Първо Коринтяни 10
Библия, синодално издание
10 (A)Не искам, братя, да не знаете, че бащите ни всички под облака бяха и всички през морето минаха;
2 и всички в Моисея се кръстиха в облака и в морето;
3 (B)и всички ядоха една и съща духовна храна;
4 (C)и всички пиха едно и също духовно питие; защото пиеха от духовния камък, който идеше подире им; а камъкът беше Христос.
5 (D)Но към повечето от тях Бог не благоизволи, защото бидоха изповалени в пустинята.
6 (E)А това бидоха образи за нас, за да не бъдем похотливи на зло, както и те бяха похотливи.
7 (F)Не бивайте нито идолослужители, както някои от тях, за които е писано: „народът седна да яде и да пие, па стана да играе“.
8 (G)Нито да блудствуваме, както някои от тях блудствуваха, и в един ден погинаха двайсет и три хиляди.
9 (H)Нито да изкушаваме Христа, както някои от тях изкусиха, и погинаха от змии.
10 (I)Нито роптайте, както роптаеха някои от тях, и погинаха от изтребителя.
11 (J)Всички тия неща им се случваха, за да служат за образи, а бяха написани за поука нам, до които стигнаха краищата на вековете.
12 (K)Затова, който мисли, че стои, нека гледа да не падне.
13 (L)Друго изкушение вас не е постигнало, освен човешко; верен е обаче Бог, Който не ще остави да бъдете изкушени повече от силата ви, а заедно с изкушението ще даде и изход, за да можете да търпите.
14 Затова, мои възлюбени, отбягвайте идолослужението.
15 (M)Говоря като на разумни; разсъдете сами за това, що казвам.
16 (N)Чашата на благословението, която благославяме, не е ли общение с кръвта Христова? Хлябът, който ломим, не е ли общение с тялото Христово?
17 (O)Защото един хляб, едно тяло сме ние многото, понеже всички се причастяваме от един хляб.
18 (P)Гледайте Израиля по плът: ония, които ядат жертвите, не са ли съобщници на жертвеника?
19 (Q)Какво, прочее, казвам? Това ли, че идолът е нещо, или че идолските жертви са нещо?
20 (R)Не, но каквото принасят в жертва езичниците, принасят го на бесове, а не Богу; пък аз не искам да бъдете съобщници на бесовете.
21 (S)Не можете да пиете Господня чаша и бесовска чаша; не можете да участвувате на Господня трапеза и на бесовска трапеза.
22 Или ще възбудим ревнуване у Господа? Та по-силни ли сме от Него?
23 (T)Всичко ми е позволено, но не всичко е полезно; всичко ми е позволено, ала не всичко е за поука.
24 (U)Никой да не търси своята полза, а всякой – ползата на другиго.
25 Всичко, що се продава на месарницата, яжте без никакво издирване за спокойна съвест;
26 (V)защото „Господня е земята и онова, що я изпълня“.
27 Ако някой от неверните ви покани, и вие поискате да отидете, яжте всичко, що ви сложат, без никакво издирване за спокойна съвест.
28 (W)Но, ако някой ви каже: това е идолска жертва, не яжте – заради оногова, който ви е обадил, и заради съвестта; защото Господня е земята и онова, що я изпълня.
29 Съвест разбирам не своята, а на другия; защото бива ли моята свобода да бъде съдена от чужда съвест?
30 (X)Ако пък участвувам в яденето с благодарност, защо да бъда хулен поради онова, за което благодаря?
31 (Y)И тъй, ядете ли, пиете ли, или нещо друго вършите, всичко за слава Божия вършете.
32 Не ставайте съблазън ни за иудеи, ни за елини, нито за църквата Божия,
33 (Z)както и аз угаждам във всичко на всички и не търся своята полза, а ползата на многото, за да се спасят.
