对保罗的控告

24 过了五天,大祭司阿纳尼亚带着一些长老和一个名叫特图罗斯的律师下来,向总督指控保罗 保罗被叫进来,特图罗斯就开始控告,说:“菲利克斯大人!因着您,我们大享和平;因着您的远见,本国也进行了许多改革; 我们事事处处满怀感谢地领受。 但为了不过多地烦扰您,我恳求您,以您的仁慈听我们简短地说。 我们发现这个人像瘟疫一样,煽动普天下犹太人暴乱;他又是拿撒勒人教派的一个头目。 他甚至试图玷污圣殿,我们就把他拘捕了。我们本来想按照我们的律法审判他,[a] 可是千夫长吕西亚过来,把他从我们手中强行带走,又吩咐原告到您这里来。[b] 您亲自审问他,就能了解我们控告他的这一切事了。” 犹太人也都附和,声称这些事就是如此。

在菲利克斯面前辩解

10 总督点头示意要保罗讲话,保罗就说:“我知道您在本国多年做审判官,所以我乐意为自己申辩。 11 您可以了解,自从我上耶路撒冷去敬拜,到现在不超过十二天。 12 无论在圣殿里,或在会堂里,或在城里,他们都没有看见我和任何人争论,或煽动民众。 13 他们现在也不能向您证实所控告我的事。 14 不过这一点我向您承认:我是按照他们称为‘异端[c]’的这道[d],如此事奉我先祖的神,因为我相信一切合乎律法书和先知书上所记载的事; 15 我对神所怀有的盼望也是这些人自己所期望的,就是义人和不义的人[e]将来都要复活。 16 因此,在神和人面前,我总是尽力存着无愧的良心。 17 过了好几年,我回来了,带着给我同胞的施舍,以及供物; 18 正献上供物的时候,他们在圣殿里发现了我,那时我已经行完了洁净礼,既没有人群,也没有骚乱, 19 只有一些从亚细亚省来的犹太人——如果对我有什么控告,应该是他们到您面前来控告。 20 还是让这些人自己说说,我站在议会前的时候,他们到底查出了我有什么罪行—— 21 或者,是为了我站在他们中间喊过这样一句话:‘我今天在你们面前受审,是因为死人复活的事!’”

判决被拖延

22 因为菲利克斯比较详尽地了解这道,[f]就推托他们,说:“等千夫长吕西亚下来,我再审断有关你们的事。” 23 他吩咐百夫长看守保罗[g],要宽待他,不要阻止他自己的人来供应他[h]

24 过了几天,菲利克斯与他的犹太人妻子杜茜拉一起来了。他把保罗叫来,听他讲说对基督耶稣[i]的信仰。 25 保罗讲论关于公义、自制和将来的审判时,菲利克斯感到害怕,就说:“你现在可以回去,我有了时间,就会叫你。” 26 同时他也希望保罗送他钱,[j]所以经常把他叫来,和他交谈。

27 过了两年,波奇乌菲斯特斯接替菲利克斯菲利克斯想要讨好犹太人,就把保罗留在监狱里。

Footnotes

  1. 使徒行传 24:6 有古抄本没有“我们本来想按照我们的律法审判他,”。
  2. 使徒行传 24:7 有古抄本没有此节。
  3. 使徒行传 24:14 异端——或译作“教派”。
  4. 使徒行传 24:14 道——或译作“路”。
  5. 使徒行传 24:15 义人和不义的人——有古抄本作“死人——无论是义人还是不义的人”。
  6. 使徒行传 24:22 有古抄本附“听了这些事后”。
  7. 使徒行传 24:23 保罗——有古抄本作“他”。
  8. 使徒行传 24:23 有古抄本附“或到他这里来”。
  9. 使徒行传 24:24 基督耶稣——有古抄本作“基督”。
  10. 使徒行传 24:26 有古抄本附“这样他就会释放他,”。

Paul Before Felix at Caesarea

24 And (A)after five days the high priest (B)Ananias came down with some elders and a spokesman, one Tertullus. They laid before (C)the governor their case against Paul. And when he had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying:

“Since through you we enjoy much peace, and since by your foresight, (D)most excellent Felix, reforms are being made for this nation, in every way and everywhere we accept this with all gratitude. But, to detain[a] you no further, I beg you in your kindness to hear us briefly. For we have found this man a plague, (E)one who stirs up riots among all the Jews throughout the world and is a ringleader of (F)the sect of the Nazarenes. (G)He even tried to profane the temple, but we seized him.[b] By examining him yourself you will be able to find out from him about everything of which we accuse him.”

The Jews also joined in the charge, affirming that all these things were so.

