Print Page Options

倚靠主之歌

26 到那日,在犹大地必有人唱这歌:

“我们有座坚固的城;

耶和华把救恩作为城墙和外郭。

打开城门吧!

好让公义和信实的国民,可以进入。

专心倚靠你的,你必保护他一切平安,

因为他倚靠你。

你们要倚靠耶和华,直到永远,

因为耶和华是永存的盘石。

他使那些骄傲的降卑,使那些高耸的城败落;

把它拆毁,散在地上,变作尘土。

它要被脚践踏,

就是困苦人的脚和贫穷人的脚。

义人的路是正直的,

正直的主啊!你必修平义人的路。

耶和华啊!我们等候你那审判的路径;

你的名字和称号,都是我们心里所爱慕的。

夜间我的心渴想你,

我里面的灵切切寻求你,

因为你的审判临到大地的时候,

世上的居民就会学习到甚么是公义了。

10 恶人虽然蒙了恩待,

他仍不知道甚么是公义;

在公义的地上,他仍然行恶,

也看不见耶和华的威严。

11 耶和华啊!你的手高举,他们还是看不见。

愿他们因看见你对子民的热心而惭愧;

愿那为你的敌人预备的火吞灭他们。

12 耶和华啊!你必使我们得平安,

因为我们所作的,都是你为我们成就的。

13 耶和华我们的 神啊!在你以外,

曾有别的主管辖我们,

但只有你,我们要承认你的名。

14 死去的不能再活,离世的不能再起来,

因为你惩罚他们,消灭了他们,

使他们完全不再被记念。

15 耶和华啊!你增添国民;

你增添国民,你得了荣耀,

又拓展了地的四境。

16 耶和华啊!我们在急难中寻求你;

你的惩罚临到我们身上的时候,

我们就倾心吐意低声祷告。

17 怀孕的妇人临产时怎样疼痛,

在绞痛中喊叫;

耶和华啊!我们在你面前也是这样。

18 我们也曾像怀孕一般疼痛,

但所生的像风;

我们未曾在地上行过拯救的事,

世上的居民也未曾因我们生下来。

19 属你的死人要活过来,

他们的尸体要起来;

那些住在尘土里的必醒起,并且欢呼。

因为你的甘露像早晨的甘露般临到,

使地交出离世的人来。

劝民逃避主的忿怒

20 我的子民哪!快来,进入你们的内室,

把你们的门关上;

隐藏片刻,

直到 神的忿怒过去。

21 因为你看!耶和华从他的居所出来,

要惩罚地上居民的罪孽;

大地要露出其上所流的血,

不再遮盖被杀的人。”

犹大的凯歌

26 到那日,犹大境内的人必唱这首歌:

“我们有一座坚城,
耶和华使祂的拯救成为保护我们的城墙和屏障。
打开城门,
让忠信的公义之民进来。
你使坚信不移的人全然平安,
因为他们信靠你。
要永远信靠耶和华,
因为耶和华是永远屹立的磐石。
祂贬抑高傲的人,
拆毁他们高耸的城邑,
把它们夷为平地、化为尘土,
被困苦人的脚践踏,被贫穷人的足踩踏。”

义人的道路是平坦的,
公正的主啊,你必修平义人所走的道路。
耶和华啊,我们等候你,
遵从你的法令,
我们心里渴慕尊崇你的名。
在夜间,我思慕你,
我切切地寻求你。
你在世上施行审判的时候,
世人就知道何为公义。
10 你恩待恶人,
但他们仍然不学习行义。
即使在公义之地,
他们依然作恶,
全不把耶和华的威严放在眼里。
11 你惩罚的手高高举起,
他们却看不见。
愿他们因看见你向你子民所发的热心而感到羞愧。
愿你为敌人预备的火烧灭他们。
12 耶和华啊,你必赐我们平安,
因为我们所做的事都是你为我们成就的。
13 我们的上帝耶和华啊!
在你以外曾有别的主人管辖我们,
但我们只尊崇你的名。
14 他们都已死去,再不能复生,
逝去的灵魂不能回来。
因为你惩罚他们,毁灭他们,
使他们被人彻底遗忘。
15 耶和华啊,你增添我们的人口,
增添我们的人口,
扩张我们的疆界,
你得到了荣耀。

