出埃及 12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
逾越节
12 耶和华在埃及对摩西和亚伦说: 2 “从现在开始,你们要以这个月为一月,为一年之首。 3 你要向以色列全体会众宣布,本月的第十日,每家都要预备一只羊羔,一家一只。 4 倘若家人太少,吃不了一只,可以跟最近的邻居共享一只,你们要按人数和各人的食量预备羊羔。 5 羊羔必须是毫无残疾、一岁的公绵羊或公山羊。 6 全体会众要把羊留到本月十四日,在黄昏时分宰杀, 7 然后取点血涂在房子的门框和门楣上,全家要在房子里吃羊肉。 8 当晚,你们要用火把羊肉烤熟,与无酵饼和苦菜一起吃。 9 不可吃生羊肉,也不可煮着吃,要把整只羊,连头带腿和内脏一并烤着吃。 10 不可把肉留到早晨,留到早晨的肉要烧掉。 11 你们吃的时候,要束腰、穿鞋、手中拿杖,要赶快吃,这是耶和华的逾越节。
12 “因为那一夜我要巡遍埃及,把境内所有长子和头生的牲畜全都杀掉,也要严惩埃及所有的神明。我是耶和华。 13 涂在你们房屋上的血是一个记号,我见到这血就会越过你们。我击打埃及的时候,那灾祸不会落到你们身上。 14 你们要记住这一天,守为耶和华的节期,作为世世代代永远的定例。
除酵节
15 “七天之内你们都要吃无酵饼。第一天,要清除家中所有的酵。任何人若在这七天当中吃有酵的饼,要将他从以色列人中铲除。 16 在节期的第一天和第七天,你们都要招聚百姓举行圣会。这两天所有人都不得工作,除了预备各人要吃的以外,不可做任何工。 17 你们要守这无酵节,因为我在这天把你们大队人马从埃及领了出来。你们要守这节期,作为世世代代永远的定例。 18 从一月十四日晚上开始,直到二十一日晚上,你们都要吃无酵饼。 19 在这七天内,你们屋里不能有酵。任何人若吃了有酵的东西,不论他是寄居者还是本地人,要将他从以色列会众中铲除。 20 无论你们住在哪里都要吃无酵饼,不能吃有酵的食物。”
21 于是,摩西召集以色列的众长老,对他们说:“你们家家户户都要挑选羊羔,把这逾越节的羊羔宰了。 22 拿一把牛膝草蘸盆里的血,把血涂在门框和门楣上。天亮前,你们不可踏出门外。 23 因为耶和华要巡行各地,击杀埃及人,祂看见你们的门框和门楣上有血,就必越过你们的家门,不让灭命者进你们家杀人。 24 这是你们世世代代都要遵守的定例。 25 你们进入耶和华应许给你们的地方以后,要守这逾越节。 26 你们的儿女问你们守这节期的意义时, 27 你们就说,‘这是献给耶和华逾越节的祭,因为我们从前在埃及时,祂击杀埃及人,却越过以色列人所住的房子,救了我们各家。’”百姓听了摩西这番话,都低头下拜。 28 耶和华怎么吩咐摩西和亚伦,以色列人就照样遵行。
29 到了半夜,耶和华把所有埃及人的长子都杀了,包括坐王位的法老的长子、牢中囚犯的长子和一切头生的牲畜。 30 晚上,法老及其臣仆和所有埃及人都惊醒了,到处都是哭号声,因为没有一家不死人的。 31 法老连夜召见摩西和亚伦,对他们说:“你们和以色列人走吧,离开我的人民。就照你们的要求,去事奉耶和华吧! 32 照你们的要求,把所有的牛羊都带走吧!也要为我祝福。” 33 埃及人催促以色列人赶快离开埃及,因为他们说:“我们都要死了。” 34 于是,以色列百姓就把没有酵的面团放在揉面盆里,用衣服包起来扛在肩上, 35 又遵照摩西的吩咐向埃及人索取金器、银器和衣服。 36 耶和华使埃及人恩待以色列人,他们要什么,埃及人就给什么。这样,以色列人夺取了埃及人的财富。
37 以色列百姓从埃及的兰塞启行,前往疏割,妇女孩童不算在内,单是步行的男子就有六十万, 38 同行的还有许多外族人和大群的牛羊。 39 他们用从埃及带出来的面团烤成无酵饼,面团没有酵,因为他们被催促离开埃及,没有时间准备食物。 40 以色列人在埃及共住了四百三十年, 41 正好满了四百三十年的那一天,耶和华带领以色列大队人马离开了埃及。 42 那天晚上是耶和华把祂的子民带出埃及之夜,因此以后世世代代的以色列人都要在那日守夜,以尊崇耶和华。
43 耶和华对摩西和亚伦说:“以下是逾越节的条例。
“所有外族人都不可吃逾越节的羊羔, 44 但那些买来的奴隶若接受了割礼,就可以吃。 45 寄居的外族人和雇用的工人不可吃。 46 你们吃的时候,应当在房子里吃,不得把肉带到外面去,也不可折断羊羔的一根骨头。 47 以色列全体会众都要守这节期。 48 跟你们住在一起的外族人如果想为耶和华守逾越节,他全家的男子都必须接受割礼,这样才可以像以色列人一样守逾越节,但没有接受割礼的人绝不可吃逾越节的羊羔。 49 本地人和在你们中间寄居的外族人都要遵守这规矩。”
50 耶和华怎样吩咐摩西和亚伦,以色列百姓都遵命而行。 51 就在那一天,耶和华带领以色列大队人马离开了埃及。
Изход 12
Библия, синодално издание
12 Господ каза на Моисея и Аарона в Египетската земя, думайки:
2 (A)тоя месец да ви бъде начало на месеците, пръв да ви бъде между месеците на годината.
