Add parallel Print Page Options

Пророк Елисей и чудото с маслото на вдовицата

(A)А една от жените на пророческите ученици извика към Елисей: Слугата ти, мъжът ми, умря. Ти знаеш, че той се боеше от Господа; а заемодавецът дойде да вземе за себе си двамата ми сина за роби.

Елисей я попита: Какво да направя за тебе? Кажи ми какво имаш вкъщи? А тя отговори: Слугинята ти няма нищо вкъщи освен един съд с дървено масло.

(B)Елисей каза: Иди, вземи на заем от всичките си съседи много празни съдове.

После влез, затвори вратата зад себе си и синовете си и наливай от маслото във всички тези съдове; пълните слагай настрана.

И така, тя си отиде от него и затвори вратата зад себе си и синовете си; и те донасяха съдовете при нея, а тя наливаше.

След като съдовете се напълниха, жената каза на един от синовете си: Донеси ми още един съд. А той ѝ отговори: Няма друг съд. И маслото престана.

Тогава тя дойде и извести на Божия човек. А той ѝ каза: Иди, продай маслото и плати дълга си, и живей с останалото, ти и синовете ти.

Елисей възкресява сина на сунамката

(C)Един ден Елисей замина в Сунам, където имаше една богата жена; и тя го задържа да яде хляб. И колкото пъти минаваше, се отбиваше там, за да яде хляб.

После жената каза на мъжа си: Ето сега, знам, че този, който постоянно наминава у нас, е свят Божий човек.

10 Да направим, моля те, една малка стаичка над стената и да сложим в нея за него легло, маса, стол и светилник, за да се отбива там, когато идва при нас.

11 И един ден, когато Елисей дойде там, отби се в стаичката и лежеше в нея,

12 каза на слугата си Гиезий: Повикай тази сунамка. И той я повика и тя застана пред него.

13 Елисей нареди на Гиезий: Кажи ѝ сега: Ето, ти си положила всички тези грижи за нас; какво да направим за тебе? Желаеш ли да говорим за тебе на царя или на военачалника? А тя отговори: Не, аз живея между своя народ.

14 Тогава Елисей попита: И така, какво да направим за нея? А Гиезий отговори: Тя няма син, а мъжът ѝ е стар.

15 Пророкът каза: Повикай я. И когато я повика, тя застана пред вратата.

16 (D)Елисей ѝ каза: Догодина по това време ще имаш син в обятията си. А тя отговори: Не, господарю мой, Божий човече, не лъжи слугинята си.

17 Но жената зачена и роди син на другата година по същото време, както ѝ каза Елисей.

18 И когато детето порасна, излезе един ден при баща си и жътварите.

19 То каза на баща си: Главата ми! Главата ми! А бащата нареди на един от момците: Занеси го при майка му.

20 Той го взе и го занесе при майка му; детето седя на коленете ѝ до пладне и тогава умря.

21 А тя се качи и го положи на леглото на Божия човек, и като затвори вратата след него, излезе.

22 Тогава повика мъжа си и каза: Изпрати, моля, един от момците и една от ослиците, за да побързам да отида при Божия човек и да се върна.

23 А той отвърна: Защо отиваш при него днес? Не е нито нов месец, нито събота. А тя каза: Бъди спокоен.

24 Тогава оседла ослицата и каза на слугата си: Карай и бързай; не забавяй карането заради мен, освен ако ти заповядам.

25 (E)И така, жената отиде при Божия човек на планината Кармил. А Божият човек, като я видя отдалеч, каза на слугата си Гиезий: Ето там сунамката!

26 Сега тичай да я посрещнеш и ѝ кажи: Добре ли си? Добре ли е мъжът ти? Добре ли е детето? А тя отговори: Добре.

27 А когато дойде при Божия човек на планината, тя се хвана за краката му; а Гиезий се приближи, за да я отблъсне. Но Божият човек каза: Остави я, защото душата ѝ е преогорчена, а Господ е скрил причината от мен и не ми я е явил.

28 (F)Тя попита: Искала ли съм син от господаря си? Не казах ли: Не ме лъжи?

29 (G)Тогава Елисей каза на Гиезий: Препаши кръста си, вземи тоягата ми в ръка и иди. Ако срещнеш човек, да не го поздравиш, ако те поздрави някой, да не му отговориш; и положи тоягата ми върху лицето на детето.

30 (H)А майката на детето каза: Заклевам се в живота на Господа и в живота на душата ти, че няма да те оставя. И така, той стана и отиде след нея.

31 (I)А Гиезий мина пред тях и положи тоягата върху лицето на детето; но то нямаше нито глас, нито слух. Затова слугата се върна да посрещне Елисей и му извести: Детето не се събуди.