Първо Коринтяни 10
Bulgarian Bible
10 Защото, братя, желая да знаете, че, макар да са били бащите ни всички под облака, и всички да са минали през морето,
2 и в облака и в морето всички да са били кръстени от Моисея,
3 и всички да са яли от същата духовна храна,
4 и всички да са пили от същото духовно питие, (защото пиеха от една духовна канара, която ги придружаваше; и тая канара бе Христос),
5 пак в повечето от тях Бог не благоволи; затова ги измори в пустинята.
6 А в тия неща те ни станаха примери, та да не похотствуваме за злото, както и те похотствуваха.
7 Нито бивайте идолопоклонници, както някои от тях според писаното: "Людете седнаха да ядат и да пият, и станаха да играят".
8 Нито да блудствуваме, както блудствуваха някои от тях, и паднаха в един ден двадесет и три хиляди души.
9 Нито да изпитваме Господа, както някои от тях Го изпитваха, и погинаха от змиите.
10 Нито роптайте, както възроптаха някои от тях, и погинаха от изтребителя.
11 А всичко това им се случи за примери, и се записа за поука нам, върху които са стигнали последните времена.
12 Тако щото, който мисли, че стои, нека внимава да не падне.
13 Никакво изпитание не ви е постигнало освен това, което може да носи човек; обаче, Бог е верен, Който няма да ви остави да бъдете изпитани повече, отколкото ви е силата, но заедно с изпитанието ще даде и изходен път, така щото да можете да го издържите.
14 Затова, въблюбени мои, бягайте от идолопоклонството.
15 Говоря като на разумни човеци; сами вие съдете за това, което казвам.
16 Чашата, която биде благословена, и която ние благославяме, не е ли това да имаме обещание в Христовата кръв? Хлябът, който пречупваме, не е ли да имаме общение в Христовото тяло?
17 тъй като ние, ако и да сме мнозина, сме един хляб, едно тяло, понеже всички в единия хляб участвуваме.
18 Гледайте Израиля по плът; тия, които ядат жертвите, нямат ли общение в олтара? Тогава що?
19 Казвам ли аз, че идоложертвеното е нещо, или че идолът е нещо? Не.
20 Но казвам, че онова, което жертвуват езичниците, жертвуват го на бесовете, а не на Бога; но аз не желая вие да имате общение с бесовете.
21 Не можете да пиете Господната чаша и бесовската чаша; не можете да участвувате в Господната трапеза и в бесовската трапеза.
22 Или искаме да подбудим Господа на ревност? Ние по-силни ли сме от Него?
23 Всичко е позволено, но не всичко е полезно; всичко е позволено, но не всичко е назидателно.
24 Никой да не търси своята лична полза, но всеки ползата на другиго.
25 Всичко, що се продава на месарницата, яжте без да изпитвате за него заради съвестта си;
26 защото "Господна е земята и всичко що има в нея".
27 Ако някой от невярващите ви покани на угощение, и вие желаете да отидете, яжте каквото сложат пред вас, без да изпитвате за него заради съвестта си.
28 Но, ако някой ви рече: Това е било принесено в жертва, не яжте, заради тогова, който ви е известил, и заради съвестта, 29 съвест, казвам, не твоята, но на другия; (понеже, защо да се съди моята свобода от друга съвест?)
30 Ако аз с благодарение Богу участвувам в яденето, защо да ме злословят за онова, за което благодаря?)
31 И тъй, ядете ли, пиете ли, нещо ли вършите, всичко вършете за Божията слава.
32 Не ставайте съблазън ни на юдеи, ни на гърци, нито на Божията църква;
33 както и аз угождавам на всички във всичко, като търся не своята си полза, но ползата на мнозина, за да се спасят.
Първо Коринтяни 10
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
Не бъдете като юдеите
10 Братя и сестри, искам да знаете, че всичките ни предци бяха под облака[a] и всички пресякоха морето. 2 Всички те бяха кръстени в облака и в морето като последователи на Моисей. 3 Всички ядоха една и съща духовна храна 4 и всички пиха едно и също духовно питие, защото пиеха от духовния камък, който ги съпровождаше, и този камък беше Христос. 5 Но повечето бяха погубени в пустинята, защото Бог им се разгневи.
