Add parallel Print Page Options

26 (A)тогава Бог Израилев възбуди духа на асирийския цар Фула и духа на асирийския цар Теглатфеласара, и той изсели рувимци и гадовци и полуколяното Манасиево и ги отведе в Халах, Хавор и Ара и на река Гозан, – дето са и доднес.

Read full chapter

26 затова, Израилевия Бог подбуди духа на асирийския цар Фул, и духа на асирийския цар Теглат-Фелнасар, та плени рувимците и гадците и половината от Манасиевото племе, и заведе ги в Ала, в Авор, в Ара и до реката Гозан, гдето са и до днес.

Read full chapter

26 So the God of Israel stirred up the spirit(A) of Pul(B) king of Assyria (that is, Tiglath-Pileser(C) king of Assyria), who took the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah,(D) Habor, Hara and the river of Gozan, where they are to this day.

Read full chapter

17 (A)Израил е пръснато стадо; лъвове го разгониха; първом го гризеше асирийският цар, а отпосле Навуходоносор, вавилонски цар, и костите му строши.

Read full chapter

17 Израил е изгонена овца, Която лъвове гониха; Първо асирийският цар я изяде, А после тоя вавилонски цар Навуходоносор Сгриза костите й.

Read full chapter

17 “Israel is a scattered flock(A)
    that lions(B) have chased away.
The first to devour(C) them
    was the king(D) of Assyria;
the last to crush their bones(E)
    was Nebuchadnezzar(F) king(G) of Babylon.”

Read full chapter

(A)И почна Охола да Ми изневерява и се пристрасти към любовниците си, към асирийци, към съседите си,

Read full chapter

Но когато беше Моя Оола блудствува, и залудя за любовниците си, съседите си асирийците,

Read full chapter

“Oholah engaged in prostitution while she was still mine; and she lusted after her lovers, the Assyrians(A)—warriors(B)

Read full chapter