32 И когато Елисей влезе в къщата, детето лежеше умряло, положено на леглото му.

33 (J)Пророкът влезе, затвори вратата зад тях двамата и се помоли на Господа.

34 (K)Тогава той се качи и легна върху детето, и като сложи устата си върху неговите уста, очите си върху неговите очи и ръцете си върху неговите ръце, се простря върху него; и тялото на детето се стопли.

35 (L)После Елисей се оттегли и ходеше насам-натам из къщата. След това пак се качи и се простря върху него; тогава детето кихна седем пъти и отвори очите си.

36 Елисей извика Гиезий и каза: Повикай сунамката. И той я повика. Когато жената влезе при Елисей, той ѝ каза: Вземи сина си.

37 (M)И тя падна в краката му и се поклони до земята, вдигна сина си и излезе.

Елисей извършва още две чудеса

38 (N)Елисей пак дойде в Галгал, когато имаше глад в земята. Пред него седяха пророческите ученици и го слушаха, а той каза на слугата си: Сложи големия котел и свари вариво за пророческите ученици.

39 Затова един от тях излезе на полето, за да набере зеленище, и като намери диво растение, набра от него диви тиквички и напълни дрехата си. После се върна и ги наряза в котела с варивото, понеже не знаеше, че са отровни.

40 (O)После сипаха на хората да ядат, а като ядоха от варивото, извикаха: Божий човече, смърт има в котела! И не можеха да ядат повече от него.

41 (P)А пророкът нареди: Тогава донесете брашно. И като го хвърли в котела, каза: Сипи на народа да яде. И в котела нямаше нищо отровно.

42 (Q)В това време един човек от Ваалсалиса дойде и донесе на Божия човек хляб от първите плодове, двадесет ечемичени хляба и пресни класове жито, небелени. Божият човек каза: Дай на народа да яде.

43 (R)А слугата му каза: Какво! Да сложа ли това пред стотина човека? А той отговори: Дай на народа да яде, защото така казва Господ: Ще се нахранят и ще остане излишък.

44 (S)Тогава той сложи пред тях и се нахраниха, и остана излишък според Господнето слово.

以利沙帮助穷寡妇

有一个先知的妻子哀求以利沙说:“你仆人——我丈夫怎样敬畏耶和华,你是知道的。如今他去世了,债主来取我的两个孩子做奴隶。” 以利沙问她:“我该怎样帮你呢?告诉我,你家里有什么?”妇人答道:“婢女家什么也没有,只有一瓶油。” 以利沙说:“你去向所有的邻居借空器皿,要尽量多借一些。 然后回家关上门,你和你儿子在屋里把那瓶油倒在所有借来的器皿中,装满的放在一边。” 于是,妇人辞别以利沙,回去后把自己和儿子关在屋里,儿子递给她器皿,她就倒油。 器皿都装满了,她对儿子说:“再拿个器皿给我。”儿子说:“已经没有了。”这时,油止住了。 妇人将经过告诉上帝的仆人,上帝的仆人对她说:“你去把油卖了还债,你们母子可以用剩下的钱度日。”

以利沙和书念妇人

一天,以利沙路过书念,那里一位富有的妇人挽留他吃饭。此后以利沙每次路过那里,总到她家里吃饭。 那妇人对丈夫说:“我看常路过我们这里的这位是上帝圣洁的仆人。他常路过我们这里, 10 不如我们在房顶上给他盖一间小屋,里面放床、桌子、椅子和灯。这样,他来我们家时,可以在那里休息。”

11 一天,以利沙又到了那里,便在那间小屋里休息。 12 以利沙吩咐仆人基哈西去请书念的妇人。她来了,站在以利沙面前。 13 以利沙吩咐基哈西说:“你对她说,‘你为我们费了不少心,我们该为你做些什么呢?要不要我们在王或元帅面前为你说些好话呢?’”她答道:“我在本族中安居无事。” 14 以利沙问基哈西:“我们能为她做什么呢?”基哈西说:“她没有儿子,丈夫也已经老了。” 15 以利沙说:“你再去请她来。”她来了,站在门口。 16 以利沙对她说:“明年这时候,你必抱一个儿子。”她说:“上帝的仆人,我主啊,不要骗我。” 17 那妇人果然怀了孕,在第二年的那时候生了一个儿子,应验了以利沙对她说的话。

18 孩子渐渐长大。一天,他到收割的人那里找他父亲。 19 突然,他对他父亲喊道:“我的头啊!我的头啊!”他父亲见状,立刻吩咐仆人抱他到他母亲那里。 20 仆人把他抱起来,送到他母亲那里。孩子坐在母亲的膝上,到中午就死了。 21 他母亲上楼把他放在上帝仆人的床上,关上门出来。 22 她叫来丈夫,对他说:“请你预备一个仆人和一头驴,我好赶快去见上帝的仆人,然后返回来。” 23 她丈夫说:“今天不是朔日[a],也不是安息日,你为什么要去见他?”妇人说:“平安无事。” 24 她骑上驴,对仆人说:“快走吧!我不吩咐你,就不要慢下来。”