6 Всичко това се случи като пример за нас, така че да не бъдем хора, които желаят да вършат зло като тях. 7 Не бъдете идолопоклонници като някои от тях. Както казва Писанието: „Хората седнаха да ядат и да пият и станаха да играят.“(A) 8 И нека не вършим сексуални грехове като някои от тях, което беше причина двадесет и три хиляди да умрат само за един ден! 9 И нека не изпитваме Христос[b] като някои от тях, поради което загинаха от змиите. 10 И не се оплаквайте като някои от тях, поради което бяха погубени от ангела на смъртта.
11 Тези неща се случиха с тях като пример и бяха записани, за да предупредят нас, които живеем във време, когато светът е към своя край. 12 Ето защо този, който мисли, че стои здраво, трябва да внимава, за да не падне. 13 Когато сте подложени на изпитание, помнете, че и други са били изпитани по същия начин. Но Бог държи на думата си. Той няма да позволи изпитанието пред вас да е по-голямо, отколкото можете да понесете, и заедно с изпитанието ще ви посочи и изход, за да можете да устоите.
14 В заключение, скъпи мои, ще ви кажа да бягате от идолопоклонството. 15 Говоря ви като на разумни хора. Отсъдете сами това, което казвам. 16 Нали чашата на благословение, за която благодарим, е начин да имаме общение в кръвта на Христос и хлябът, който разчупваме — начин да имаме общение в тялото на Христос? 17 И щом има един хляб, значи всички ние сме едно тяло, защото всички споделяме този един хляб.
18 Вижте народа на Израел. Нали тези, които ядат принесеното в жертва, имат общение в олтара? 19 Не искам да кажа, че храната, принесена в жертва на идоли, значи нещо или че идолите значат нещо. 20 Напротив — това, което принасят в жертва, е жертвоприношение пред демони, а не пред Бога, и не искам вие да имате общение с демоните! 21 Не можете да пиете и от Господната чаша, и от чашата на демоните. Не можете да участвате и в трапезата на Господа, и в трапезата на демоните. 22 Нима се опитваме да накараме Господа да ревнува[c] и нима сме по-силни от него?
Използвайте свободата си за слава на Бога
23 „Всичко ни е позволено.“ Да, но не всичко е полезно. „Всичко ни е позволено“, но не всичко укрепява. 24 И нека всеки се грижи не за собствените си интереси, а за интересите на другите.
25 Яжте всяко месо, което се продава на пазара, без да разпитвате откъде е, за да успокоявате съвестта си. 26 Защото, както казва Писанието: „Земята и всичко на нея принадлежи на Господа.“(B)
27 Ако някой от невярващите ви покани и решите да отидете, яжте всичко, което сложат пред вас, без да разпитвате за месото заради съвестта си. 28 Но ако някой ви каже, че то е било принесено в жертва на идол, не яжте заради човека, който ви го е казал и заради съвестта. 29 Като казвам „съвест“, имам предвид не вашата, а тази на другия човек. Защото свободата ми не трябва да бъде ограничавана от нечия чужда съвест. 30 И ако се нахраня с благодарност, няма причина да ме обвиняват в богохулство заради нещо, за което благодаря на Бога.
31 Така че, дали ядете или пиете, или вършите нещо друго, правете всичко за Божия слава. 32 Не пречете нито на юдеи, нито на гърци или на тези, които принадлежат на Божията църква, 33 така както аз самият се опитвам всякак да угодя на всички, като търся не това, което е добро за мен, а това, което е добро за всички, за да бъдат те спасени.
Footnotes
- Първо Коринтяни 10:1 облак Облачният стълб, водил и закрилял израелтяните при излизането им от Египет и прекосяването на Червено море. Вж. Изх. 13:20-22; 14:19-20,24.
- Първо Коринтяни 10:9 Христос Според някои гръцки ръкописи: „Господа“.
- Първо Коринтяни 10:22 накараме Господа да ревнува Вж. Вт. 32:16-17.
