以弗所书 4
Chinese Standard Bible (Simplified)
在基督身体里的关系
4 所以,我这个在主里的囚犯劝你们:行事为人要配得上你们所蒙的召唤, 2 要以完全的谦卑和温柔,以耐心,在爱中彼此容忍; 3 以和平的联结,努力保持属圣灵的合一: 4 一个身体、一位圣灵,就像你们蒙召时也被召入一个盼望, 5 一位主、一个信仰、一个洗礼、 6 一位神——就是万有之父,他超越万有[a],贯通万有,在万有之中。
7 然而,我们每一个人都按照基督恩赐的尺度被赐予了恩典。 8 所以经上说:
他升上高天的时候,掳掠了俘虏,
把各样的恩惠赐给了人。[b]
9 那么“他升上”这话是什么意思呢?难道不也是说[c]他曾降到地的低层[d]吗? 10 降下来的那一位,也就是为要充满[e]万有而升到诸天之上的那一位。 11 他赐下一些人做使徒,一些人做先知传道[f],一些人做传福音者,一些人做牧人或教师, 12 为了要装备圣徒去做服事的工作,以建立基督的身体; 13 直到我们大家达到在信仰上以及对神儿子真正认识上的合一,达到成熟人[g]的地步,达到基督那丰盛完美的身量。 14 这样,我们就不再是小孩子,在人的狡诈和诡计中陷入那迷惑人的骗局,被各种教义之风摇动,飘来飘去。 15 我们却要在爱中说真话,在一切事上向着他长进;他就是头,是基督。 16 本于他,全身藉着每一个关节的支持,照着每一个部分[h]适当的功用,互相连接,结合在一起,使身体渐渐成长,以致在爱中建立自己。
新人新生活
17 所以,我这样说,并且在主里忠告:你们行事不要再像[i]外邦人那样,在自己虚妄的理性中行事[j]; 18 他们的意念变为黑暗,因着那在自己里面的愚昧无知和心里的刚硬,就与神的生命隔绝了; 19 他们麻木不仁,任凭自己好色,以致贪婪地行出各样污秽的事。
20 但你们学了基督,就不是这样—— 21 如果你们真的听从了他,又照着在耶稣里的真理,在他里面受了教导, 22 为了你们脱去在过去行为上的旧人。这旧人顺着迷惑人的私欲受败坏, 23 而你们在自己的心灵里得以更新, 24 并且穿上新人;这新人是照着神的形像[k],在真理的公义和圣洁中被造成的。
25 所以,你们既然脱去虚假,每个人就要与自己邻人说真话,[l]因为我们都是身体的一部分,彼此相属。 26 你们发怒却不可继续犯罪,[m]不可生气到日落, 27 也不可给魔鬼留地步。 28 偷窃的,不可再偷,反而要劳苦做工,亲手做有益处的事[n],好使自己能有所得,分给有需要的人。 29 任何坏话都不可出口,而是按着需要说造就人的好话,使听的人得到益处。 30 不要让神的圣灵忧伤;你们蒙了他的印记,直到得赎的日子[o]。 31 你们要除掉一切苦毒、暴怒、愤怒、喧嚷、毁谤,以及一切的恶毒; 32 要以仁慈彼此相待,心存怜悯,互相饶恕,就像神在基督里饶恕了你们[p]那样。
Footnotes
- 以弗所书 4:6 万有——或译作“万人”。
- 以弗所书 4:8 《诗篇》68:18。
- 以弗所书 4:9 有古抄本附“首先”。
- 以弗所书 4:9 地的低层——或译作“地上更低微的地方”。
- 以弗所书 4:10 充满——或译作“成就”或“完成”。
- 以弗所书 4:11 做先知传道——原文直译“做先知”。
- 以弗所书 4:13 成熟人——或译作“完全人”。
- 以弗所书 4:16 部分——或译作“肢体”。
- 以弗所书 4:17 有古抄本附“其余”。
- 以弗所书 4:17 行事——原文直译“行走”。
- 以弗所书 4:24 的形像——辅助词语。
- 以弗所书 4:25 《撒迦利亚书》8:16。
- 以弗所书 4:26 《诗篇》4:4。
- 以弗所书 4:28 有益处的事——或译作“美善的事”。
- 以弗所书 4:30 日子——指“基督再来的日子”。
- 以弗所书 4:32 你们——有古抄本作“我们”。
Ephesians 4
Christian Standard Bible
Unity and Diversity in the Body of Christ
4 Therefore I, the prisoner in the Lord,(A) urge you to walk worthy of the calling you have received, 2 with all humility(B) and gentleness, with patience,(C) bearing(D) with one another in love,(E) 3 making every effort to keep the unity(F) of the Spirit(G) through the bond of peace. 4 There is one body and one Spirit(H)—just as you were called to one hope[a](I) at your calling— 5 one Lord,(J) one faith,(K) one baptism, 6 one God(L) and Father(M) of all, who is above all and through all and in all.(N)
7 Now grace was given to each one of us(O) according to the measure of Christ’s gift. 8 For it says:
9 But what does “he ascended” mean except that he[c] also descended to the lower parts of the earth?[d](R) 10 The one who descended is also the one who ascended far above all the heavens,(S) to fill all things.(T) 11 And he himself gave some to be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers, 12 to equip the saints for the work of ministry, to build up the body of Christ,(U) 13 until we all reach unity in the faith and in the knowledge of God’s Son,(V) growing into maturity with a stature(W) measured by Christ’s fullness. 14 Then we will no longer be little children, tossed by the waves and blown around by every wind of teaching,(X) by human cunning with cleverness in the techniques of deceit. 15 But speaking the truth in love, let us grow in every way into him who is the head(Y)—Christ. 16 From him the whole body, fitted and knit together(Z) by every supporting ligament, promotes the growth(AA) of the body for building itself up in love by the proper working of each individual part.
