何西阿书 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 “你们要称你们的弟兄为阿米[a],要称你们的姊妹为路哈玛[b]。
对不贞之妇的控诉
2 “你们去跟你们的母亲理论吧!
因为她不再是我的妻子,
我也不再是她的丈夫。
叫她别再出卖色相,
别再露出乳间的淫态。
3 不然,我要剥光她的衣服,
使她像初生之时一样赤身露体;
我要使她像沙漠,如旱地,
干渴而死。
4 我也不怜悯她的儿女,
因为他们都是娼妓所生的儿女。
5 他们的母亲淫乱放荡,厚颜无耻,
她说,‘我要跟随我的情人,
他们给我食物和水、羊毛和麻布、油和酒。’
6 因此,我要用荆棘围堵她,
筑墙阻断她的去路。
7 她要追随情人,却追不上;
寻找情人,却找不到。
于是,她说,‘我倒不如回到丈夫身边,
我从前的光景比现在还好。’
8 她不知道是我给她五谷、新酒和油,
又赐给她大量金银——
她却用这些供奉巴力。
9 因此,到了收割和酿酒的季节,
我要收走我的五谷和新酒,
夺回我给她遮体的羊毛和麻布。
10 我要当着她情人的面剥光她的衣服,
显出她的淫态,
无人能从我手中把她救出去。
11 我要终止她一切的欢庆,
终止她的年节、朔日[c]、安息日及其他节期。
12 她说她的葡萄树和无花果树是情人给她的报酬,
我要摧毁它们,
使它们变为荒林,
被野兽吞吃。
13 我要惩罚她,
因为她在节日向巴力烧香。
那时她戴耳环佩首饰,
追逐她的情人,把我忘记。
这是耶和华说的。
对不贞之妇的爱
14 “然而,我要挽回她,
领她到旷野,
柔声安慰她。
15 我要把葡萄园赐给她,
使灾祸之谷[d]成为希望之门。
她要在那里快乐地歌唱,
如在妙龄时的日子,
如从埃及出来之时。”
16 耶和华说:
“那时,你要称我为丈夫,
不再称我为主人[e]。
17 我要从你口中除掉巴力的名字,
再也不让你提起。
18 那时,我要跟田间的走兽、空中的飞鸟及地上的爬虫立约,
使它们不再伤害你。
我要在你境内毁灭战弓和刀剑,止息战事,
使你安居乐业。
19 我要聘你永远做我的妻,
以仁义、正直、慈爱、怜悯聘你。
20 我要以信实聘你为妻,
这样你必认识耶和华。”
21 耶和华说:
“那时,我要应允,
我要应允天的祈求,
天要应允地的祈求,
22 地要应允五谷、新酒和油的祈求,
五谷、新酒和油要应允耶斯列的祈求。
23 我要把你栽种在这片土地上,归我所有。
我要怜悯那不蒙怜悯的人,
对那不是我子民的人说,‘你是我的子民。’
他们也要对我说,‘你是我的上帝。’”
Осия 2
Библия, синодално издание
2 (A)Казвайте на братята си: Мой народ, и на сестрите си: Помилувана.
2 (B)Съдете се с майка си, съдете се; защото тя не е Моя жена, и Аз не съм и мъж; нека тя да махне блудството от лицето си и прелюбодейството от гърдите си,
3 (C)та да не я съблека доголо и да я изложа, както в деня на рождението ѝ, да я не направя пустиня, да я не обърна в суха земя и да я не уморя с жажда.
4 (D)И децата ѝ няма да помилувам, понеже те са деца от блудство.
5 (E)Защото майка им блудствува, осрами се оная, която ги зачена, понеже казваше: ще тръгна подир любовниците си, които ми дават хляб и вода, вълна и лен, дървено масло и питиета.
6 (F)Затова ето, Аз ще препреча пътя ѝ с тръне и ще я заградя с ограда, и тя няма да намери пътеките си;
7 (G)ще се впусне подир любовниците си, ала не ще ги догони; ще ги търси, ала няма да ги намери и ще рече: ще отида и ще се върна при първия си мъж; защото тогава ми беше по-добре, нежели сега.
8 (H)А тя не знаеше, че Аз, Аз ѝ давах хляб, вино и дървено масло и умножих ѝ среброто и златото, от което направиха истукан на Ваала.
9 (I)Затова ще взема назад хляба Си на времето му и виното Си на времето му и ще отнема вълната и лена Си, с която се покрива голотата ѝ.
10 (J)И сега ще открия срамотата ѝ пред очите на любовниците ѝ, и никой не ще я изтръгне от ръката Ми.
11 (K)И ще прекъсна у нея всяка веселба, празниците ѝ и новомесечията ѝ, съботите ѝ и всичките ѝ тържества.
12 (L)И ще опустоша лозите ѝ и смоковниците ѝ, за които тя казва: това ми са подаръци, с които ме надариха моите любовници; и Аз ще ги превърна на гори, и полските зверове ще ги изядат.
