Add parallel Print Page Options

10 祸哉!那些设立不义之律例的,
和记录奸诈之判词的,
为要扭曲贫寒人的案件,
夺去我民中困苦人的理,
以寡妇当作掳物,
以孤儿当作掠物。
到降罚的日子,灾祸从远方临到,
那时,你们要怎么办呢?
你们要向谁逃奔求救呢?
你们的财宝要存放何处呢?
他们只得屈身在被掳的人之下,
仆倒在被杀的人中间[a]
虽然如此,耶和华的怒气并未转消;
他的手依然伸出。

 神用亚述王为工具

祸哉!亚述,我怒气的棍!
他们手中的杖是我的恼恨。
我要差遣他攻击亵渎的国,
吩咐他对付我所恼怒的民,
抢走掳物,夺取掠物,
将他们践踏,如同街上的泥土一般。
然而,这并非他的意念,
他的心不是这样打算;
他的心要摧毁,
要剪除不少的国家。
他说:“我的官长岂不都是君王吗?
迦勒挪岂不像迦基米施吗?
哈马岂不像亚珥拔吗?
撒玛利亚岂不像大马士革吗?
10 既然我的手已伸到了这些有偶像的国,
他们所雕刻的偶像
过于耶路撒冷撒玛利亚的偶像,
11 我岂不照样待耶路撒冷和其中的偶像,
如同我待撒玛利亚和其中的偶像吗?”

12 主在锡安山耶路撒冷成就他一切工作的时候,说:“我必惩罚亚述王自大的心和他高傲尊贵的眼目。” 13 因为他说:

“我所成就的事是靠我手的能力
和我的智慧,
因为我本有聪明。
我挪移列国的地界,
抢夺他们所积蓄的财宝,
并且像勇士,使坐宝座的降为卑。
14 我的手夺取列国的财宝,
好像人夺取鸟窝;
我得了全地,
好像人拾起被弃的鸟蛋;
没有振动翅膀的,
没有张嘴的,也没有鸣叫的。”

15 斧岂可向用斧砍伐的自夸呢?
锯岂可向拉锯的自大呢?
这好比棍挥动那举棍的,
好比杖举起那不是木头的人。
16 因此,主—万军之耶和华
必使亚述王的壮士变为瘦弱,
在他的荣华之下必有火点燃,
如同火在燃烧一般。
17 以色列的光必变成火,
它的圣者必成为火焰;
一日之间,将亚述王的荆棘和蒺藜焚烧净尽,
18 又毁灭树林和田园的荣华,
连魂带体,好像病重的人消逝[b]一样。
19 他林中只剩下稀少的树木,
连孩童也能写其数目。

残存之民归回

20 到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脱的,必不再倚靠那击打他们的,却要诚心仰赖耶和华—以色列的圣者。 21 所剩下的,就是雅各家的余民,必归回全能的 神。 22 以色列啊,你的百姓虽多如海沙,惟有剩下的归回。灭绝之事已成定局,公义必如水涨溢。 23 因为万军之主耶和华在全地必成就所定的灭绝之事。

耶和华要惩罚亚述

24 所以,万军之主耶和华如此说:“住锡安我的百姓啊,亚述王虽然用棍击打你,又如埃及举杖攻击你,你不要怕他。 25 因为还有一点点时候,我向你们发的愤怒就要结束,我的怒气要使他们灭亡。 26 万军之耶和华要举起鞭子来攻击他,好像在俄立磐石那里击打米甸人一样。他的杖向海伸出,他必把杖举起,如在埃及一般。 27 到那日,亚述王的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项;那轭必因肥壮而撑断[c]。”

侵略者进攻

28 亚述王来到亚叶
经过米矶仑
密抹安放辎重。
29 他们过了隘口,
要在迦巴住宿。
拉玛战兢,
扫罗基比亚逃命。
30 迦琳[d]哪,要高声呼喊!
注意听,莱煞啊!
困苦的亚拿突[e]
31 玛得米那躲避,
基柄的居民逃遁。
32 当那日,亚述王要在挪伯停留,
挥手攻击锡安[f]的山,
就是耶路撒冷的山。