Living the New Life
17 Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their thoughts. 18 They are darkened in their understanding, excluded from the life of God, because of the ignorance that is in them and because[e] of the hardness of their hearts. 19 They became callous and gave themselves over to promiscuity for the practice of every kind of impurity(AB) with a desire for more and more.[f]
20 But that is not how you came to know Christ, 21 assuming you heard about him and were taught by him, as the truth(AC) is in Jesus, 22 to take off[g](AD) your former way of life,(AE) the old self(AF) that is corrupted by deceitful desires, 23 to be renewed[h] in the spirit(AG) of your minds, 24 and to put on[i](AH) the new self, the one created(AI) according to God’s likeness(AJ) in righteousness and purity of the truth.
25 Therefore, putting away(AK) lying, speak the truth, each one to his neighbor,[j](AL) because we are members of one another. 26 Be angry and do not sin.[k](AM) Don’t let the sun go down on your anger, 27 and don’t give the devil an opportunity. 28 Let the thief no longer steal. Instead, he is to do honest work with his own hands, so that he has something to share(AN) with anyone in need. 29 No foul language should come from your mouth, but only what is good for building up someone in need,[l] so that it gives grace to those who hear. 30 And don’t grieve God’s Holy Spirit.(AO) You were sealed by him[m] for the day of redemption.(AP) 31 Let all bitterness, anger and wrath, shouting and slander be removed from you, along with all malice. 32 And be kind(AQ) and compassionate(AR) to one another, forgiving(AS) one another, just as God also forgave you[n] in Christ.
Footnotes
- 4:4 Lit called in one hope
- 4:8 Ps 68:18
- 4:9 Other mss add first
- 4:9 Or the lower parts, namely, the earth
- 4:18 Or in them because
- 4:19 Lit with greediness
- 4:21–22 Or Jesus. This means: take off (as a command)
- 4:22–23 Or desires; renew (as a command)
- 4:23–24 Or minds; and put on (as a command)
- 4:25 Zch 8:16
- 4:26 Ps 4:4
- 4:29 Lit for the building up of the need
- 4:30 Or Spirit, by whom you were sealed
- 4:32 Other mss read us
Ephesians 4
Worldwide English (New Testament)
4 I am a prisoner who belongs to the Lord. I beg you, live the way people should live who have been called by God.
2 Do not be proud at all. Be very humble. Love one another and be patient with each other.
3 The Spirit has made you all one. Try to stay like that. May you be at peace with one another.
4 There is one body of Christ and one Spirit. When God called you, there was one hope before you in your calling.
5 There is one Lord, one way to believe, and one baptism.
6 There is one God and Father of us all. He is over all. He works through all. And he is living in us all.
7 But each one of us has received a blessing, whatever amount Christ has given to each one.
8 So then, the holy writings say, `When Christ went up to heaven he took those he had won with him. And he gave gifts to men.'
9 Now, what does `he went up' mean? Does it not mean that he also came down to the earth below?
10 The one who came down is the same one who went up higher than all the heavens. He did this so that he would be everywhere.
11 The gifts he gave are these: some are to be apostles; some prophets; some evangelists; some pastors and teachers.
12 These gifts are to make God's people better able to do their work for him and to make the body of Christ become stronger.
13 The gifts are given so that we will all believe the one way and all know the Son of God. They are given so that we will be really grown-up Christians, like Christ himself.
14 The body of Christ must grow so that we will no longer be like children. We are like children when we are pushed this way and that way. We change our minds every time people bring a different teaching. Some teachers teach the lies of men and fool people so that they believe wrong things.
15 We must say what is true and say it with love. In that way we will grow up in all things to be like Christ, who is the head of this body.
16 The whole body is joined and held together by every joint that it has. It is from Christ that the whole body grows as each different part does its work. It grows so that it becomes stronger in love.
17 Here then is what the Lord has told me to say. You must not live like the people who do not believe in God. They do not think clearly.
18 Their minds are dark. They are far away from God's life because they do not know the truth. They have no love in their hearts.
19 Nothing makes them ashamed anymore. They live a very bad life. They do every kind of wrong thing. And they always want to do it more.
20 That is not what you have learned from Christ!
21 You were taught by him, and Jesus has the truth!
22 Stop being the person you used to be in your old life. That person was bad because he wanted to do wrong things.
23 Have a new mind and heart.
24 Be a new person. That new person has been made like God. He does what is right and holy because he knows the truth.
25 So stop telling lies. Tell the truth to each other. We all are parts of the same body.
26 When you are angry, do not do anything wrong. And do not stay angry after the sun goes down.
27 Do not let the devil control you.
28 The person who used to steal must not steal now. But he must do some good work with his own hands. Then he will have something to give to the poor people.
29 Do not let any bad words come out of your mouth. But say good things that will help people. Then those who hear you will also be blessed by what you say.
30 Do nothing that makes the Holy Spirit feel sad. He is the mark God has put on you until the day you will belong to God altogether.
31 You must stop all hate, big and small anger, loud talk, saying wrong things about people, and all wanting to do wrong things to people.
32 Be kind to one another. Have a loving and understanding heart. Forgive one another because God has forgiven you for Christ's sake.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications