Add parallel Print Page Options

Примерът на апостолите

Така че нека всеки да ни смята за служители на Христос и разпоредници с Божиите тайни. А онова, което се иска от разпоредниците, е всеки от тях да се окаже верен. Колкото до мене, не е важно дали ще ме съдите вие или човешки съд; дори и аз не съдя себе си, (A)защото не се чувствам виновен за нищо. Но с това не се оправдавам – Господ е, Който ще ме съди. (B)Затова не съдете за нищо преждевременно, докато не дойде Господ, Който ще извади наяве тайните на мрака и ще разкрие вътрешните ни помисли. Тогава всеки ще получи похвалата си от Бога.

Тези неща, братя, отнесох към себе си и към Аполос заради вас, за да се научите от нас да не мъдрувате[a] повече от онова, което е написано, и да не се гордеете един с един учител, друг – с друг. Наистина, кой ти е дал някакво предимство? И притежаваш ли нещо, което да не си получил? Ако пък си получил, защо се хвалиш, сякаш не си получавал? Вече сте заситени, вече се обогатихте, възцарихте се без нас. Де да бяхте се възцарили, за да царуваме и ние заедно с вас! Защото мисля, че Бог е поставил нас, апостолите, на последно място като осъдени на смърт[b], понеже станахме зрелище за света – за ангелите и за хората. 10 Ние сме безумни заради Христос, а вие сте мъдри чрез Христос; ние сме немощни, а вие – силни; вие сте славни, а ние – безчестни. 11 (C)Дори и досега гладуваме и жадуваме, ходим дрипави, бият ни, скитаме се бездомни 12 (D)и работим, за да се прехранваме сами. Когато ни подиграват, ние ги благославяме, гонят ли ни – търпим, 13 (E)хулят ли ни – отнасяме се кротко. Станахме като измет за света – и досега всички ни имат за отрепки.

14 (F)Не ви пиша тези неща, за да се срамувате, а ви наставлявам като мои скъпи деца. 15 (G)Защото дори и да имате безброй наставници във вярата в Христос, нямате много бащи, защото аз ви родих за Иисус Христос чрез благовестието. 16 (H)Затова ви моля, подражавайте ми, както аз – на Христос[c]. 17 (I)По тази причина изпратих при вас Тимотей, който е мое обично и вярно в името на Господа дете; той ще ви припомни моите напътствия за вярата в Христос, както аз уча навсякъде, във всяка църква. 18 Някои са се възгордели, мислейки, че няма да дойда при вас. 19 Ще дойда скоро при вас, ако Господ пожелае, и ще изпитам не думите, а силата на онези, които са се възгордели. 20 Защото Божието царство не е в думите, а в силата. 21 Какво искате? С пръчка ли да дойда при вас или с обич и доброта?

Footnotes

  1. 4:6 В някои ръкописи липсва: „мъдрувате“.
  2. 4:9 Т.е. да умрем сред гладиаторите или зверовете на арената. В процесията към амфитеатъра осъдените на смърт вървели последни.
  3. 4:16 В някои ръкописи липсва: „както аз – на Христос“.

Servants of Christ

Let a man consider us in this manner, as (A)servants of Christ and (B)stewards of (C)the mysteries of God. In this case, moreover, it is required [a]of stewards that one be found faithful. But to me it is a very small thing that I may be examined by you, or by any human [b]court. In fact, I do not even examine myself. For I (D)am conscious of nothing against myself, yet I am not by this (E)acquitted. But the one who examines me is the Lord. Therefore (F)do not go on [c]passing judgment before [d]the time, but wait (G)until the Lord comes who will both (H)bring to light the things hidden in the darkness and make manifest the motives of hearts. And then each one’s (I)praise will come to him from God.

Now these things, brothers, I have applied to myself and Apollos for your sakes, so that in us you may learn not to go beyond (J)what is written, so that no one of you will (K)become puffed up (L)on behalf of one against the other. For who regards you as superior? (M)What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?

