Add parallel Print Page Options

王的宣告

尼布甲尼撒王向住在全地的各国、各族和说各种语言的人宣告说:“愿你们大享平安! 我乐意把至高的 神向我所行的神迹奇事宣扬出来。

他的神迹多么伟大,

他的奇事多么有力;

他的国是永远的国,

他的统治直到万代!(本章第1~3节在《马索拉文本》为3:31~33)

“我尼布甲尼撒安逸地住在家中,在宫里享受荣华富贵。(本节在《马索拉文本》为4:1) 我作了一个梦,这梦使我惧怕;我在床上所见的梦幻和我脑海中出现的异象,都使我惊惶。 我就下令把巴比伦所有的智慧人,都带到我面前来,要他们把梦的意思向我说明。 于是术士、用法术的、迦勒底人和占星家都进来;我当面把那梦告诉了他们,可是他们却不能把梦的意思向我说明。

把梦告诉但以理

“最后,那照着我神的名,称为伯提沙撒的但以理,来到我面前,他里面有圣神的灵,我就把梦告诉他: ‘术士的领袖伯提沙撒啊!因为我知道你里面有圣神的灵,没有甚么隐秘的事能难倒你;因此,你要把我梦中所见的异象和梦的意思告诉我。 10 我躺在床上时脑海中所见的异象是这样:

我看见大地中间,

有一棵树,十分高大。

11 那树渐长,而且坚强,

高达于天,

地极所有的人都看得到。

12 它的叶子美丽,果实繁多,

所有的生物都从它得到食物;

野地的走兽在它下面歇息,

空中的飞鸟栖宿在它的枝头上;

各种生物都从它得着供养。

13 “‘我躺在床上,在我脑海出现的异象中,我看见有一位守望者,就是圣者,从天上下来, 14 大声呼叫,这样说:

你们要砍下这树,削断枝子,

摇落叶子,打散果子,

把树下的走兽赶散,

把树枝上的飞鸟赶走。

15 然而,树根的余干却要留在地上,

用铁和铜的链子围住,

留在野地的青草中,

使他被天露滴湿;

使他像走兽一样在地上的草丛中得他的分。

16 使他的心改变,不再是人的心,

给他一个兽心,

使他经过七年的时期。

17 这是守望者宣告的裁决,

是圣者颁布的决定,

好使世人都知道:

至高者在世人的国中掌权,

他喜欢把国赐给谁,就赐给谁,

甚至立最卑微的人执掌国权。

18 “‘这就是我尼布甲尼撒王所作的梦。伯提沙撒啊!你要把这梦的意思告诉我,因为我国中所有的智慧人都不能把梦的意思向我说明;只有你能,因为你里面有圣神的灵。’”

但以理为王解梦

19 于是那称为伯提沙撒的但以理惊愕片时,他想到的事使他惊惶。王对他说:“伯提沙撒啊!别让这梦和梦的意思使你惊惶。”伯提沙撒回答说:“我主啊!愿这梦归给憎恨你的人,梦的意思归给你的敌人。 20 你所见的树渐长,而且坚强,高达于天,全地的人都看得到。 21 它的叶子美丽,果实繁多,所有的生物都从它得到食物;野地的走兽住在它下面,空中的飞鸟栖在它的枝头上。 22 王啊!你就是那树,越来越伟大坚强;你的威势渐长,高达于天;你的权柄直到地极。 23 王既然看见一位守望者,就是圣者,从天上下来,说:‘你们要砍下毁坏这树,树根的余干却要留在地上,用铁和铜的链子围住,留在野地的青草中,使他被天露滴湿;使他的分和野地的走兽一样,直到他经过那七年的时期。’ 24 王啊!梦的意思就是这样:这临到我主我王的事,是至高者的裁决。 25 你必被赶逐,离开人群,和野地的走兽同住;你必像牛一样吃草,被天露滴湿,要经过七年的时期;等到你承认至高者在世人的国中掌权,他喜欢把国赐给谁,就赐给谁。 26 守望者既然吩咐要留下树根的余干,所以,等到你承认上天的至高者是掌权的,你的国就必再归给你。 27 因此,王啊!请你接纳我的劝告,施行公义,断绝罪过,怜悯受欺压者,断绝罪孽,你的平安或者可以延长。”