3 (B)Кажете пред цялото общество (на синовете) на Израиля: в десетия ден на тоя месец нека всеки си вземе по едно агне според челядите, по агне на челяд;
4 ако пък челядта е толкоз малка, че не ще може да изяде агнето, нека той и най-близкият на дома му съсед го вземат според колкото души са на брой, като се смята съразмерно с онова, колко всеки може да изяде от агнето.
5 Агнето ви трябва да бъде без недостатък, мъжко, едногодишно; вземете го от овците или от козите;
6 (C)и да се пази то у вас до четиринайсетия ден на тоя месец; тогава да го заколи цялото събрание на израилското общество, привечер.
7 И да вземат от кръвта му, и помажат и двата спонеца на вратата и горния праг на вратата в къщите, дето ще го ядат.
8 (D)И през тая същата нощ да изядат месото му, изпечено на огън; да го изядат с безквасен хляб и с горчиви треви.
9 (E)Не яжте от него недопечено, или сварено във вода, но яжте го изпечено на огън, главата с нозете и дробинето.
10 (F)Не оставяйте от него до сутринта (и кост негова не трошете); а останалото от него изгорете на огън до сутринта.
11 (G)А яжте го тъй: препасани през кръста, с обуща на нозе и с тояга в ръка, яжте го набързо: това е Пасха Господня.
12 (H)Аз пък същата тая нощ ще мина по Египетската земя, и ще поразя всяко първородно в Египетската земя, от човек до добитък, и ще произведа съд над всички египетски богове. Аз съм Господ.
13 А оная кръв ще ви бъде белег на къщите, дето се намирате, и, като видя кръвта, ще ви отмина, и между вас не ще има изтребителна пораза, когато поразявам Египетската земя.
14 (I)И тоя ден да ви бъде за спомен, и празнувайте го като празник за Господа през (всички) ваши родове; празнувайте го като вечно узак онение.
15 (J)Седем дни яжте безк васен хляб; още от първия ден махнете кваса от къщите си, защото, който яде квасно от първия до седмия ден, тая душа ще бъде изтребена изсред Израиля.
16 В първия ден да имате свещено събрание, и в седмия ден свещено събрание: никаква работа да се не върши в тия дни, освен онова, което трябва всекиму за ядене; само това можете да вършите.
17 Да тачите празник Безквасници, защото в тоя ден Аз изведох вашите опълчения от Египетската земя, и да тачите тоя ден в родовете си като вечно узаконение.
18 (K)От четиринайсетия ден на първия месец вечерта яжте безквасен хляб до вечерта на двайсет и първия ден от същия месец.
19 Седем дни не бива да има квас в къщите ви, защото, който яде квасно, оная душа ще бъде изтребена из обществото (на синовете) на Израиля, бил той пришълец, или туземец.
20 (L)Нищо квасно да не ядете: във всичките си живелища яжте безквасен хляб.
21 Тогава свика Мойсей всички стареи (на синовете) Израилеви и им рече: изберете и си вземете агнета, според челядите си, и заколете пасхата.
22 И вземете китка от исоп, потопете я в кръвта, що е в съда, и помажете горния праг и двата спонеца на вратата с кръвта, що е в съда; и никой от вас да не излиза от къщните си врата до сутринта.
23 (M)И ще мине Господ да поразява Египет, и, като види кръвта на горния праг и на двата спонеца, Господ ще отмине вратата, и не ще остави погубителя да влезе в къщите ви да поразява.
24 Пазете това като закон за себе си и за синовете си довеки.
25 Кога влезете в земята, която Господ ще ви даде, както бе казал, пазете тая служба.
26 (N)И кога ви попитат децата ви: какво означава тая служба?
27 (O)кажете (им): това е пасхална жертва Господу, Който отмина къщите на синовете Израилеви в Египет, когато поразяваше египтяни, а нашите къщи избави. – Тогава народът се наведе и се поклони.