33 看哪,主—万军之耶和华
以猛撞削断树枝;
巨木必被砍下,
高大的树必降为低。
34 稠密的树林,他要用铁器砍下,
黎巴嫩必被大能者伐倒[g]

Footnotes

  1. 10.4 “他们…中间”或译“那些不愿屈身被掳的人,将仆倒在被杀的人中间”。
  2. 10.18 “病重的人消逝”或译“拿军旗的昏过去”。
  3. 10.27 “他的轭…撑断”:七十士译本是“他的轭必折断离开你的颈项”。
  4. 10.30 “迦琳”:原文直译“迦琳女子”。
  5. 10.30 “困苦的亚拿突啊”:原文另译“回应他,亚拿突啊”。
  6. 10.32 “锡安”:原文直译“锡安女子”。
  7. 10.34 “黎巴嫩必被大能者伐倒”或译“黎巴嫩的荣华必倾倒”。

10 制定不义律例、起草不公法令的人啊,

你们有祸了!
你们冤枉穷人,
夺去我子民中困苦者的权利,
掳掠寡妇,抢劫孤儿。
在惩罚的日子,
当灾祸从远方临到你们头上时,
你们怎么办?
你们能跑到谁那里去求救呢?
你们能把财物藏在哪里呢?
你们将不是被掳就是被杀。
虽然如此,耶和华的怒气还没有止息,
祂降罚的手没有收回。

主要审判亚述

耶和华说:“亚述王有祸了!
他是我的愤怒之棍,
他手中拿着我发烈怒的杖。
我要差遣他去攻打一个不虔敬的国家,
一个惹我发怒的民族,
去抢夺、掳掠他们的财物,
像践踏街上的泥土一样践踏他们。
可是他却不这样想,
心里也不这样盘算,
他只想毁灭许多国家。
他说,‘我的臣仆都要做藩王!
迦勒挪岂不是和迦基米施一样吗?
哈马岂不是和亚珥拔一样吗?
撒玛利亚岂不是和大马士革一样吗?
它们不是都被我征服了吗?
10 这些国家都在我的手中,
他们雕刻的偶像不胜过耶路撒冷和撒玛利亚的偶像吗?
11 我怎样毁灭撒玛利亚和它的偶像,
也必怎样毁灭耶路撒冷和它的偶像。’”

12 主完成在锡安山和耶路撒冷要做的事后,必惩罚心里狂妄、眼目高傲的亚述王。

13 因为亚述王说:
“我靠自己的力量和智慧成就了此事,
因为我很聪明。
我废除列国的疆界,
掳掠他们的财物,
像勇士一样征服他们的君王。
14 我夺取列国的财物,
好像探囊取物;
我征服天下,
不过是手到擒来;
无人反抗,无人吭声。”
15 然而,斧头怎能向舞动它的人自夸呢?
锯子怎能向用锯的人炫耀呢?
难道棍子可以挥动举它的人吗?
手杖可以举起它的主人吗?
16 因此,主——万军之耶和华必使亚述王强健的士兵疾病缠身,
使火焰吞噬他的荣耀。
17 以色列的光必成为火焰,
他们的圣者必成为烈火,
一日之间烧光亚述王的荆棘和蒺藜。
18 他茂盛的树林和肥美的田园必被彻底摧毁,
犹如病人渐渐消亡。
19 林中剩下的树木稀少,
连小孩子也能数清。

以色列的余民

20 到那日,以色列的余民,就是雅各家的幸存者,将不再倚靠欺压他们的亚述,他们将真心倚靠耶和华——以色列的圣者, 21 重新归向全能的上帝。 22 以色列啊,你的人民虽多如海沙,将只有剩余的人归回。充满公义的毁灭之事已定。 23 因为主——万军之耶和华必按所定的在整个大地上施行毁灭。

24 因此,主——万军之耶和华说:“我锡安的子民啊,虽然亚述人像埃及人一样挥舞着棍棒毒打你们,你们不要惧怕。 25 因为很快我就不再向你们发怒,我要向他们发怒,毁灭他们。” 26 万军之耶和华要鞭打他们,就像在俄立磐石击杀米甸人,就像祂向海伸杖,使海水淹没埃及人。 27 到那日,祂必除去亚述人加在你们肩头的重担和颈上的轭;那轭必因你们肥壮而折断。

