Юда 12
Библия, ревизирано издание
12 (A)Те са подводни скали, когато пируват с вас на вашите трапези на любовта и без страх се угояват; безводни облаци, носени от ветровете; есенни дървета, безплодни, дваж умрели, изкоренени;
Read full chapter
Jude 12
New International Version
Jude 12
King James Version
12 These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
Read full chapter
Римляни 13:13
Библия, ревизирано издание
13 (A)Както в бял ден, нека ходим благопристойно, не в пирувания и пиянства, не в блудство и разпътство, не в свади и зависти.
Read full chapter
Romans 13:13
New International Version
13 Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness,(A) not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.(B)
Romans 13:13
King James Version
13 Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
Read full chapter
Римляни 16:18
Библия, ревизирано издание
18 (A)Защото такива човеци не служат на нашия Господ Исус Христос, а на корема си, и с привидно правдиви и ласкателни думи прилъгват сърцата на простодушните.
Read full chapter
Romans 16:18
New International Version
18 For such people are not serving our Lord Christ,(A) but their own appetites.(B) By smooth talk and flattery they deceive(C) the minds of naive people.
Romans 16:18
King James Version
18 For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
Read full chapter
Римляни 16:18
Библия, ревизирано издание
18 (A)Защото такива човеци не служат на нашия Господ Исус Христос, а на корема си, и с привидно правдиви и ласкателни думи прилъгват сърцата на простодушните.
Read full chapter
Romans 16:18
New International Version
18 For such people are not serving our Lord Christ,(A) but their own appetites.(B) By smooth talk and flattery they deceive(C) the minds of naive people.
Romans 16:18
King James Version
18 For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
Read full chapter
Филипяни 3:19
Библия, ревизирано издание
19 (A)чиято сетнина е погибел, чийто бог е коремът и чието хвалене е в това, което е срамно, които отдават ума си на земните неща.
Read full chapter
Philippians 3:19
New International Version
19 Their destiny(A) is destruction, their god is their stomach,(B) and their glory is in their shame.(C) Their mind is set on earthly things.(D)
Philippians 3:19
King James Version
19 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
Read full chapterCopyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

