雅各預備見以掃

32 雅各繼續前行,遇見了上帝的天使。 雅各看見他們,就說:「這是上帝的軍隊!」於是稱那地方為瑪哈念[a]

雅各先派人到西珥,就是以東,去見他哥哥以掃, 並吩咐他們:「你們要這樣對我主以掃說,『你僕人雅各一直寄居在拉班家裡, 現在他帶了牛羊、驢和僕婢回來見你,派我們來報信,希望得到你的恩待。』」

報信的人回到雅各那裡,說:「我們到了你哥哥以掃那裡,他正帶著四百人前來見你。」 雅各聽了非常害怕,便把隨從、牛群、羊群和駱駝分成兩隊, 心想:「如果以掃來攻擊一隊,另一隊還可以逃生。」

他禱告說:「耶和華,我祖父亞伯拉罕和我父親以撒的上帝啊!你吩咐我回到家鄉和親族那裡,答應厚待我。 10 我不配蒙你以慈愛和信實相待,我先前過約旦河的時候,手上只有一根杖,現在卻有兩隊人丁家畜。 11 求你救我脫離我哥哥以掃的手,我怕他會來殺我和我的妻兒。 12 然而,你曾說,『我必厚待你,使你的後代多如海沙,不可勝數。』」

13 那天晚上,雅各就在那裡過夜,又挑選牲畜送給哥哥以掃作禮物: 14 母山羊二百隻、公山羊二十隻、母綿羊二百隻、公綿羊二十隻、 15 哺乳的駱駝三十頭及其小駱駝、母牛四十頭、公牛十頭、母驢二十頭、驢駒十頭。 16 雅各把牲畜每類分成一群,交給僕人看管,對他們說:「你們走在前頭,每群牲畜之間要保持一段距離!」 17 又吩咐走在最前面的僕人說:「我哥哥以掃遇到你的時候,如果問你是誰家的人?要到哪裡去?前頭這些牲畜是誰的? 18 你就說,『是僕人雅各要送給他主人以掃的禮物,他自己就跟在後面。』」 19 雅各又吩咐看管第二群、第三群及其餘牲畜的僕人遇見以掃時也要這樣回答, 20 並且一定要說:「你僕人雅各就在後面。」雅各想先用禮物去化解以掃的怨恨,或許見面時以掃會善待他。 21 於是,他派人先把禮物送過去,自己則留在營裡過夜。

雅各遇見上帝

22 那天晚上,雅各起來帶著兩個妻子、兩個婢女和十一個兒子渡過雅博渡口。 23 雅各把他們連同一切所有都送過河以後, 24 自己獨自留下。這時,有一個人來和他摔跤,直到黎明。 25 那人見勝不過雅各,就在他的大腿窩摸了一下,他大腿的關節就脫了臼。 26 那人說:「天亮了,讓我走吧!」但雅各說:「你不祝福我,我就不讓你走。」 27 那人問道:「你叫什麼名字?」他說:「我叫雅各。」 28 那人說:「你以後不要再叫雅各了,你要叫以色列,因為你跟上帝和人角力都得勝了。」

29 雅各說:「請你告訴我你的名字。」那人說:「你為什麼問我的名字?」他就在那裡給雅各祝福。 30 雅各稱那地方為毗努伊勒,因為他說:「我當面見過上帝,竟能活命。」 31 雅各經過毗努伊勒的時候,太陽出來了,那時他的大腿瘸了。 32 以色列人至今都不吃大腿窩的筋,因為那人摸過雅各大腿窩的筋。

Footnotes

  1. 32·2 瑪哈念」意思是「兩營軍隊」。

Chapter 32

Laban rose early in the morning, kissed his grandsons and daughters, and blessed them. Then he left and returned home.

Jacob Prepares To Meet Esau.[a] As Jacob continued his journey, angels of God appeared to him. When Jacob saw them he said, “This is the encampment of God,” and he called the place Mahanaim. Then Jacob sent some messengers ahead to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom. He gave them this command, “Say to my lord Esau, ‘Thus says your servant Jacob, I have sojourned with Laban and I remained there until now. I have come to own oxen, donkeys, flocks, male and female slaves. I am sending my lord this information to seek his favor.’ ”

The messengers returned to Jacob saying, “We went to your brother Esau. Now he is coming to meet you and he has four hundred men with him.” Jacob was terribly afraid and filled with anxiety. He divided the men of his camp into two groups along with the flocks, the herds, and the camels. He thought, “If Esau were to come to one group and destroy it, the other would be safe.”