13 (M)И ще я накажа за дните, прекарани в служене на Вааловци, когато тя им кадеше и, като се накичи с обеци и огърлици, ходеше подир любовниците си, а Мене забрави, казва Господ.
14 (N)Поради това и Аз ще я отвлека, ще я доведа в пустиня и ще ѝ говоря по сърце.
15 (O)И ще ѝ дам оттам лозята ѝ и долина Ахор за преддверие на надежда; и там тя ще пее, както в дните на младините си и както в деня, когато излезе из Египетската земя.
16 И в оня ден, казва Господ, ти ще Ми викаш: мъжо мой, и няма вече да Ми викаш: Ваали[a].
17 (P)И ще премахна имената на Вааловци от устата ѝ, и няма вече да се споменават имената им.
18 (Q)И ще сключа в онова време зарад тях съюз с полските зверове, с птиците небесни и с влечугите по земята; и лък, и меч, и война ще изтребя от оная земя, и ще им дам да живеят в безопасност.
19 (R)И ще те сгодя за Себе Си вовеки, ще те сгодя за Себе Си в правда и съд, в благост и милосърдие;
20 (S)ще те сгодя за Себе Си във вярност, и ти ще познаеш Господа.
21 И в оня ден Аз ще чуя, казва Господ, ще чуя небето, и то ще чуе земята,
22 (T)и земята ще чуе хляба и виното и дървеното масло; а тия ще чуят Изреел.
23 (U)И ще я посея за Себе Си на земята, и ще помилувам Непомилувана и ще кажа на не-Мой-народ: ти си Мой народ, а той ще рече: Ти си мой Бог!“
Footnotes
- 2:16 Господарю мой.
Hosea 2
GOD’S WORD Translation
Israel Is the Lord’s Unfaithful Wife
2 [a]“So call your brothers Ammi [My People],
and call your sisters Ruhamah [Loved].
2 “Plead with your mother; plead with her.
She no longer acts like my wife.
She no longer treats me like her husband.
Tell her to stop acting like a prostitute.
Tell her to remove the lovers from between her breasts.
3 If she refuses, I will strip her.
I will leave her as naked as the day she was born.
I will turn her into a dry and barren land,
and she will die of thirst.
4 I won’t love her children,
because they are children of a prostitute.
5 Their mother acted like a prostitute.
The woman who became pregnant with them did shameful things.
She said, ‘I’ll chase after my lovers.
They will give me food and water,
wool and linen, olive oil and wine.’
6 “That is why I will block her way with thornbushes
and build a wall so that she can’t get through.
7 She will run after her lovers, but she won’t catch them.
She will search for them, but she won’t find them.
Then she will say, ‘I’ll go back to my first husband.
Things were better for me than they are now.’
8 “She doesn’t believe that I gave her grain, new wine, and olive oil.
I gave her plenty of silver and gold,
but she used it to make statues of Baal.
9 That is why I will take back my grain when it has ripened
and my new wine when it’s in season.
I will take away the wool and the linen
that I gave her to cover her naked body.
10 I will show her naked body to her lovers,
and no one will rescue her from my power.
11 I will put an end to all her celebrations:
her annual festivals, her New Moon Festivals,
her weekly worship days—all her appointed festivals.
12 I will destroy her grapevines and fig trees.
She said that they were gifts from her lovers.
I will turn her vineyards into a forest, and wild animals will devour them.
13 I will punish her for all the times she burned incense
as an offering to other gods—the Baals.
She put on her rings and jewelry,
and she chased after her lovers.
She forgot me,” declares the Lord.
The Lord Continues to Love Israel
14 “That is why I’m going to win her back.
I will lead her into the desert.
I will speak tenderly to her.
15 I will give her vineyards there.
I will make the valley of Achor [Disaster] a door of hope.
Then she will respond as she did when she was young,
as she did when she came out of Egypt.
16 “On that day she will call me her husband,” declares the Lord.
“She will no longer call me her master.[b]
17 I won’t allow her to say the names of other gods called Baal.
She will never again call out their names.
18 “On that day I will make an arrangement with the wild animals,
the birds, and the animals that crawl on the ground.
I will destroy all the bows, swords, and weapons of war,
so people can live safely.
19 “Israel, I will make you my wife forever.
I will be honest and faithful to you.
I will show you my love and compassion.
20 I will be true to you, my wife.
Then you will know the Lord.
21 “On that day I will answer your ⌞prayers⌟,” declares the Lord.
“I will speak to the sky,
it will speak to the earth,
22 and the earth will produce grain, new wine, and olive oil.
You will produce many crops, Jezreel.
23 I will plant my people in the land.
Those who are not loved I will call my loved ones.
Those who are not my people I will call my people.
Then they will say, ‘You are our God!’ ”
Footnotes
- 2:1 Hosea 2:1–23 in English Bibles is Hosea 2:3–25 in the Hebrew Bible.
- 2:16 Or “her Baal.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
