Abraham’s Other Wife and Sons

25 Abraham had taken[a] another wife, whose name was Keturah,(A) and she bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan fathered Sheba and Dedan. Dedan’s sons were the Asshurim, Letushim, and Leummim. And Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah. Abraham gave everything he owned to Isaac.(B) But Abraham gave gifts to the sons of his concubines, and while he was still alive he sent them eastward, away from his son Isaac, to the land of the East.(C)

Abraham’s Death

This is the length of Abraham’s life:[b] 175 years. He took his last breath and died at a good old age,(D) old and contented,[c] and he was gathered to his people.(E) His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah(F) near Mamre, in the field of Ephron son of Zohar the Hethite. 10 This was the field that Abraham bought from the Hethites.(G) Abraham was buried there with his wife Sarah. 11 After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, who lived near Beer-lahai-roi.(H)

Ishmael’s Family Records

12 These are the family records(I) of Abraham’s son Ishmael,(J) whom Hagar the Egyptian, Sarah’s slave, bore to Abraham. 13 These are the names of Ishmael’s sons; their names according to the family records are Nebaioth, Ishmael’s firstborn, then Kedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mishma, Dumah, Massa, 15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16 These are Ishmael’s sons, and these are their names by their settlements and encampments: twelve leaders[d](K) of their clans.[e] 17 This is the length[f] of Ishmael’s life: 137 years. He took his last breath and died, and was gathered to his people. 18 And they[g] settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt as you go toward Asshur.[h] He[i] stayed near[j] all his relatives.(L)

The Birth of Jacob and Esau

19 These are the family records of Isaac son of Abraham. Abraham fathered Isaac.(M) 20 Isaac was forty years old when he took as his wife Rebekah(N) daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-aram(O) and sister of Laban the Aramean.(P) 21 Isaac prayed to the Lord on behalf of his wife because she was childless.(Q) The Lord was receptive to his prayer, and his wife Rebekah conceived.(R) 22 But the children inside her struggled with each other, and she said, “Why is this happening to me?” [k] So she went to inquire of the Lord.(S) 23 And the Lord said to her:

Two nations are in your womb;
two peoples will come from you and be separated.
One people will be stronger than the other,(T)
and the older will serve the younger.(U)

24 When her time came to give birth, there were indeed twins in her womb. 25 The first one came out red-looking,[l] covered with hair[m] like a fur coat, and they named him Esau.(V) 26 After this, his brother came out grasping Esau’s heel with his hand.(W) So he was named Jacob.[n](X) Isaac was sixty years old when they were born.

Esau Sells His Birthright

27 When the boys grew up, Esau became an expert hunter, an outdoorsman,[o] but Jacob was a quiet man who stayed at home.[p] 28 Isaac loved Esau because he had a taste for wild game, but Rebekah loved Jacob.(Y)

29 Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field exhausted. 30 He said to Jacob, “Let me eat some of that red stuff, because I’m exhausted.” That is why he was also named Edom.[q]

31 Jacob replied, “First sell me your birthright.”

32 “Look,” said Esau, “I’m about to die, so what good is a birthright to me?”

33 Jacob said, “Swear to me first.” So he swore to Jacob and sold his birthright to him. 34 Then Jacob gave bread and lentil stew to Esau; he ate, drank, got up, and went away. So Esau despised his birthright.(Z)

Footnotes

  1. 25:1 Or Abraham took
  2. 25:7 Lit And these are the days of the years of the life of Abraham that he lived
  3. 25:8 Sam, LXX, Syr read full of days
  4. 25:16 Or chieftains
  5. 25:16 Or peoples
  6. 25:17 Lit And these are the years
  7. 25:18 LXX, Vg read he
  8. 25:18 Or Assyria
  9. 25:18 = Ishmael and his descendants
  10. 25:18 Or He settled down alongside of
  11. 25:22 Lit said, “If thus, why this I?”
  12. 25:25 In Hb, red-looking sounds like “Edom”; Gn 32:3.
  13. 25:25 In Hb, hair sounds like “Seir”; Gn 32:3.
  14. 25:26 = He Grasps the Heel
  15. 25:27 Lit a man of the field
  16. 25:27 Lit man living in tents
  17. 25:30 = Red

25 Авраам взе и друга жена, на име Хетура.

