獻平安祭的條例

「如果有人用牛獻作平安祭,必須在耶和華面前獻上毫無殘疾的公牛或母牛。 獻祭者要把手放在牛頭上,在會幕門口宰牛。祭司——亞倫的子孫要把牛血灑在祭壇四周。 獻祭者要從平安祭中獻上火祭給耶和華。他要取出遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪、 兩個腎臟和腎臟上靠近腰部的脂肪以及肝葉。 祭司要把這一切放在祭壇燃燒的木柴上和燔祭一起焚燒,作為蒙耶和華悅納的馨香火祭。

「如果用羊作祭物向耶和華獻平安祭,必須獻毫無殘疾的公羊或母羊。 如果獻的是綿羊羔,獻祭者要把羊羔帶到耶和華面前, 將手放在羊頭上,在會幕前宰殺。亞倫的子孫要把羊羔的血灑在祭壇四周。 獻祭者要從平安祭中取出脂肪作為火祭獻給耶和華。他要從靠近脊椎骨處取下整條肥尾巴、遮蓋內臟的脂肪、 10 兩個腎臟和腎臟上靠近腰部的脂肪以及肝葉。 11 祭司要把這一切放在祭壇上焚燒,作為獻給耶和華的火祭。

12 「如果獻的是山羊,獻祭者要把山羊帶到耶和華面前, 13 將手放在羊頭上,在會幕門口宰殺。祭司要把羊血灑在祭壇四周。 14-15 獻祭者要取出遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪、兩個腎臟和腎臟上面靠近腰部的脂肪以及肝葉,作為火祭獻給耶和華。 16 祭司要把這一切放在祭壇上焚燒,作為蒙耶和華悅納的馨香火祭。所有的脂肪都屬於耶和華。 17 你們無論住在哪裡,都不可吃脂肪和血,這是你們世代永遠要遵守的條例。」

(A)Ако жертвата на някого е мирна жертва, и ако той я принася от едър добитък, мъжко или женско, нека принесе Господу такава, която е без недостатък;

(B)и да възложи тои ръката си върху главата на жертвата си и да я заколи при вратата на скинията на събранието; а синовете Ааронови, свещениците, да поръсят с кръвта жертвеника околовръст.

(C)И от мирната жертва той да принесе в жертва Господу тлъстината, която обвива вътрешностите, и всичката тлъстина по вътрешностите,

(D)двата бъбрека и тлъстината по тях, която е по бедрата, и булото на черния дроб; да отдели това заедно с бъбреците;

(E)и синовете Ааронови да изгорят това на жертвеника, заедно с всесъжението, що е върху дървата, на огъня: това е жертва, благоухание, приятно Господу.

Ако пък принася Господу мирна жертва от дребен добитък, мъжко или женско, нека принесе такава, която е без недостатък.

Ако принася агне за своя жертва, нека го представи пред Господа,

да възложи ръката си върху главата на жертвата си и да я заколи пред скинията на събранието, а синовете Ааронови да поръсят с кръвта ѝ жертвеника околовръст.

(F)И от мирната жертва нека принесе в жертва Господу тлъстината ѝ, цялата опашка, като я отреже до самата гръбначна кост, и тлъстината, която обвива вътрешностите, и всичката тлъстина по вътрешностите,

10 и двата бъбрека, и тлъстината по тях, която е по бедрата, и булото на черния дроб; да отдели това заедно с бъбреците;

11 (G)свещеникът да изгори това на жертвеника: това е храна на огъня – жертва Господу.

12 Ако пък принася жертва от кози, нека я представи пред Господа,

13 и да възложи ръката си върху главата ѝ, и да я заколи пред скинията на събранието, и синовете Ааронови да поръсят с кръвта ѝ жертвеника околовръст.

14 От нея да принесе в дар, в жертва Господу, тлъстината, която обвива вътрешностите, и всичката тлъстина по вътрешностите,

15 и двата бъбрека и тлъстината по тях, която е по бедрата, и булото на черния дроб; да отдели това заедно с бъбреците.

16 (H)И свещеникът да ги изгори на жертвеника: това е храна на огъня – благоухание, приятно (Господу): всичката тлъстина е за Господа.

17 (I)Това да е вечно узаконение в поколенията ви, във всичките ви жилища: да не ядете никаква тлъстина и никаква кръв.