28 亚述大军攻占了亚叶,
穿过米矶仑,
把辎重存放在密抹。
29 他们过了关口,
在迦巴宿营。
拉玛人战战兢兢,
扫罗的乡亲基比亚人仓皇逃跑。
30 迦琳人啊,高声喊叫吧!
莱煞人啊,可怜的亚拿突人啊,
留心听吧!
31 玛得米纳人逃跑,
基柄人躲藏。
32 那时,亚述王必屯兵挪伯,
向着锡安城[a]的山岭,
向着耶路撒冷的山丘摩拳擦掌。

33 看啊,主——万军之耶和华要以大能削去树枝。
高大的树必被斩断,
挺拔的大树必被砍倒,
34 茂密的树林必被铁斧砍掉,
连黎巴嫩的大树也要倒在全能的上帝面前。

Footnotes

  1. 10:32 ”希伯来文是“女子”,可能是对锡安的昵称,下同16:152:262:11

10 Woe(A) to those who make unjust laws,
    to those who issue oppressive decrees,(B)
to deprive(C) the poor of their rights
    and withhold justice from the oppressed of my people,(D)
making widows their prey
    and robbing the fatherless.(E)
What will you do on the day of reckoning,(F)
    when disaster(G) comes from afar?
To whom will you run for help?(H)
    Where will you leave your riches?
Nothing will remain but to cringe among the captives(I)
    or fall among the slain.(J)

Yet for all this, his anger is not turned away,(K)
    his hand is still upraised.

God’s Judgment on Assyria

“Woe(L) to the Assyrian,(M) the rod(N) of my anger,
    in whose hand is the club(O) of my wrath!(P)
I send him against a godless(Q) nation,
    I dispatch(R) him against a people who anger me,(S)
to seize loot and snatch plunder,(T)
    and to trample(U) them down like mud in the streets.
But this is not what he intends,(V)
    this is not what he has in mind;
his purpose is to destroy,
    to put an end to many nations.
‘Are not my commanders(W) all kings?’ he says.
    ‘Has not Kalno(X) fared like Carchemish?(Y)
Is not Hamath(Z) like Arpad,(AA)
    and Samaria(AB) like Damascus?(AC)
10 As my hand seized the kingdoms of the idols,(AD)
    kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria—
11 shall I not deal with Jerusalem and her images
    as I dealt with Samaria and her idols?(AE)’”

12 When the Lord has finished all his work(AF) against Mount Zion(AG) and Jerusalem, he will say, “I will punish the king of Assyria(AH) for the willful pride(AI) of his heart and the haughty look(AJ) in his eyes. 13 For he says:

“‘By the strength of my hand(AK) I have done this,(AL)
    and by my wisdom, because I have understanding.
I removed the boundaries of nations,
    I plundered their treasures;(AM)
    like a mighty one I subdued[a] their kings.(AN)
14 As one reaches into a nest,(AO)
    so my hand reached for the wealth(AP) of the nations;
as people gather abandoned eggs,
    so I gathered all the countries;(AQ)
not one flapped a wing,
    or opened its mouth to chirp.(AR)’”

15 Does the ax raise itself above the person who swings it,
    or the saw boast against the one who uses it?(AS)
As if a rod were to wield the person who lifts it up,
    or a club(AT) brandish the one who is not wood!
16 Therefore, the Lord, the Lord Almighty,
    will send a wasting disease(AU) upon his sturdy warriors;(AV)
under his pomp(AW) a fire(AX) will be kindled
    like a blazing flame.
17 The Light of Israel will become a fire,(AY)
    their Holy One(AZ) a flame;
in a single day it will burn and consume
    his thorns(BA) and his briers.(BB)
18 The splendor of his forests(BC) and fertile fields
    it will completely destroy,(BD)
    as when a sick person wastes away.
19 And the remaining trees of his forests(BE) will be so few(BF)
    that a child could write them down.