梦境应验

28 这一切事都在尼布甲尼撒王身上实现了。 29 过了十二个月,王在巴比伦王宫的平顶上散步的时候, 30 他说:“这大巴比伦城不是我用大能大力建造作我的京都,为显我威严的荣耀吗?” 31 这话在王的口中还没有说完,就有声音从天上传下来,说:“尼布甲尼撒王啊!有话对你说:你的王权被褫夺了。 32 你必被赶逐,离开人群,和野地的走兽同住;你必像牛一样吃草,要经过七年的时期;等到你承认至高者在世人的国中掌权,他喜欢把国赐给谁,就赐给谁。” 33 这话立刻就应验在尼布甲尼撒身上;他被赶逐,离开人群,像牛一样吃草,身体被天露滴湿,直到他的头发长得像鹰毛,指甲像鸟爪。

34 “七年的日子满了,我尼布甲尼撒举目望天,我的理智恢复过来,我就称颂至高者,赞美尊崇活到永远的 神。

他的统治永无穷尽,

他的国度直到万代。

35 地上所有的居民,在他来说都是虚无;

在天上的万军中,他凭自己的意旨行事;

在地上的居民中,也是这样;

没有人能拦住他的手,

或问他说:‘你作甚么?’

36 “那时,我的理智恢复过来后,为着我国的光荣,我的威严和光辉也都恢复过来了。我的谋臣和官员仍来求见我,我的王权重新坚立,我的权势越发增加。 37 现在我尼布甲尼撒赞美、尊崇、荣耀天上的王,因为他所作的一切都正确,他所行的也都公平;行为骄傲的,他都能贬低。”

I, Nabuchodonosor, was at rest in my house, and flourishing in my palace:

I saw a dream that affrighted me: and my thoughts in my bed, and the visions of my head troubled me.

Then I set forth a decree, that all the wise men of Babylon should be brought in before me, and that they should shew me the interpretation of the dream.

Then came in the diviners, the wise men, the Chaldeans, and the soothsayers, and I told the dream before them: but they did not shew me the interpretation thereof:

Till their colleague Daniel came in before me, whose name is Baltassar, according to the name of my god, who hath in him the spirit of the holy gods: and I told the dream before him.

Baltassar, prince of the diviners, because I know that thou hast in thee the spirit of the holy gods, and that no secret is impossible to thee: tell me the visions of my dreams that I have seen, and the interpretation of them.

This was the vision of my head in my bed: I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof was exceeding great.

The tree was great, and strong: and the height thereof reached unto heaven: the sight thereof was even to the ends of all the earth.

Its leaves were most beautiful, and its fruit exceeding much: and in it was food for all: under it dwelt cattle, and beasts, and in the branches thereof the fowls of the air had their abode: and all flesh did eat of it.

10 I saw in the vision of my head upon my bed, and behold a watcher, and a holy one came down from heaven.

11 He cried aloud, and said thus: Cut down the tree, and chop off the branches thereof: shake off its leaves, and scatter its fruits: let the beasts fly away that are under it, and the birds from its branches.

12 Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, and let it be tied with a band of iron, and of brass, among the grass, that is without, and let it be wet with the dew of heaven, and let its portion be with the wild beasts in the grass of the earth.

13 Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given him; and let seven times pass over him.

14 This is the decree by the sentence of the watchers, and the word and demand of the holy ones; till the living know that the most High ruleth in the kingdom of men; and he will give it to whomsoever it shall please him, and he will appoint the basest man over it.

15 I king Nabuchodonosor saw this dream: thou, therefore, O Baltassar, tell me quickly the interpretation: for all the wise men of my kingdom are not able to declare the meaning of it to me: but thou art able, because the spirit of the holy gods is in thee.

16 Then Daniel, whose name was Baltassar, began silently to think within himself for about one hour: and his thoughts troubled him. But the king answering, said: Baltassar, let not the dream and the interpretation thereof trouble thee. Baltassar answered, and said: My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thy enemies.