28 И отидоха синовете Израилеви и сториха: както Господ заповяда на Моисея и Аарона, тъй и направиха.
29 (P)Около среднощ Господ порази всички първородни в Египетската земя, от първородния син на фараона, който седеше на престола си, до първородния син на пленника, който беше в тъмница, и всичко първородно у добитъка.
30 И стана фараонът през нощта, той и всичките му служители и цял Египет; и дигна се голям писък по (цялата земя на) Египет, защото не остана къща, дето да нямаше мъртвец.
31 Тогава повика (фараонът) Моисея и Аарона през нощта и (им) каза: станете, излезте изсред народа ми, както вие, тъй и синовете Израилеви, и идете, та извършете служба на Господа (вашия Бог), както говорихте;
32 вземете и дребния и едрия си добитък, както говорихте; идете и ме благословете.
33 И египтяни нудеха народа, за да го изкарат поскоро от земята си; защото казваха: всички ще измрем.
34 И народът задигна тестото си, преди да възиде; а като увиха нощвите в дрехите си, взеха ги на рамената си.
35 (Q)И синовете Израилеви сториха според Моисеевата дума и поискаха от египтяни сребърни и златни вещи и дрехи.
36 (R)А Господ показа милост към народа (Си) пред очите на египтяни: и те му даваха, тъй че той оплени египтяни.
37 (S)И потеглиха синовете Израилеви от Раамсес за Сокхот до шестстотин хиляди пешаци мъже, освен децата;
38 с тях излязоха и много разноплеменни люде, и дребен и едър добитък, твърде голямо стадо.
39 И от тестото, което изнесоха от Египет, изпекоха безквасни питки, защото то не бе още възишло, понеже бяха изпъдени от Египет и не можеха да се бавят и дори храна не си приготвиха за път.
40 (T)А времето, през което синовете Израилеви (и бащите им) проживяха в Египет (и в Ханаанската земя), беше четиристотин и трийсет години.
41 След като се изминаха четиристотин и трийсетте години, в същия оня ден през нощта излезе цялото опълчение Господне от Египетската земя.
42 Това е нощ на бдение Господу за извеждането им от Египетската земя; тая същата нощ е бдение Господу за всички синове Израилеви в родовете им.
43 (U)И рече Господ на Моисея и Аарона: ето наредбата за пасхата: никой чужденец не бива да яде от нея;
44 а всеки роб, купен със сребро, след като го обрежеш, може да яде от нея;
45 (V)преселник и наемник не бива да яде от нея.
46 (W)В една къща трябва да я ядете (не оставяйте от нея до сутринта), не изнасяйте месо вън от къщата и костите ѝ не трошете.
47 Цялото общество (на синовете) на Израиля трябва да я извършва.
48 (X)Ако пък се посели при тебе някой пришълец и поиска да извърши Пасха Господу, обрежи у него всичко, що е от мъжки пол, и тогава нека пристъпи да я извърши, и ще бъде като туземец; обаче никой необрязан не бива да я яде:
49 (Y)един закон да бъде и за туземеца и за пришълеца, който се е поселил между вас.
50 И сториха всички синове Израилеви: както заповяда Господ на Моисея и Аарона, тъй и направиха.
51 В същия оня ден Господ изведе синовете Израилеви от Египетската земя, според както бяха разделени на опълчения.
Exodus 12
International Children’s Bible
Passover
12 The Lord spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt: 2 “This month will be the first month of the year for you. 3 Both of you are to tell the whole community of Israel: On the tenth day of this month each man must get one lamb. It is for the people in his house. 4 There may not be enough people in his house to eat a whole lamb. Then he must share it with his closest neighbor. There must be enough lamb for everyone to eat. 5 The lamb must be a one-year-old male. It must have nothing wrong with it. This animal can be either a young sheep or a young goat. 6 Keep the animal with you to take care of it until the fourteenth day of the month. On that day all the people of the community of Israel will kill these animals. They will do this as soon as the sun goes down. 7 The people must take some of the blood. They must put it on the sides and tops of the doorframes. These are the doorframes of the houses where they eat the lambs. 8 On this night they must roast the lamb over a fire. Then they must eat it with bitter herbs and bread made without yeast. 9 Do not eat the lamb raw or boiled in water. Roast the whole lamb over a fire—with its head, legs and inner organs. 10 You must not leave any of it until morning. But if any of it is left over until morning, you must burn it with fire.
11 “This is the way you must eat it: You must be fully dressed as if you were going on a trip. You must have your sandals on, and you must have your walking stick in your hand. You must eat it in a hurry. This is the Lord’s Passover.
12 “That night I will go through the land of Egypt. I will kill all the firstborn of animals and people in the land of Egypt. I will punish all the gods of Egypt. I am the Lord. 13 But the blood will be a sign on the houses where you are. When I see the blood, I will pass over you. Nothing terrible will hurt you when I punish the land of Egypt.
14 “You are always to remember this day. Celebrate it with a feast to the Lord. Your descendants are to honor the Lord with this feast from now on. 15 For this feast you must eat bread made without yeast for seven days. On the first day of this feast, you are to remove all the yeast from your houses. No one should eat any yeast for the full seven days of the feast. If anyone eats yeast, then that person will be separated from Israel. 16 You are to have holy meetings on the first and last days of the feast. You must not do any work on these days. The only work you may do on these days is to prepare your meals. 17 You must celebrate the Feast of Unleavened Bread. Do this because on this very day I brought your divisions of people out of Egypt. So all of your descendants must celebrate this day. This is a law that will last from now on. 18 You are to eat bread made without yeast. Start this on the evening of the fourteenth day of the first month of your year. Eat this until the evening of the twenty-first day. 19 For seven days there must not be any yeast in your houses. Anybody who eats yeast during this time must be separated from the community of Israel. This includes Israelites and non-Israelites. 20 During this feast you must not eat yeast. You must eat bread made without yeast wherever you live.”
21 Then Moses called all the elders of Israel together. He told them, “Get the animals for your families. Kill the animals for the Passover. 22 Take a branch of the hyssop plant and dip it into the bowl filled with blood. Wipe the blood on the sides and tops of the doorframes. No one may leave his house until morning. 23 The Lord will go through Egypt to kill the Egyptians. He will see the blood on the sides and tops of the doorframes. Then the Lord will pass over that house. He will not let the one who brings death come into your houses and kill you.
24 “You must keep this command. This law is for you and your descendants from now on. 25 Do this when you go to the land the Lord has promised to give to you. 26 When your children ask you, ‘Why are we doing these things?’ 27 you will say, ‘This is the Passover sacrifice to honor the Lord. When we were in Egypt, the Lord passed over the houses of Israel. The Lord killed the Egyptians, but he saved our homes.’” So now the people bowed down and worshiped the Lord. 28 They did just as the Lord commanded Moses and Aaron.
29 At midnight the Lord killed all the firstborn sons in the land of Egypt. The firstborn of the king, who sat on the throne, died. Even the firstborn of the prisoner in jail died. Also all the firstborn farm animals died. 30 The king, his officers and all the Egyptians got up during the night. Someone had died in every house. So there was loud crying everywhere in Egypt.
Israel Leaves Egypt
31 During the night the king called for Moses and Aaron. He said to them, “Get up and leave my people. You and your people may do as you have asked. Go and worship the Lord. 32 Take all of your sheep and cattle as you have asked. Go. And also bless me.” 33 The Egyptians also asked the Israelites to hurry and leave. They said, “If you don’t leave, we will all die!”
34 The people of Israel took their dough before the yeast was added. They wrapped the bowls for making dough in clothing and carried them on their shoulders. 35 The people of Israel did what Moses told them to do. They asked their Egyptian neighbors for things made of silver and gold and for clothing. 36 The Lord caused the Egyptians to think well of the Israelites. So the Israelites took rich gifts from the Egyptians.
37 The Israelites traveled from Rameses to Succoth. There were about 600,000 men walking. This does not include the women and children. 38 Many other people who were not Israelites went with them. A large number of sheep, goats and cattle went with them. 39 The Israelites used the dough they had brought out of Egypt. They baked loaves of bread without yeast. The dough had no yeast in it because they had been rushed out of Egypt. So they had no time to get food ready for their trip.
40 The people of Israel had lived in Egypt for 430 years. 41 On the day the 430 years ended, the Lord’s divisions of people left Egypt. 42 That night the Lord kept watch to bring them out of Egypt. So on this same night the Israelites are to keep watch. They are to do this to honor the Lord from now on.
43 The Lord told Moses and Aaron, “Here are the rules for Passover: No foreigner is to eat the Passover. 44 Suppose a person buys a slave and circumcises him. Then the slave may eat the Passover. 45 But no one who lives for a short time in your country may eat it. No hired worker may eat it.
46 “The meal must be eaten inside the house. None of the meat is to be taken outside the house. Don’t break any of the bones. 47 The whole community of Israel must take part in this feast. 48 A foreigner who lives with you may share in the Lord’s Passover. But first all the males in his house must be circumcised. Then, since he will be like a citizen of Israel, he may share in the meal. But a man who is not circumcised may not eat the Passover meal. 49 The same rules apply to an Israelite born in the country. And they apply to a foreigner living there.”
50 So all the Israelites did just as the Lord had commanded Moses and Aaron. 51 Then on that same day, the Lord led the Israelites out of Egypt. The people left by divisions.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.