You are (N)already filled, you have already become rich, you have ruled without us—and how I wish that you had ruled indeed so that we also might rule with you. For, I think that God has exhibited us apostles last of all, as men (O)condemned to death, because we (P)have become a spectacle to the world, and to angels, and to men. 10 We are (Q)fools for the sake of Christ, but (R)you are prudent in Christ! (S)We are weak, but you are strong! You are glorious, but we are without honor! 11 To this present hour we (T)hunger and thirst, and are poorly clothed, and roughly treated, and homeless; 12 and we labor, (U)working with our own hands; when we are (V)reviled, we bless; when we are (W)persecuted, we endure; 13 when we are slandered, we try to plead; we have (X)become as the scum of the world, the grime of all things, even until now.

14 I do not write these things to (Y)shame you, but to admonish you as my beloved (Z)children. 15 For if you were to have countless (AA)tutors in Christ, yet you would not have many fathers, for in (AB)Christ Jesus I (AC)became your father through the (AD)gospel. 16 Therefore I exhort you, be (AE)imitators of me. 17 For this reason I (AF)have sent to you (AG)Timothy, who is my (AH)beloved and faithful child in the Lord, and who will remind you of my ways which are in Christ, (AI)just as I teach everywhere in every church. 18 Now some have become (AJ)puffed up, as though I were not (AK)coming to you. 19 But I (AL)will come to you soon, (AM)if the Lord wills, and I shall know, not the [e]words of those who are (AN)puffed up but their power. 20 For the kingdom of God does (AO)not consist in [f]words but in power. 21 What do you desire? (AP)Shall I come to you with a rod, or with love and a spirit of gentleness?

Footnotes

  1. 1 Corinthians 4:2 Lit in
  2. 1 Corinthians 4:3 Lit day
  3. 1 Corinthians 4:5 Lit judging anything
  4. 1 Corinthians 4:5 The appointed time of judgment
  5. 1 Corinthians 4:19 Lit word
  6. 1 Corinthians 4:20 Lit word

The Nature of True Apostleship

This, then, is how you ought to regard us: as servants(A) of Christ and as those entrusted(B) with the mysteries(C) God has revealed. Now it is required that those who have been given a trust must prove faithful. I care very little if I am judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself. My conscience(D) is clear, but that does not make me innocent.(E) It is the Lord who judges me.(F) Therefore judge nothing(G) before the appointed time; wait until the Lord comes.(H) He will bring to light(I) what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.(J)

Now, brothers and sisters, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the meaning of the saying, “Do not go beyond what is written.”(K) Then you will not be puffed up in being a follower of one of us over against the other.(L) For who makes you different from anyone else? What do you have that you did not receive?(M) And if you did receive it, why do you boast as though you did not?

Already you have all you want! Already you have become rich!(N) You have begun to reign—and that without us! How I wish that you really had begun to reign so that we also might reign with you! For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like those condemned to die(O) in the arena. We have been made a spectacle(P) to the whole universe, to angels as well as to human beings. 10 We are fools for Christ,(Q) but you are so wise in Christ!(R) We are weak, but you are strong!(S) You are honored, we are dishonored! 11 To this very hour we go hungry and thirsty, we are in rags, we are brutally treated, we are homeless.(T) 12 We work hard with our own hands.(U) When we are cursed, we bless;(V) when we are persecuted,(W) we endure it; 13 when we are slandered, we answer kindly. We have become the scum of the earth, the garbage(X) of the world—right up to this moment.

Paul’s Appeal and Warning

14 I am writing this not to shame you(Y) but to warn you as my dear children.(Z) 15 Even if you had ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father(AA) through the gospel.(AB) 16 Therefore I urge you to imitate me.(AC) 17 For this reason I have sent to you(AD) Timothy,(AE) my son(AF) whom I love, who is faithful in the Lord. He will remind you of my way of life in Christ Jesus, which agrees with what I teach everywhere in every church.(AG)

18 Some of you have become arrogant,(AH) as if I were not coming to you.(AI) 19 But I will come to you very soon,(AJ) if the Lord is willing,(AK) and then I will find out not only how these arrogant people are talking, but what power they have. 20 For the kingdom of God is not a matter of(AL) talk but of power.(AM) 21 What do you prefer? Shall I come to you with a rod of discipline,(AN) or shall I come in love and with a gentle spirit?