17 The tree which thou sawest which was high and strong, whose height reached to the skies, and the sight thereof into all the earth:

18 And the branches thereof were most beautiful, and its fruit exceeding much, and in it was food for all, under which the beasts of the field dwelt, and the birds of the air had their abode in its branches.

19 It is thou, O king, who art grown great and become mighty: for thy greatness hath grown, and hath reached to heaven, and thy power unto the ends of the earth.

20 And whereas the king saw a watcher, and a holy one come down from heaven, and say: Cut down the tree and destroy it, but leave the stump of the roots thereof in the earth, and let it be bound with iron and brass among the grass without, and let it be sprinkled with the dew of heaven, and let his feeding be with the wild beasts, till seven times pass over him.

21 This is the interpretation of the sentence of the most High, which is come upon my lord the king.

22 They shall cast thee out from among men, and thy dwelling shall be with cattle and with wild beasts, and thou shalt eat grass as an ox, and shalt be wet with the dew of heaven: and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth over the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.

23 But whereas he commanded, that the stump of the roots thereof, that is, of the tree, should be left: thy kingdom shall remain to thee after thou shalt have known that power is from heaven.

24 Wherefore, O king, let my counsel be acceptable to thee, and redeem thou thy sins with alms, and thy iniquities with works of mercy to the poor: perhaps he will forgive thy offences.

25 All these things came upon king Nabuchodonosor.

26 At the end of twelve months he was walking in the palace of Babylon.

27 And the king answered, and said: Is not this the great Babylon, which I have built to be the seat of the kingdom, by the strength of my power, and in the glory of my excellence?

28 And while the word was yet in the king's mouth, a voice came down from heaven: To thee, O king Nabuchodonosor, it is said: Thy kingdom shall pass from thee,

29 And they shall cast thee out from among men, and thy dwelling shall be with cattle and wild beasts: thou shalt eat grass like an ox, and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.

30 The same hour the word was fulfilled upon Nabuchodonosor, and he was driven away from among men, and did eat grass like an ox, and his body was wet with the dew of heaven: till his hairs grew like the feathers of eagles, and his nails like birds' claws.

31 Now at the end of the days, I Nabuchodonosor lifted up my eyes to heaven, and my sense was restored to me: and I blessed the most High, and I praised and glorified him that liveth for ever: for his power is an everlasting power, and his kingdom is to all generations.

32 And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing before him: for he doth according to his will, as well with the powers of heaven, as among the inhabitants of the earth: and there is none that can resist his hand, and say to him: Why hast thou done it?

33 At the same time my sense returned to me, and I came to the honour and glory of my kingdom: and my shape returned to me: and my nobles, and my magistrates sought for me, and I was restored to my kingdom: and greater majesty was added to me.

34 Therefore I Nabuchodonosor do now praise, and magnify, and glorify the King of heaven: because all his works are true, and his ways judgments, and them that walk in pride he is able to abase.

Nebuchadnezzar Declares the Most High God

[a]Nebuchadnezzar the king to all the peoples, nations, and men of every tongue that inhabit all the earth: “May your [b](A)peace abound! It has seemed good to me to declare the signs and wonders which the (B)Most High God has done for me.

How great are His (C)signs,
And how strong are His wonders!
His (D)kingdom is an everlasting kingdom,
And His [c]dominion is from generation to generation.

Nebuchadnezzar’s Dream of a Great Tree

[d]I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house and (E)flourishing in my palace. I saw a (F)dream, and it made me fearful; and these fantasies as I lay on my bed and the (G)visions in my head kept alarming me. So I gave a decree to (H)bring into my presence all the wise men of Babylon, that they might make known to me the interpretation of the dream. Then the [e](I)magicians, the conjurers, the [f]Chaldeans, and the diviners came in, and I said the dream [g]to them, but they could not make its (J)interpretation known to me. But at last Daniel came in before me, whose name is (K)Belteshazzar according to the name of my god, and in whom is [h](L)a spirit of the holy gods; and I said the dream [i]to him: ‘O Belteshazzar, (M)chief of the magicians, since I know that (N)a spirit of the holy gods is in you, and (O)no mystery is difficult for you, (P)say to me the visions of my dream which I have seen, along with its interpretation.