1 Corinthians 10
New American Standard Bible
Avoid Israel’s Mistakes
10 For (A)I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our fathers were all (B)under the cloud and they all (C)passed through the sea; 2 and they all were (D)baptized into Moses in the cloud and in the sea; 3 and they all (E)ate the same spiritual food, 4 and all (F)drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was [a]Christ. 5 Nevertheless, with most of them God was not pleased; for their dead bodies were (G)spread out in the wilderness.
6 Now these things happened as (H)examples for us, so that we would not crave evil things as (I)they indeed craved them. 7 Do not be (J)idolaters, as some of them were; as it is written: “(K)The people sat down to eat and to drink, and rose up to (L)play.” 8 Nor are we to commit sexual immorality, as (M)some of them [b]did, and (N)twenty-three thousand fell in one day. 9 Nor are we to put the Lord to the test, as (O)some of them [c]did, and were killed by the snakes. 10 Nor (P)grumble, as some of them [d]did, and (Q)were killed by the (R)destroyer. 11 Now these things happened to them as an (S)example, and (T)they were written for our instruction, upon whom (U)the ends of the ages have come. 12 Therefore let the one who (V)thinks he stands watch out that he does not fall. 13 No temptation has overtaken you except something common to mankind; and (W)God is faithful, [e]so He will not allow you to be (X)tempted beyond what you are able, but with the temptation will provide the way of escape also, so that you will be able to endure it.
14 Therefore, my (Y)beloved, flee from (Z)idolatry. 15 I speak as to wise people; you then, judge what I say. 16 Is the (AA)cup of blessing which we bless not a sharing in the blood of Christ? Is the (AB)bread which we break not a sharing in the body of Christ? 17 Since there is one loaf, we (AC)who are many are one body; for we all partake of the one loaf. 18 Look at [f]the people of (AD)Israel; are those who (AE)eat the sacrifices not partners in the altar? 19 What do I mean then? That food sacrificed to idols is anything, or (AF)that an idol is [g]anything? 20 No, but I say that things which the Gentiles sacrifice, they (AG)sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become partners with demons. 21 (AH)You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and (AI)the table of demons. 22 Or do we (AJ)provoke the Lord to jealousy? We are not (AK)stronger than He, are we?
23 (AL)All things are permitted, but not all things are of benefit. All things are permitted, but not all things [h](AM)build people up. 24 No one is to (AN)seek his own advantage, but rather that of his [i]neighbor. 25 (AO)Eat anything that is sold in the meat market without asking questions, for the sake of conscience; 26 (AP)for the earth is the Lord’s, and [j]all it contains. 27 If (AQ)one of the unbelievers invites you and you want to go, (AR)eat anything that is set before you without asking questions, for the sake of conscience. 28 But (AS)if anyone says to you, “This is meat sacrificed to idols,” do not eat it, for the sake of that one who informed you and for the sake of conscience; 29 Now by “conscience” I do not mean your own, but the other person’s; for (AT)why is my freedom judged by another’s conscience? 30 If I partake with thankfulness, (AU)why am I slandered about that for which I (AV)give thanks?
31 Therefore, whether you eat or drink, or (AW)whatever you do, do all things for the glory of God. 32 (AX)Do not offend Jews or Greeks, or (AY)the church of God; 33 just as I also (AZ)please everyone in all things, (BA)not seeking my own benefit but the benefit of the many, (BB)so that they may be saved.
Footnotes
- 1 Corinthians 10:4 I.e., the Messiah
- 1 Corinthians 10:8 Lit committed sexual immorality
- 1 Corinthians 10:9 Lit made trial
- 1 Corinthians 10:10 Lit grumbled
- 1 Corinthians 10:13 Lit who will not
- 1 Corinthians 10:18 Lit Israel according to the flesh
- 1 Corinthians 10:19 I.e., anything real
- 1 Corinthians 10:23 Or edify
- 1 Corinthians 10:24 Lit the other
- 1 Corinthians 10:26 Lit its fullness
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.