16 耶和华啊,我们是你的子民,
我们在危难中寻求你。
你管教我们的时候,
我们就向你祈求。
17 耶和华啊,我们在你面前呼求,
如临产的妇人在阵痛中喊叫。
18 我们曾怀胎,痛苦呻吟,
但产下来的却是一阵风。
我们没有给世界带来拯救,
也没有给世上带来生命。
19 然而,属你的人必复活,
他们的尸体必站起来。
睡在尘土中的人必醒来欢唱!
你必使死人复活,
如清晨的甘露使大地恢复生机。
20 我的百姓啊,
回到你们的房子里,
关上门躲藏一会儿,
等耶和华的愤怒平息。
21 看啊,耶和华要走出祂的居所,
惩罚世上犯罪的人。
大地必不再隐藏被杀之人的尸首,
必将所流的血显露出来。

A Song of Praise

26 In that day(A) this song will be sung(B) in the land of Judah:

We have a strong city;(C)
    God makes salvation
    its walls(D) and ramparts.(E)
Open the gates(F)
    that the righteous(G) nation may enter,
    the nation that keeps faith.
You will keep in perfect peace(H)
    those whose minds are steadfast,
    because they trust(I) in you.
Trust(J) in the Lord forever,(K)
    for the Lord, the Lord himself, is the Rock(L) eternal.
He humbles those who dwell on high,
    he lays the lofty city low;
he levels it to the ground(M)
    and casts it down to the dust.(N)
Feet trample(O) it down—
    the feet of the oppressed,(P)
    the footsteps of the poor.(Q)

The path of the righteous is level;(R)
    you, the Upright One,(S) make the way of the righteous smooth.(T)
Yes, Lord, walking in the way of your laws,[a](U)
    we wait(V) for you;
your name(W) and renown
    are the desire of our hearts.
My soul yearns for you in the night;(X)
    in the morning my spirit longs(Y) for you.
When your judgments(Z) come upon the earth,
    the people of the world learn righteousness.(AA)
10 But when grace is shown to the wicked,(AB)
    they do not learn righteousness;
even in a land of uprightness they go on doing evil(AC)
    and do not regard(AD) the majesty of the Lord.
11 Lord, your hand is lifted high,(AE)
    but they do not see(AF) it.
Let them see your zeal(AG) for your people and be put to shame;(AH)
    let the fire(AI) reserved for your enemies consume them.

12 Lord, you establish peace(AJ) for us;
    all that we have accomplished you have done(AK) for us.
13 Lord our God, other lords(AL) besides you have ruled over us,
    but your name(AM) alone do we honor.(AN)
14 They are now dead,(AO) they live no more;
    their spirits(AP) do not rise.
You punished them and brought them to ruin;(AQ)
    you wiped out all memory of them.(AR)
15 You have enlarged the nation, Lord;
    you have enlarged the nation.(AS)
You have gained glory for yourself;
    you have extended all the borders(AT) of the land.

16 Lord, they came to you in their distress;(AU)
    when you disciplined(AV) them,
    they could barely whisper(AW) a prayer.[b]
17 As a pregnant woman about to give birth(AX)
    writhes and cries out in her pain,
    so were we in your presence, Lord.
18 We were with child, we writhed in labor,
    but we gave birth(AY) to wind.
We have not brought salvation(AZ) to the earth,
    and the people of the world have not come to life.(BA)

19 But your dead(BB) will live, Lord;
    their bodies will rise—
let those who dwell in the dust(BC)
    wake up and shout for joy—
your dew(BD) is like the dew of the morning;
    the earth will give birth to her dead.(BE)

20 Go, my people, enter your rooms
    and shut the doors(BF) behind you;
hide(BG) yourselves for a little while
    until his wrath(BH) has passed by.(BI)
21 See, the Lord is coming(BJ) out of his dwelling(BK)
    to punish(BL) the people of the earth for their sins.
The earth will disclose the blood(BM) shed on it;
    the earth will conceal its slain no longer.