10 And when the governor had nodded to him to speak, Paul replied:

“Knowing that for many years you have been a judge over this nation, I cheerfully make my defense. 11 You can verify that (H)it is not more than twelve days since I (I)went up (J)to worship in Jerusalem, 12 and (K)they did not find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the temple or in the synagogues or in the city. 13 (L)Neither can they prove to you what they now bring up against me. 14 But this I confess to you, that according to (M)the Way, which they call (N)a sect, (O)I worship (P)the God of our fathers, believing everything (Q)laid down by the Law and written in the Prophets, 15 (R)having (S)a hope in God, which these men themselves accept, that there will be (T)a resurrection (U)of both the just and the unjust. 16 So I always (V)take pains to have a (W)clear conscience toward both God and man. 17 Now (X)after several years (Y)I came to bring alms to (Z)my nation and to present (AA)offerings. 18 While I was doing this, they found me (AB)purified in the temple, without any crowd or tumult. But (AC)some Jews from Asia— 19 (AD)they ought to be here before you and to make an accusation, should they have anything against me. 20 Or else let these men themselves say what wrongdoing they found when I stood before the council, 21 other than this one thing (AE)that I cried out while standing among them: ‘It is with respect to the resurrection of the dead that I am on trial before you this day.’”

Paul Kept in Custody

22 But Felix, having a rather accurate knowledge of (AF)the Way, put them off, saying, “When Lysias the tribune comes down, I will decide your case.” 23 Then he gave orders to the centurion that he (AG)should be kept in custody but have some liberty, and that (AH)none of his friends should be prevented from attending to his needs.

24 After some days Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish, and he sent for Paul and heard him speak about (AI)faith (AJ)in Christ Jesus. 25 And as he reasoned (AK)about righteousness and self-control and the coming judgment, Felix was alarmed and said, “Go away for the present. (AL)When I get an opportunity I will summon you.” 26 At the same time he hoped (AM)that money would be given him by Paul. So he sent for him often and conversed with him. 27 When two years had elapsed, Felix was succeeded by Porcius (AN)Festus. And (AO)desiring to do the Jews a favor, (AP)Felix left Paul in prison.

Footnotes

  1. Acts 24:4 Or weary
  2. Acts 24:6 Some manuscripts add and we would have judged him according to our law. But the chief captain Lysias came and with great violence took him out of our hands, commanding his accusers to come before you.

Paul’s Trial Before Felix

24 Five days later the high priest Ananias(A) went down to Caesarea with some of the elders and a lawyer named Tertullus, and they brought their charges(B) against Paul before the governor.(C) When Paul was called in, Tertullus presented his case before Felix: “We have enjoyed a long period of peace under you, and your foresight has brought about reforms in this nation. Everywhere and in every way, most excellent(D) Felix, we acknowledge this with profound gratitude. But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly.

“We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots(E) among the Jews(F) all over the world. He is a ringleader of the Nazarene(G) sect(H) and even tried to desecrate the temple;(I) so we seized him. [7] [a] By examining him yourself you will be able to learn the truth about all these charges we are bringing against him.”

The other Jews joined in the accusation,(J) asserting that these things were true.

10 When the governor(K) motioned for him to speak, Paul replied: “I know that for a number of years you have been a judge over this nation; so I gladly make my defense. 11 You can easily verify that no more than twelve days(L) ago I went up to Jerusalem to worship. 12 My accusers did not find me arguing with anyone at the temple,(M) or stirring up a crowd(N) in the synagogues or anywhere else in the city. 13 And they cannot prove to you the charges they are now making against me.(O) 14 However, I admit that I worship the God of our ancestors(P) as a follower of the Way,(Q) which they call a sect.(R) I believe everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets,(S) 15 and I have the same hope in God as these men themselves have, that there will be a resurrection(T) of both the righteous and the wicked.(U) 16 So I strive always to keep my conscience clear(V) before God and man.

17 “After an absence of several years, I came to Jerusalem to bring my people gifts for the poor(W) and to present offerings. 18 I was ceremonially clean(X) when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance.(Y) 19 But there are some Jews from the province of Asia,(Z) who ought to be here before you and bring charges if they have anything against me.(AA) 20 Or these who are here should state what crime they found in me when I stood before the Sanhedrin— 21 unless it was this one thing I shouted as I stood in their presence: ‘It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.’”(AB)

22 Then Felix, who was well acquainted with the Way,(AC) adjourned the proceedings. “When Lysias the commander comes,” he said, “I will decide your case.” 23 He ordered the centurion to keep Paul under guard(AD) but to give him some freedom(AE) and permit his friends to take care of his needs.(AF)

24 Several days later Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish. He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus.(AG) 25 As Paul talked about righteousness, self-control(AH) and the judgment(AI) to come, Felix was afraid(AJ) and said, “That’s enough for now! You may leave. When I find it convenient, I will send for you.” 26 At the same time he was hoping that Paul would offer him a bribe, so he sent for him frequently and talked with him.

27 When two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus,(AK) but because Felix wanted to grant a favor to the Jews,(AL) he left Paul in prison.(AM)

Footnotes

  1. Acts 24:7 Some manuscripts include here him, and we would have judged him in accordance with our law. But the commander Lysias came and took him from us with much violence, ordering his accusers to come before you.

24 And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.

And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,

We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.

Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.

For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:

Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.

But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands,

Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.

And the Jews also assented, saying that these things were so.

10 Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself:

11 Because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship.

12 And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:

13 Neither can they prove the things whereof they now accuse me.

14 But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:

15 And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.

16 And herein do I exercise myself, to have always a conscience void to offence toward God, and toward men.

17 Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.

18 Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

19 Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.

20 Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,

21 Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.

22 And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.

23 And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him.

24 And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.

25 And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.

26 He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.

27 But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound.