जकर्याह 3
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version
महायाजक क बारे मँ दर्सन
3 तब उ मोका महायाजक यहोसू क दिखाया। उ यहोवा क सरगदूत क समन्वा खड़ा भवा रहा। सइतान हुआँ यहोसू क जरिये कीन्ह गए बुरे करमन बरे दोख देइ बरे ओकर दहिना कइँती खड़ा रहा। 2 तब यहोवा क सरगदूत कहेस, “सइतान, यहोवा तोहका फटकारइ। यहोवा जउन यरूसलेम क चुने रहा, तोहका फटकारइ। का इ मनई आगी स निकरा भवा बरत काठे क नाईं नाहीं बाटइ?”[a]
3 यहोसू सरगदूत क समन्वा खड़ा रहा अउर ओकरे ओढ़नन गन्दा रहेन। 4 तब आपन निअरे खड़े भए दूसर सरगदूतन स सरगदूत कहेस, “यहोसू स गन्दा ओढ़नन क उतारि ल्या।” तब सरगदूत यहोसू स बातन किहेस। उ कहेस, “मइँ तोहरे अपराधन क छोरि लिहेउँ ह अउर मइँ तोहका नवा ओढ़ना देइउँ ह।”
5 तब उ कहेस, “ओकरे मूँड़ी पइ एक ठु साफ पगड़ी रखइ द्या।” यह बरे जब यहोवा क सरगदूत हुवाँ खड़ा रहा, उ पचे एक ठु साफ पगड़ी ओकरे मुँड़ी पइ रखेस अउर उ पचे ओका नवा ओढ़ना पहिराएन। 6 तब यहोवा क सरगदूत यहोसू स अधिकार क संग कहेन:
7 इ उहइ अहइ जउन सर्वसक्तीमान यहोवा कहत ह:
“अगर तू मोर आदेसन क पालन करब्या
अउर ओन बातन क करब्या जेका मइँ आदेस दिहेउँ ह,
तउ तू मोर घरे पइ सासन करब्या
अउर तू मोर मन्दिर क आँगन क अधिकारी होब्या।
अउर मइँ तोहका ओन लगोन मँ आवइ-जावइ देब्या
जउन हिआँ खड़ा अहइँ।
8 हे महायाजक यहोसू, सुना!
तू अउर तोहका मीतन जउन तोहार समन्वा बइठा अहइ
इ बात क प्रतीक अहइ कि इ सबइ बात होब्या!
सच ही, मइँ आपन सेवक क लइ आउब जउन ‘साख’ कहा जात ह।
9 उ पाथर हिआँ अहइ जेका मँ यहोसू क समन्वा राखेउँ।
इ पाथर मँ सात आँखन अहइँ।
मइँ एह पइँ एक लेख खोदब।
एक दिना मइँ ओह भूइँया प स पापन क खत्म करब”
सर्वसक्तीमान यहोवा इ सब कहत ह।
10 सर्वसक्तीमान यहोवा कहत ह,
“उ दिना तोहमाँ स
प्रत्येक आपन पड़ोसियन क
आपन दाख-लता
अउर अंजीर क बृच्छ क नीचे आमंत्रित करब्या।”
Footnotes
- 3:2 का … बाटइ यहोसू हिआँ यहूदी जिलावतन क प्रस्तुत करत ह जेका (बारत काठे क नाईं आगी स निकारा गवा रहा) उद्देस क पूरा करइ बरे बचावा गवा रहा परमेस्सर क।
Zechariah 3
New International Version
Clean Garments for the High Priest
3 Then he showed me Joshua(A) the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan[a](B) standing at his right side to accuse him. 2 The Lord said to Satan, “The Lord rebuke you,(C) Satan! The Lord, who has chosen(D) Jerusalem, rebuke you! Is not this man a burning stick(E) snatched from the fire?”(F)
3 Now Joshua was dressed in filthy clothes as he stood before the angel. 4 The angel said to those who were standing before him, “Take off his filthy clothes.”
Then he said to Joshua, “See, I have taken away your sin,(G) and I will put fine garments(H) on you.”
5 Then I said, “Put a clean turban(I) on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the Lord stood by.
6 The angel of the Lord gave this charge to Joshua: 7 “This is what the Lord Almighty says: ‘If you will walk in obedience to me and keep my requirements,(J) then you will govern my house(K) and have charge(L) of my courts, and I will give you a place among these standing here.(M)
8 “‘Listen, High Priest(N) Joshua, you and your associates seated before you, who are men symbolic(O) of things to come: I am going to bring my servant, the Branch.(P) 9 See, the stone I have set in front of Joshua!(Q) There are seven eyes[b](R) on that one stone,(S) and I will engrave an inscription on it,’ says the Lord Almighty, ‘and I will remove the sin(T) of this land in a single day.
10 “‘In that day each of you will invite your neighbor to sit(U) under your vine and fig tree,(V)’ declares the Lord Almighty.”
Footnotes
- Zechariah 3:1 Hebrew satan means adversary.
- Zechariah 3:9 Or facets
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version. Copyright © 2005 Bible League International.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.