The Remnant of Israel

20 In that day(BG) the remnant of Israel,
    the survivors(BH) of Jacob,
will no longer rely(BI) on him
    who struck them down(BJ)
but will truly rely(BK) on the Lord,
    the Holy One of Israel.(BL)
21 A remnant(BM) will return,[b](BN) a remnant of Jacob
    will return to the Mighty God.(BO)
22 Though your people be like the sand(BP) by the sea, Israel,
    only a remnant will return.(BQ)
Destruction has been decreed,(BR)
    overwhelming and righteous.
23 The Lord, the Lord Almighty, will carry out
    the destruction decreed(BS) upon the whole land.(BT)

24 Therefore this is what the Lord, the Lord Almighty, says:

“My people who live in Zion,(BU)
    do not be afraid(BV) of the Assyrians,
who beat(BW) you with a rod(BX)
    and lift up a club against you, as Egypt did.
25 Very soon(BY) my anger against you will end
    and my wrath(BZ) will be directed to their destruction.(CA)

26 The Lord Almighty will lash(CB) them with a whip,
    as when he struck down Midian(CC) at the rock of Oreb;
and he will raise his staff(CD) over the waters,(CE)
    as he did in Egypt.
27 In that day(CF) their burden(CG) will be lifted from your shoulders,
    their yoke(CH) from your neck;(CI)
the yoke(CJ) will be broken
    because you have grown so fat.[c]

28 They enter Aiath;
    they pass through Migron;(CK)
    they store supplies(CL) at Mikmash.(CM)
29 They go over the pass, and say,
    “We will camp overnight at Geba.(CN)
Ramah(CO) trembles;
    Gibeah(CP) of Saul flees.(CQ)
30 Cry out, Daughter Gallim!(CR)
    Listen, Laishah!
    Poor Anathoth!(CS)
31 Madmenah is in flight;
    the people of Gebim take cover.
32 This day they will halt at Nob;(CT)
    they will shake their fist(CU)
at the mount of Daughter Zion,(CV)
    at the hill of Jerusalem.

33 See, the Lord, the Lord Almighty,
    will lop off(CW) the boughs with great power.
The lofty trees will be felled,(CX)
    the tall(CY) ones will be brought low.(CZ)
34 He will cut down(DA) the forest thickets with an ax;
    Lebanon(DB) will fall before the Mighty One.(DC)

Footnotes

  1. Isaiah 10:13 Or treasures; / I subdued the mighty,
  2. Isaiah 10:21 Hebrew shear-jashub (see 7:3 and note); also in verse 22
  3. Isaiah 10:27 Hebrew; Septuagint broken / from your shoulders

10 Just look at those lawmakers who write evil laws and make life hard for the people. They are not fair to the poor. They take away the rights of the poor and allow people to steal from widows and orphans.

Lawmakers, you will have to explain what you have done. What will you do then? Your destruction is coming from a faraway country. Where will you run for help? Your money and your riches will not help you. You will have to bow down like a prisoner. You will fall down like a dead man, but that will not help you. God will still be angry and ready to punish you.

God Will Punish Assyria’s Pride

The Lord says, “I will use Assyria like a stick. In my anger I will use Assyria to punish Israel. I will send Assyria to fight against the people who do evil. I am angry with them, and I will command Assyria to fight against them. Assyria will defeat them and take their wealth. Israel will be like dirt for Assyria to walk on in the streets.

“But Assyria does not understand that I will use him. He does not think of himself as my tool. He only wants to destroy other people. He only plans to destroy many nations. Assyria says to himself, ‘All of my officers are like kings! The city of Calno is no better than the city of Carchemish. Arpad is like Hamath, and Samaria is like Damascus. 10 I defeated those evil kingdoms and now I control them. The idols those people worship are better than the idols of Jerusalem and Samaria. 11 I defeated Samaria and her gods. I will also defeat Jerusalem and the idols her people have made.’”

12 When the Lord finishes doing what he planned to Jerusalem and Mount Zion, he will punish Assyria. The king of Assyria is very proud. His pride made him do many bad things, so God will punish him.