10 Jacob said, “God of my father Abraham and God of my father Isaac, Lord, who told me, ‘Return to your land, to your homeland, and I will bless you,’ 11 I am not worthy of the goodness and faithfulness that you have shown your servant. When I passed over the Jordan I had nothing but my staff, and now I have become so rich that I could establish two camps. 12 Save me from the hands of my brother Esau because I am afraid of him. Let him not come and kill all of us, even the mothers and children. 13 Besides, you said, ‘I will make you prosper and I will make your descendants like the sand of the sea, so numerous that you cannot count them.’ ”

14 Jacob spent the night there. Then he selected the following gifts from among his possessions for his brother Esau: 15 two hundred she-goats and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams, 16 thirty nursing camels and their young, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten male donkeys. 17 He entrusted them to his servants, in separate groups, and told them, “Go ahead of me and leave some space between the groups.”

18 He gave this order to the first group, “When you meet Esau, my brother, and he asks you, ‘To whom do you belong? Where are you going? Who owns all these animals that you are driving?’ 19 you are to answer, ‘They belong to your servant Jacob. They are a gift for my lord Esau. And Jacob himself is behind us.’ ”

20 He gave the same order to the second group and the third and all the other groups: “These are the words that you shall say to Esau when you meet him. 21 Tell him, ‘Your servant Jacob is coming behind us.’ ” He was thinking, “The gifts that I am sending will calm him down, and then I will come before him. Maybe he will greet me kindly.” 22 Thus, the gifts went ahead of him, while he spent the night in the camp.

23 A Mysterious Struggle.[b] During the night Jacob arose, took his two wives, his two slaves, and his eleven sons and crossed over the ford of the Jabbok. 24 He took them, crossed over the brook and carried over all his possessions. 25 So Jacob remained alone, and a man wrestled with him until the dawn. 26 Seeing that he could not beat him, the man struck Jacob at the hip joint. Jacob’s hip joint became dislocated while he continued to fight with him. 27 The man said, “Let me go because it is dawn.”

Jacob answered, “I will not let go of you until you will have blessed me.”

28 The man asked, “What is your name?”

He answered, “Jacob.”

29 The man then said, “Your name will no longer be Jacob, but Israel[c] because you have wrestled with God and with man and have won.”

30 Jacob said to him, “Give me your name.” He answered, “Why are you asking my name?” And then he blessed him. 31 Jacob called the place Peniel[d] because he said, “I have seen God face to face, and I am still alive.”

32 The sun rose and Jacob left Penuel limping. 33 This is why Israelites to this day do not eat the sinew of the thigh, because the man had struck Jacob’s hip joint and the sinew shrank.

Footnotes

  1. Genesis 32:2 The way that Jacob has taken obliges him to go through the territory of the Edomites, and the suspicious Esau has undoubtedly not yet digested the wicked trick that his brother has played on him (Gen 27:1-45). According to the traditions, Jacob takes measures to save half of his caravan in case of a struggle or to disarm the hatred by gifts; the prayer that the author places on his lips provides the key to his story. Despite his unworthiness, Jacob is the heir of the promises; that is why the Lord protects him and heaps favors upon him. The adventures of the hero as well as those of the chosen people (Ex 3:11; Deut 7:7f) verify a law of the action of God who causes his power to appear through the weakness of human beings.
  2. Genesis 32:23 After the twenty years in Mesopotamia that were meant to purify him and straighten him out, Jacob is ready at last to begin his life as Patriarch of God’s people in the Promised Land. In the stranger who wrestles with him at the ford of the Jabbok without revealing his name, Jacob recognizes the Lord and compels him to give his blessing. This is a confirmation of the patriarchal blessing that he had received from his father (Gen 27:27-29; 28:3-4) and also from the Lord (Gen 28:13-15) when he was beginning his journey abroad. Here the blessing is accompanied by the giving of a new name, an action that indicates a special act of taking possession: from this moment on Jacob will truly be God’s man, who along with the name receives his special mission in life. From now on we see a man who has gradually learned to live by faith (see vv. 10-13, etc.).
  3. Genesis 32:29 Israel: the real etymology is uncertain; it may mean “God is mighty” or “God shows himself mighty.” Here, however, the popular etymology is given: “He has shown his strength by wrestling with God” (see also Hos 12:4-5).
  4. Genesis 32:31 Peniel: a variant of Penuel, a town north of the Jabbok in Gilead (Jdg 8:8f, 17). I have seen God face to face: apart from the present context, this means to present oneself before God in the sanctuary with offerings for worship (see Deut 16:16).

Jacob’s Fear of Esau

32 Now as Jacob went on his way, (A)the angels of God met him. Jacob said when he saw them, “This is God’s [a]camp.” So he named that place [b](B)Mahanaim.

Then Jacob (C)sent messengers before him to his brother Esau in the land of (D)Seir, the [c]country of (E)Edom. He also commanded them saying, “Thus you shall say to my lord Esau: ‘Thus says your servant Jacob, “I have sojourned with Laban, and (F)stayed until now; (G)I have oxen and donkeys and flocks and male and female servants; and I have sent to tell my lord, (H)that I may find favor in your sight.”’”

The messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau, and furthermore (I)he is coming to meet you, and four hundred men are with him.” Then Jacob was (J)greatly afraid and distressed; and he divided the people who were with him, and the flocks and the herds and the camels, into two companies; for he said, “If Esau comes to the one company and [d]attacks it, then the company which is left will escape.”

Jacob said, “O (K)God of my father Abraham and God of my father Isaac, O Lord, who said to me, ‘(L)Return to your country and to your relatives, and I will [e]prosper you,’ 10 [f]I am unworthy (M)of all the lovingkindness and of all the [g]faithfulness which You have shown to Your servant; for with my staff only I crossed this Jordan, and now I have become two companies. 11 (N)Deliver me, I pray, (O)from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, that he will come and [h]attack me and the (P)mothers with the children. 12 For You said, ‘(Q)I will surely [i]prosper you and (R)make your [j]descendants as the sand of the sea, which is too great to be numbered.’”

13 So he spent the night there. Then he [k]selected from what [l]he had with him a (S)present for his brother Esau: 14 two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, 15 thirty milking camels and their colts, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten male donkeys. 16 He delivered them into the hand of his servants, every drove by itself, and said to his servants, “Pass on before me, and put a space between droves.” 17 He commanded the [m]one in front, saying, “When my brother Esau meets you and asks you, saying, ‘To whom do you belong, and where are you going, and to whom do these animals in front of you belong?’ 18 then you shall say, ‘These belong to your servant Jacob; it is a present sent to my lord Esau. And behold, he also is behind us.’” 19 Then he commanded also the second and the third, and all those who followed the droves, saying, “After this manner you shall speak to Esau when you find him; 20 and you shall say, ‘Behold, your servant Jacob also is behind us.’” For he said, “I will appease him with the present that goes before me. Then afterward I will see his face; perhaps he will accept me.” 21 So the present passed on before him, while he himself spent that night in the camp.

22 Now he arose that same night and took his two wives and his two maids and his eleven children, and crossed the ford of the (T)Jabbok. 23 He took them and sent them across the stream. And he sent across whatever he had.

Jacob Wrestles

24 Then Jacob was left alone, and a man (U)wrestled with him until daybreak. 25 When he saw that he had not prevailed against him, he touched the socket of his thigh; so the socket of Jacob’s thigh was dislocated while he wrestled with him. 26 Then he said, “Let me go, for the dawn is breaking.” But he said, “(V)I will not let you go unless you bless me.” 27 So he said to him, “What is your name?” And he said, “Jacob.” 28 (W)He said, “Your name shall no longer be Jacob, but [n]Israel; for you have striven with God and with men and have prevailed.” 29 Then (X)Jacob asked him and said, “Please tell me your name.” But he said, “Why is it that you ask my name?” And he blessed him there. 30 So Jacob named the place [o]Peniel, for he said, “(Y)I have seen God face to face, yet my [p]life has been preserved.” 31 Now the sun rose upon him just as he crossed over (Z)Penuel, and he was limping on his thigh. 32 Therefore, to this day the sons of Israel do not eat the sinew of the hip which is on the socket of the thigh, because he touched the socket of Jacob’s thigh in the sinew of the hip.