Footnotes

  1. Isaiah 26:8 Or judgments
  2. Isaiah 26:16 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.

26 In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.

Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.

Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.

Trust ye in the Lord for ever: for in the Lord Jehovah is everlasting strength:

For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.

The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.

The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.

Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.

With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.

10 Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the Lord.

11 Lord, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.

12 Lord, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.

13 O Lord our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.

14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.

15 Thou hast increased the nation, O Lord, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

16 Lord, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

17 Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord.

18 We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

19 Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.

20 Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.

21 For, behold, the Lord cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.

A Song of Salvation

26 In (A)that day this song will be sung in the land of Judah:

“We have a strong city;
(B)God will appoint salvation for walls and bulwarks.
(C)Open the gates,
That the righteous nation which [a]keeps the truth may enter in.
You will keep him in perfect (D)peace,
Whose mind is stayed on You,
Because he trusts in You.
Trust in the Lord forever,
(E)For in Yah, the Lord, is [b]everlasting strength.
For He brings [c]down those who dwell on high,
(F)The lofty city;
He lays it low,
He lays it low to the ground,
He brings it down to the dust.
The foot shall [d]tread it down—
The feet of the poor
And the steps of the needy.”

The way of the just is uprightness;
(G)O Most Upright,
You [e]weigh the path of the just.
Yes, (H)in the way of Your judgments,
O Lord, we have (I)waited for You;
The desire of our soul is for Your name
And for the remembrance of You.
(J)With my soul I have desired You in the night,
Yes, by my spirit within me I will seek You early;
For when Your judgments are in the earth,
The inhabitants of the world will learn righteousness.

10 (K)Let grace be shown to the wicked,
Yet he will not learn righteousness;
In (L)the land of uprightness he will deal unjustly,
And will not behold the majesty of the Lord.
11 Lord, when Your hand is lifted up, (M)they will not see.
But they will see and be ashamed
For [f]their envy of people;
Yes, the fire of Your enemies shall devour them.

12 Lord, You will establish peace for us,
For You have also done all our works [g]in us.
13 O Lord our God, (N)masters besides You
Have had dominion over us;
But by You only we make mention of Your name.
14 They are dead, they will not live;
They are deceased, they will not rise.
Therefore You have punished and destroyed them,
And made all their memory to (O)perish.
15 You have increased the nation, O Lord,
You have (P)increased the nation;
You are glorified;
You have expanded all the [h]borders of the land.

16 Lord, (Q)in trouble they have visited You,
They poured out a prayer when Your chastening was upon them.
17 As (R)a woman with child
Is in pain and cries out in her [i]pangs,
When she draws near the time of her delivery,
So have we been in Your sight, O Lord.
18 We have been with child, we have been in pain;
We have, as it were, [j]brought forth wind;
We have not accomplished any deliverance in the earth,
Nor have (S)the inhabitants of the world fallen.

19 (T)Your dead shall live;
Together with [k]my dead body they shall arise.
(U)Awake and sing, you who dwell in dust;
For your dew is like the dew of herbs,
And the earth shall cast out the dead.

Take Refuge from the Coming Judgment

20 Come, my people, (V)enter your chambers,
And shut your doors behind you;
Hide yourself, as it were, (W)for a little moment,
Until the indignation is past.
21 For behold, the Lord (X)comes out of His place
To punish the inhabitants of the earth for their iniquity;
The earth will also disclose her [l]blood,
And will no more cover her slain.

Footnotes

  1. Isaiah 26:2 Or remains faithful
  2. Isaiah 26:4 Or Rock of Ages
  3. Isaiah 26:5 low
  4. Isaiah 26:6 trample
  5. Isaiah 26:7 Or make level
  6. Isaiah 26:11 Or Your zeal for the people
  7. Isaiah 26:12 Or for us
  8. Isaiah 26:15 Or ends
  9. Isaiah 26:17 sharp pains
  10. Isaiah 26:18 given birth to
  11. Isaiah 26:19 So with MT, Vg.; Syr., Tg. their dead bodies; LXX those in the tombs
  12. Isaiah 26:21 Or bloodshed