13 The king of Assyria said, “I am very wise. By my own wisdom and power I have done many great things. I have defeated many nations. I have taken their wealth and their people as slaves. I am a very powerful man. 14 With my own hands I have taken the riches of all these people—like someone taking eggs from a bird’s nest. A bird often leaves its nest and eggs, and there is nothing to protect the nest. There is no bird to chirp and fight with its wings and beak, so anyone can come take the eggs. And there is no one to stop me from taking all the people on earth.”

15 An ax is not better than the one who cuts with it. A saw is not better than the one who uses it. Is a stick stronger than the one who picks it up? It can’t do anything to the person who is using it to punish someone! 16 But Assyria doesn’t understand this. So the Lord God All-Powerful will send a terrible disease against him. He will lose his wealth and power like a sick man losing weight. Then Assyria’s glory will be destroyed. It will be like a fire burning until everything is gone. 17 The Light of Israel[a] will be like a fire. The Holy One will be like a flame. He will be like a fire that first begins to burn the weeds and thorns 18 and then spreads to burn up the tall trees and vineyards. Finally, everything will be destroyed—even the people. Assyria will be like a rotting log. 19 There will be a few trees left standing in the forest—so few that even a child could count them.

20 Then the people from Jacob’s family who are left living in Israel will stop depending on the one who beat them. They will learn to depend on the Lord, the Holy One of Israel. 21 Those who are left in Jacob’s family will again follow the Powerful God.[b]

22 Israel, your people are as many as the sands of the sea, but only a few of them will be left to come back to God. But before that happens, your country will be destroyed. God has announced that he will destroy the land. And then justice will come into the land like a river flowing full. 23 The Lord God All-Powerful really will destroy this land.

24 The Lord God All-Powerful says, “My people living in Zion, don’t be afraid of Assyria! Yes, he will beat you, and it will be just as the time when Egypt beat you with a stick. 25 But after a short time my anger will stop. I will be satisfied that Assyria has punished you enough.”

26 Then the Lord All-Powerful will beat Assyria with a whip, just as he defeated Midian at Raven Rock.[c] He will punish his enemies, as he did when he raised his stick over the sea[d] and led his people from Egypt.

27 He will take away the troubles Assyria brought you—troubles that are like heavy weights carried with a yoke on your neck. But that yoke will be taken off your neck. The burden will be lifted from your shoulders.

The Army of Assyria Invades Israel

28 [e] The army of Assyria will enter near the “Ruins” (Aiath). The army will walk on the “Threshing Floor” (Migron). It will keep its food in the “Storehouse” (Micmash). 29 The army will cross the river at the “Crossing” (Maabarah) and sleep at Geba. Ramah will be afraid. The people at Gibeah of Saul[f] will run away.

30 Cry out, Bath Gallim[g]! Laishah, listen! Anathoth, answer me! 31 The people of Madmenah are running away. The people of Gebim[h] are hiding. 32 This day the army will stop at Nob and prepare to fight against Mount Zion, the hill of Jerusalem.

33 Look, the Lord God All-Powerful will use his great power and chop down that great tree. Their highest officials will be brought down. Their most important leaders will be humbled. 34 God will cut down his enemies. Like the tall trees of Lebanon he will cut them down with an ax.

Footnotes

  1. Isaiah 10:17 The Light of Israel This is a name for God, like “The Holy One” in the next sentence. See “Israel” in the Word List.
  2. Isaiah 10:21 Powerful God See Isa. 9:6.
  3. Isaiah 10:26 Midian at Raven Rock Or “Midian at the Rock of Oreb.” See Judges 7:25.
  4. Isaiah 10:26 he raised … sea See Ex. 14:1-15:21.
  5. Isaiah 10:28 Isaiah uses names with double meanings to describe the different ways the Assyrian army would fight against Judah.
  6. Isaiah 10:29 Geba, Ramah, Gibeah of Saul Towns north of Jerusalem.
  7. Isaiah 10:30 Bath Gallim Gallim, a city south of Jerusalem. This name means “daughter of the waves,” and might refer to birds that make loud noises by the shore.
  8. Isaiah 10:31 Gebim An unknown city. This name is like the Hebrew word for “pit” or “cistern,” a hole in the ground for storing water.