10 ‘Now these were the (Q)visions in my head as I lay on my bed: I was looking, and behold, there was a (R)tree in the midst of the [j]earth, and its height was great.

11 The tree grew large and became strong,
And its height (S)reached to the sky,
And it was visible to the end of the whole earth.
12 Its foliage was (T)beautiful and its fruit abundant,
And in it was food for all.
The (U)beasts of the field found (V)shade under it,
And the (W)birds of the sky inhabited its branches,
And all flesh fed itself from it.

13 ‘I was looking in the (X)visions in my head as I lay on my bed, and behold, (Y)a [k]watcher, a (Z)holy one, descended from heaven.

14 He called out loudly and said thus:
(AA)Chop down the tree and cut off its branches,
Strip off its foliage and scatter its fruit;
Let the (AB)beasts flee from under it
And the birds from its branches.
15 Yet (AC)leave the stump [l]with its roots in the earth,
But with a band of iron and bronze around it
In the new grass of the field;
And let him be drenched with the dew of heaven,
And let [m]him share with the beasts in the grass of the earth.
16 Let his heart be changed from that of a man,
And let the heart of a beast be given to him,
And let (AD)seven [n]periods of time pass over him.
17 This edict is by the resolution of the watchers,
And the decision is a command of the holy ones,
In order that the living may (AE)know
That the Most High is the powerful ruler over the kingdom of mankind
And (AF)gives it to whom He wishes
And sets up over it the (AG)lowliest of men.”

18 This is the dream which I, King Nebuchadnezzar, have seen. Now you, Belteshazzar, say to me its interpretation, inasmuch as none of the (AH)wise men of my kingdom is able to make known to me the interpretation; but you are able, for a (AI)spirit of the holy gods is in you.’

Daniel Interprets the Dream

19 “Then Daniel, whose name is Belteshazzar, was appalled for a while as his (AJ)thoughts were alarming him. The king answered and said, ‘Belteshazzar, do not (AK)let the dream or its interpretation alarm you.’ Belteshazzar answered and said, ‘(AL)My lord, if only the dream applied to those who hate you and its interpretation to (AM)your adversaries! 20 The (AN)tree that you saw, which became large and grew strong, whose height reached to the sky and was visible to all the earth, 21 and whose foliage was beautiful and its fruit abundant, and in which was food for all, under which the beasts of the field inhabited, and in whose branches the birds of the sky dwelt— 22 it is (AO)you, O king; for you have become great and grown strong, and your greatness has become even greater and reached to the sky and your [o](AP)dominion to the end of the earth. 23 But in that the king saw a watcher, a holy one, descending from heaven and saying, “(AQ)Chop down the tree and destroy it; yet leave the stump [p]with its roots in the earth, but with a band of iron and bronze around it in the new grass of the field, and let him be drenched with the dew of heaven, and let [q]him share with the beasts of the field until (AR)seven [r]periods of time pass over him,” 24 this is the interpretation, O king, and this is the resolution of the Most High, which has (AS)reached my lord the king: 25 that you be (AT)driven away from mankind and your place of habitation be with the beasts of the field, and you be given grass to eat like cattle and be drenched with the dew of heaven; and seven [s]periods of time will pass over you, until you know that the (AU)Most High is the powerful ruler over the kingdom of mankind and (AV)gives it to whomever He wishes. 26 And in that they said to (AW)leave the stump [t]with the roots of the tree, your kingdom will endure for you after you know that it is (AX)Heaven that rules with power. 27 Therefore, O king, may my (AY)advice seem good to you: [u](AZ)break away now from your sins by doing righteousness and from your iniquities by (BA)showing mercy to the poor, in case there may be a (BB)prolonging of your prosperity.’