(A)Тя му роди Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха.

Иокшан роди Шева, (Темана) и Дедана. Деданови синове бяха: (Рагуил, Навдеил) Ашурим, Летушим и Леюмим.

Мадианови синове: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Всички тия са Хетурини синове.

(B)И всичкия си имот Авраам даде на (сина си) Исаака;

а на синовете от наложниците, които имаше, Авраам даде подаръци и, докле беше още жив, ги отпрати от сина си Исаака на изток, в източната земя.

Дните на Авраамовия живот, които той проживя, бяха сто седемдесет и пет години;

(C)почина Авраам, и умря в добра старост, престарял и наситен (на живот), и се прибра при своя народ.

(D)И синовете му Исаак и Измаил го погребаха в пещерата Махпела, в нивата на Ефрона, сина на хетееца Цохара, която е срещу Мамре,

10 (E)в нивата (и в пещерата), които Авраам бе купил от Хетовите синове. Там бидоха погребани Авраам и жена му Сарра.

11 (F)След смъртта на Авраама Бог благослови сина му Исаака. Исаак живееше при Беер-лахай-рои.

12 (G)Ето родословието на Измаила, сина Авраамов, когото роди Аврааму египтянката Агар, Саррината слугиня;

13 (H)и ето имената на Измаиловите синове, имената им според тяхното родословие: първенецът Измаилов Наваиот, след него Кедар, Адбеел, Мивсам,

14 Мишма, Дума, Маса,

15 (I)Хадад, Тема, Иетур, Нафиш и Кедма,

16 Тия са Измаиловите синове, и тия са имената им, според заселищата им, според шатрищата им. Това са дванайсетте князе на племената им.

17 Годините пък на Измаиловия живот бяха сто трийсет и седем години; и почина той, и умря, и се прибра при своя народ.

18 И неговите синове живееха от Хавила до Сур, който е пред Египет, като се отива към Асирия. Те се заселиха насрещу всичките си братя.

19 (J)Ето родословието на Исаака, син Авраамов. Авраам роди Исаака.

20 Исаак беше на четирийсет години, когато взе за жена Ревека, дъщеря на арамееца Ватуила от Месопотамия, сестра на арамееца Лавана.

21 И молеше се Исаак на Господа за жена си (Ревека), защото тя беше неплодна; и Господ го чу, и жена му Ревека зачена.

22 Синовете в утробата ѝ взеха да се удрят, и тя рече: ако ще бъде тъй, защо ми е това? И отиде да попита Господа.

23 (K)Господ ѝ рече: две племена са в утробата ти, и два различни народа ще произлязат от твоята утроба; единият народ ще стане по-силен от другия, и по-големият ще служи на по-малкия.

24 Дойде ѝ време да роди: и ето, близначета в утробата ѝ.

25 (L)Първото излезе червено, цяло космато като кожа; и го нарекоха с име Исав.

26 (M)Подир излезе брат му, като се държеше с ръка за петата на Исава; и го нарекоха с име Иаков. А Исаак беше на шестдесет години, когато те се родиха (от Ревека).

27 Децата пораснаха; Исав стана човек изкусен на лов, полски човек; а Иаков човек кротък и живееше в шатри.

28 Исаак обичаше Исава, защото неговият дивеч му се услаждаше; а Ревека обичаше Иакова.

29 Иаков беше сварил ястие; а Исав дойде от полето уморен.

30 (N)И рече Исав на Иакова: дай ми да ям от червеното, от това червено, защото съм уморен. Затова му и дадоха прякор Едом.

31 Но Иаков отговори (на Исава): продай ми пък ти още сега първородството си.

32 Исав рече: ето, умирам; защо ми е това първородство?

33 (O)Иаков (му) каза: закълни ми се още сега. Той му се закле, и (Исав) продаде първородството си на Иакова.

34 Тогава Иаков даде на Исава хляб и гозба от леща, и той яде и пи, и стана та си отиде; тъй презря Исав първородството.