Footnotes

  1. Genesis 32:2 Or company
  2. Genesis 32:2 I.e. Two Camps, or Two Companies
  3. Genesis 32:3 Lit field
  4. Genesis 32:8 Lit smites
  5. Genesis 32:9 Lit do good with you
  6. Genesis 32:10 Lit I am less than all
  7. Genesis 32:10 Or truth
  8. Genesis 32:11 Lit smite
  9. Genesis 32:12 Lit do good with
  10. Genesis 32:12 Lit seed
  11. Genesis 32:13 Lit took
  12. Genesis 32:13 Lit had come to his hand
  13. Genesis 32:17 Lit first
  14. Genesis 32:28 I.e. he who strives with God; or God strives
  15. Genesis 32:30 I.e. the face of God
  16. Genesis 32:30 Lit soul

Jacob Prepares to Meet Esau

32 [a]Jacob also went on his way, and the angels of God(A) met him. When Jacob saw them, he said, “This is the camp of God!”(B) So he named that place Mahanaim.[b](C)

Jacob sent messengers(D) ahead of him to his brother Esau(E) in the land of Seir,(F) the country of Edom.(G) He instructed them: “This is what you are to say to my lord(H) Esau: ‘Your servant(I) Jacob says, I have been staying with Laban(J) and have remained there till now. I have cattle and donkeys, sheep and goats, male and female servants.(K) Now I am sending this message to my lord,(L) that I may find favor in your eyes.(M)’”

When the messengers returned to Jacob, they said, “We went to your brother Esau, and now he is coming to meet you, and four hundred men are with him.”(N)

In great fear(O) and distress(P) Jacob divided the people who were with him into two groups,[c](Q) and the flocks and herds and camels as well. He thought, “If Esau comes and attacks one group,[d] the group[e] that is left may escape.”

Then Jacob prayed, “O God of my father Abraham,(R) God of my father Isaac,(S) Lord, you who said to me, ‘Go back to your country and your relatives, and I will make you prosper,’(T) 10 I am unworthy of all the kindness and faithfulness(U) you have shown your servant. I had only my staff(V) when I crossed this Jordan, but now I have become two camps.(W) 11 Save me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid(X) he will come and attack me,(Y) and also the mothers with their children.(Z) 12 But you have said, ‘I will surely make you prosper and will make your descendants like the sand(AA) of the sea, which cannot be counted.(AB)’”

13 He spent the night there, and from what he had with him he selected a gift(AC) for his brother Esau: 14 two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,(AD) 15 thirty female camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys.(AE) 16 He put them in the care of his servants, each herd by itself, and said to his servants, “Go ahead of me, and keep some space between the herds.”(AF)

17 He instructed the one in the lead: “When my brother Esau meets you and asks, ‘Who do you belong to, and where are you going, and who owns all these animals in front of you?’ 18 then you are to say, ‘They belong to your servant(AG) Jacob. They are a gift(AH) sent to my lord Esau, and he is coming behind us.’”

19 He also instructed the second, the third and all the others who followed the herds: “You are to say the same thing to Esau when you meet him. 20 And be sure to say, ‘Your servant(AI) Jacob is coming behind us.’” For he thought, “I will pacify him with these gifts(AJ) I am sending on ahead;(AK) later, when I see him, perhaps he will receive me.”(AL) 21 So Jacob’s gifts(AM) went on ahead of him, but he himself spent the night in the camp.

Jacob Wrestles With God

22 That night Jacob got up and took his two wives, his two female servants and his eleven sons(AN) and crossed the ford of the Jabbok.(AO) 23 After he had sent them across the stream, he sent over all his possessions.(AP) 24 So Jacob was left alone,(AQ) and a man(AR) wrestled with him till daybreak. 25 When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob’s hip(AS) so that his hip was wrenched as he wrestled with the man. 26 Then the man said, “Let me go, for it is daybreak.”

But Jacob replied, “I will not let you go unless you bless me.”(AT)

27 The man asked him, “What is your name?”

“Jacob,”(AU) he answered.

28 Then the man said, “Your name(AV) will no longer be Jacob, but Israel,[f](AW) because you have struggled with God and with humans and have overcome.”(AX)

29 Jacob said, “Please tell me your name.”(AY)

But he replied, “Why do you ask my name?”(AZ) Then he blessed(BA) him there.

30 So Jacob called the place Peniel,[g] saying, “It is because I saw God face to face,(BB) and yet my life was spared.”

31 The sun rose above him as he passed Peniel,[h](BC) and he was limping because of his hip. 32 Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached to the socket of the hip,(BD) because the socket of Jacob’s hip was touched near the tendon.

Footnotes

  1. Genesis 32:1 In Hebrew texts 32:1-32 is numbered 32:2-33.
  2. Genesis 32:2 Mahanaim means two camps.
  3. Genesis 32:7 Or camps
  4. Genesis 32:8 Or camp
  5. Genesis 32:8 Or camp
  6. Genesis 32:28 Israel probably means he struggles with God.
  7. Genesis 32:30 Peniel means face of God.
  8. Genesis 32:31 Hebrew Penuel, a variant of Peniel