25 她就去迦密山见上帝的仆人。上帝的仆人远远望见她,就对仆人基哈西说:“你看,书念的妇人来了! 26 你跑去迎接她,问问她和她的丈夫与孩子都好吗。”

妇人对以利沙的仆人说:“一切都好。”

27 可是,她上山见到上帝的仆人后,就抱住他的脚。基哈西想要推开她,但上帝的仆人说:“由她吧!因为她心里非常痛苦。耶和华没有告诉我发生了什么事。” 28 妇人说:“我何尝向我主求过儿子呢?我不是对你说不要骗我吗?” 29 以利沙吩咐基哈西:“你要束上腰带,拿着我的杖去她家。路上不论遇见谁,都不要问候他。有人问候你,也不要作答。去把我的杖放在孩子脸上。” 30 孩子的母亲说:“我凭永活的耶和华和你的性命起誓,你若不同去,我决不离开你。”于是,以利沙跟她同去。 31 基哈西先赶到,把杖放在孩子脸上,可是孩子一点动静也没有。他就回去找以利沙,路上碰见他,便说:“孩子还没醒过来。”

32 以利沙进了屋子,看见孩子死了,躺在床上, 33 就关上门,向耶和华祈祷。 34 祷告后,他上床伏在孩子身上,口对口,眼对眼,手对手,孩子的身体渐渐变暖了。 35 然后,以利沙起来在房内来回走了一趟,又上床伏在孩子身上。孩子打了七个喷嚏,便睁开了眼睛。 36 以利沙叫基哈西请那妇人来。妇人来了,以利沙对她说:“把你儿子抱走吧。” 37 妇人进来,在以利沙脚前下拜,然后抱起儿子出去了。

用面粉解毒

38 以利沙回到吉甲,那里正闹饥荒。一群先知坐在他面前,他吩咐仆人把一口大锅放在火上给他们煮汤。 39 有个先知到田间摘野菜,看见一棵野瓜藤,便摘了一兜野瓜回来,切碎了放进锅里,却不知道那是什么瓜。 40 汤煮好后倒出来给众人喝,他们刚喝了一点,就叫道:“上帝的仆人啊,汤里有毒!”他们都不敢喝了。 41 以利沙说:“拿点面粉来。”他把面粉撒在锅里,说:“倒出来给众人喝吧。”于是,汤里没有毒了。

用二十个饼喂饱百人

42 从巴力·沙利沙来了一个人,他带了二十个用初熟大麦做的饼和一些麦穗送给上帝的仆人。上帝的仆人说:“分给众人吃吧。” 43 仆人说:“这些怎么够一百人吃呢?”以利沙说:“你只管分给众人吃。因为耶和华说,‘众人都能吃饱,并且还会剩下。’” 44 于是,仆人将食物摆在众人面前,他们都吃饱了,果然还有剩余,正如耶和华所言。

Footnotes

  1. 4:23 朔日”即每月初一。

Chapter 4

The Widow’s Oil.[a] Now the wife of one of the sons of the prophets cried out to Elisha, saying, “Your servant, my husband, is dead, and you know that your servant lived in fear of the Lord. His creditor is coming to take away his two sons to be his slaves.” Elisha said, “What can I do for you? Tell me, what do you have at home?” She answered, “Your servant has nothing at home except for a flask of oil.” He said, “Go around and borrow jars from all of your neighbors. Empty jars, and not too few of them. Then go inside, and shut the door behind you and your sons. Fill all of those jars, and when a jar is full, set it to the side.”

So she left him, and she shut the door behind her and her sons who had brought her jars, and she kept pouring. When all of the jars were full, she said to her son, “Bring me another jar.” He said, “There are no more jars,” and then the oil stopped flowing.

She went and recounted it to the man of God, and he said, “Go and sell the oil and pay your debt. You and your children can live on what is left over.”

Elisha and the Shunammite.[b] One day Elisha traveled to Shunem.[c] There was an important woman there, and she insisted that he stop to eat. Whenever he passed by there, he would stop to eat.

She said to her husband, “Behold, this man who often visits us is a holy man of God. 10 We should prepare a small room on the roof, and place a bed, a table, a chair, and a lamp in it for him. Then he can stay there when he visits us.”

11 One day he arrived, and he went into the room to lie down. 12 He said to Gehazi, his servant, “Call the Shunammite.” So he called her, and she stood before him. 13 He said to him, “Say to her, ‘You have put yourself through all this trouble for us. What could be done for you? Should we speak to the king or the commander of the army for you?’ ” She answered, “I dwell among my own people.”

14 He said, “Then what can be done for her?” Gehazi answered, “She and her husband are old, and they have no children.” 15 Elisha said, “Summon her.” He called her and she stood in the doorway. 16 He said, “You will embrace a son around this time next year.” She said, “No, my lord, O man of God. Do not lie to your servant.”

17 The woman became pregnant, and she had a son that time the next year, just as Elisha had predicted. 18 The child grew up, and one day he went out to his father who was with the reapers. 19 He said to his father, “My head! My head!” He said to a young man, “Carry him to his mother.” 20 He picked him up and brought him to his mother. He sat on her lap until noon when he died.

21 She went up and laid him on the bed belonging to the man of God. She closed him in the room and went out. 22 She called to her husband and said, “Please send me one of the young men and one of the donkeys so that I can hurry to the man of God and return.” 23 He said, “Why would you go today? It is not a new moon or the Sabbath.” But she said, “It is all right.”[d]

24 She saddled the donkey and said to her servant, “Lead on, and do not slow down for me unless I tell you.” 25 So she departed and came to the man of God on Mount Carmel.

When the man of God saw her from a distance, he said to Gehazi his servant, “Behold, it is the Shunammite. 26 Run to her and say to her, ‘Is everything all right? Is your husband well? Is your child well?’ ” She answered, “It is all right.”

27 When she reached the man of God on the mountain, she took hold of his feet. Gehazi approached to push her away, but the man of God said, “Leave her alone. Her spirit is in despair, but the Lord had hidden it from me and did not tell me.”

28 She said, “Did I ask for a son from my lord? Did I not say, ‘Do not lie to me.’ ”

29 Elisha said to Gehazi, “Gird up your loins, and take my staff in your hands, and go! If you meet anyone, do not greet him. And if anyone greets you, do not answer. Lay my staff upon the child’s face.”[e] 30 But the boy’s mother said, “As the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So he got up and followed her.

31 Gehazi went on before them, and he laid the staff upon the child’s face, but there was no sound or response. He went out to meet him, and he said to him, “The child did not wake up.”

32 When Elisha arrived at the house, the child was lying dead upon his bed. 33 He went in, and he shut the door on the two of them, and then he prayed to the Lord. 34 He got up and lay upon the child, mouth to mouth, eyes to eyes, and hands to hands. He stretched himself out upon the child, and the child’s flesh grew warm. 35 He turned and walked back and forth in the room, and then he went and stretched himself out again. The boy sneezed seven times, and then the boy opened his eyes.

36 Elisha called for Gehazi, and he said, “Call this Shunammite.” He called her, and she came, and he said to her, “Take your son.” 37 She came in and bowed down, falling to the ground at Elisha’s feet. She then took her son and left.

38 Poisoned Stew. Elisha returned to Gilgal, and there was a famine in the land. The sons of the prophets were sitting in front of him, and he said to his servant, “Set up the large pot and cook some soup for the sons of the prophets.”

39 One of them went out into the field to gather some herbs and he found a wild vine. He picked the wild gourds, filling his cloak. He cut them up into the pot of soup, although no one knew what they were.

40 When they poured out the soup for the men to eat, and they began to eat the soup, they cried out, “O man of God, there is death in the pot.” And they could not eat it.

41 He said, “Bring some flour.” He threw it into the pot and said, “Pour it out for the people to eat.” And there was nothing harmful in the pot.

42 Multiplication of Loaves. A man came from Baal-shalishah, and he brought the man of God twenty loaves of barley bread from the firstfruits along with some heads of grain. He said, “Give it to the people so that they might eat.” 43 His servant said, “What? Should I place this before one hundred men?” But he said again, “Give it to the people to eat, for thus says the Lord: They will eat, and there will be some left over.”

44 He set it before them, and they ate, and there was some left over, just as the Lord had predicted.

Footnotes

  1. 2 Kings 4:1 This chapter recounts God’s mercy and power in providing for the needs of the faithful. God uses Elisha to help the widow in debt, to restore life to the dead boy, to purify food, and to feed one hundred men.
  2. 2 Kings 4:8 The story is very like the one told of Elijah (1 Ki 17:17-24).
  3. 2 Kings 4:8 Shunem: at the foot of Little Hermon in northern Israel.
  4. 2 Kings 4:23 It was customary to approach the prophets on festival days (see 1 Sam 20:5).
  5. 2 Kings 4:29 The sign of an urgent mission (see Lk 10:4). Easterners are, even today, very formal, and even the simplest greeting takes time.