The Dream Is Accomplished

28 “All this (BC)reached Nebuchadnezzar the king. 29 (BD)At the end of twelve months he was walking on the roof of the royal palace of Babylon. 30 The king answered and said, ‘Is this not Babylon the (BE)great, which I myself have built as a royal house by the strength of my power and for the glory of my majesty?’ 31 While the word was in the king’s mouth, a voice [v]came from heaven, saying, ‘King Nebuchadnezzar, to you it is said: the kingdom has been removed from you, 32 and (BF)you will be driven away from mankind, and your place of habitation will be with the beasts of the field. You will be given grass to eat like cattle, and (BG)seven [w]periods of time will pass over you until you know that the (BH)Most High is the powerful ruler over the kingdom of mankind and gives it to whomever He wishes.’ 33 Immediately the word concerning Nebuchadnezzar was accomplished; and he was (BI)driven away from mankind and began eating grass like cattle, and his body was drenched with the dew of heaven until his hair had grown like eagles’ feathers and his nails like birds’ claws.

34 “But at the end of those days, I, Nebuchadnezzar, lifted up my eyes toward heaven, and my knowledge returned to me, and I blessed the (BJ)Most High and praised and honored (BK)Him who lives forever;

For His [x]dominion is an (BL)everlasting [y]dominion,
And His kingdom endures from generation to generation.
35 (BM)And all the inhabitants of the earth are accounted as nothing,
But (BN)He does according to His will in the host of heaven
And among the inhabitants of earth;
And (BO)no one can strike against His hand
Or say to Him, ‘(BP)What have You done?’

36 At that time my (BQ)knowledge returned to me. And my majesty and (BR)splendor were returned to me for the glory of my kingdom, and my high officials and my nobles began seeking me out; so I was reestablished in my kingdom, and extraordinary (BS)greatness was added to me. 37 Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and honor the King of (BT)heaven, for (BU)all His works are [z]true and His ways [aa]just, and He is able to humble those who (BV)walk in pride.”

Footnotes

  1. Daniel 4:1 Ch 3:31 in Aram
  2. Daniel 4:1 Or welfare, prosperity
  3. Daniel 4:3 Or powerful reign; or in Heb powerful rule
  4. Daniel 4:4 Ch 4:1 in Aram
  5. Daniel 4:7 Or soothsayer priests, so in ch
  6. Daniel 4:7 Or master astrologers
  7. Daniel 4:7 Lit before
  8. Daniel 4:8 Or the Spirit of the holy God, so in ch
  9. Daniel 4:8 Lit before
  10. Daniel 4:10 Or land, so in ch
  11. Daniel 4:13 Angel, so in ch
  12. Daniel 4:15 Lit of
  13. Daniel 4:15 Lit his portion be with
  14. Daniel 4:16 Years
  15. Daniel 4:22 Or powerful reign; or in Heb powerful rule
  16. Daniel 4:23 Lit of
  17. Daniel 4:23 Lit his portion be with
  18. Daniel 4:23 Years
  19. Daniel 4:25 Years
  20. Daniel 4:26 Lit of
  21. Daniel 4:27 Or redeem now your sins
  22. Daniel 4:31 Lit fell
  23. Daniel 4:32 Years
  24. Daniel 4:34 Or powerful reign; or in Heb powerful rule
  25. Daniel 4:34 Or powerful reign; or in Heb powerful rule
  26. Daniel 4:37 Lit truth
  27. Daniel 4:37 Lit justice

Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.

I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.

How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.

I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace:

I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.

Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.

Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.

But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my God, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying,

O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.

10 Thus were the visions of mine head in my bed; I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great.

11 The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:

12 The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.

13 I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven;

14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:

15 Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:

16 Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.

17 This matter is by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones: to the intent that the living may know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men.

18 This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.

19 Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.

20 The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;

21 Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:

22 It is thou, O king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.

23 And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;

24 This is the interpretation, O king, and this is the decree of the most High, which is come upon my lord the king:

25 That they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.

26 And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.

27 Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.

28 All this came upon the king Nebuchadnezzar.

29 At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.

30 The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty?

31 While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.

32 And they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field: they shall make thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee, until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.

33 The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' feathers, and his nails like birds' claws.

34 And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:

35 And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?

36 At the same time my reason returned unto me; and for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.

37 Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.