Add parallel Print Page Options

(Алилуия.)

106 (A)Славете Господа, защото е благ, защото е вечна милостта Му!

(B)Тъй да кажат избавените от Господа, които Той избави от вража ръка

и събра от страните, от изток и запад, от север и от морето.

(C)Те скитаха в пустинята по безлюден път и не намираха населен град;

търпяха глад и жажда, душата им чезнеше в тях.

(D)Но в скръбта си викнаха към Господа, и Той ги избави от техните неволи

и ги поведе по правия път, за да вървят към населен град.

Да славят Господа за милостта Му и за чудните Му дела към синовете човешки:

(E)защото Той насити жадна душа и душа гладна изпълни с блага.

10 (F)Те седяха в тъма и смъртна сянка, оковани с тъга и желязо;

11 защото се не покоряваха на думите Божии и нехаеха за волята на Всевишния.

12 (G)Той смири тяхното сърце с мъки; те се препънаха, и нямаше кой да им помогне.

13 Тогава в скръбта си викнаха към Господа, и Той ги спаси от неволите им;

14 изведе ги от тъмата и смъртната сянка и разкъса оковите им.

15 Да славят Господа за милостта Му и за чудните Му дела към синовете човешки;

16 (H)защото Той строши медните порти и сломи железните заворки.

17 Безразсъдните страдаха заради беззаконните си пътища и за неправдите си;

18 (I)от всяка храна се отвръщаше душата им, и те се приближаваха към вратата на смъртта.

19 Тогава в скръбта си викнаха към Господа, и Той ги спаси от неволите им;

20 (J)прати Своето слово, изцели ги и ги избави от техните гробове.

21 Да славят Господа за милостта Му и за чудните Му дела към синовете човешки!

22 (K)Да Му принасят хвалебна жертва и да разгласят делата Му с пение!

23 Ония, които тръгват по море на кораби, които имат работа в големите води –

24 (L)виждат делата на Господа и чудесата Му в дълбините:

25 (M)Той каже – и настава бурен вятър и високо издига морските вълни;

26 възлизат до небесата, слизат до бездната; душата им чезне в неволя;

27 (N)те се въртят, политат като пияни, и всичката им мъдрост изчезва.

28 Тогава в скръбта си викнаха към Господа, и Той ги изведе из неволите им.

29 (O)Той превръща бурята в тишина, и вълните замлъкват.

30 И се радват, че те са утихнали, и Той ги довежда на желаното пристанище.

31 Да славят Господа за милостта Му и за чудните Му дела към синовете човешки!

32 Да Го възхвалят в събранието народно и да Го славят в сбора на старейшините!

33 Той превръща реки в пустиня, и водни извори – в суша,

34 (P)земя плодородна – в солница, за нещастие на тия, които живеят на нея.

35 (Q)Той превръща пустиня в езеро, и сухоземица – във водни извори;

36 и заселва там гладни, и те строят град за живеене;

37 засяват ниви, насаждат лозя, които им принасят обилни плодове.

38 Той ги благославя, и те се твърде размножават, и добитъкът им Той не намалява.

39 (R)Те намаляха и изнемогнаха от угнетение, неволя и скръб, –

40 (S)Той излива безчестие над князете и ги оставя да скитат в пустинята, дето няма пътища.

41 (T)А бедния извлича от неволя, и умножава рода му като овче стадо.

42 (U)Праведните виждат това и се радват, а всяко нечестие затуля устата си.

43 (V)Който е мъдър, ще забележи това и ще разбере милостта Господня.

106 (По слав. 105). Алилуя. Славете Господа, защото е благ. Защото Неговата милост <трае> до века.

Кой може да изкаже мощните дела на Господа, Или да разгласи всичките Негови хвали?

Блажени ония, които пазят правосъдие; <Блажен> оня, който върши правда на всяко време.

Помни ме, Господи, с благоволението, което питаеш към людете Си; Посети ме със спасението Си;

За да видя благоденствието на Твоите избрани, За да се радвам във веселието на народа Ти, За да се хваля заедно с Твоето наследство.

Съгрешихме ние и бащите ни, Беззаконие и нечестие сторихме.

Бащите ни не разсъждаваха за Твоите чудесни дела в Египет, Не си спомняха многото Твои милости, Но се възпротивиха при морето, при Червеното море.

При все това <Бог> ги избави заради името Си, За да направи познато могъществото Си.

Смъмра Червеното море, и то изсъхна; И така ги преведе през дълбочините като през пасбище,

10 И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля.

11 Водите покриха противниците им; Не остана ни един от тях.

12 Тогава повярваха думите Му, Пееха хвалата Му.

13 <Но> скоро забравиха делата Му, Не чакаха <изпълнението на> намерението Му,

14 Но се полакомиха твърде много в пустинята, И изпитаха Бога в безводната страна;

15 И Той им даде това, което искаха; Прати, обаче, мършавост на душите им.

16 Също и на Моисея те завидяха в стана. <И> на Господния светия Аарон.

17 Земята се разтвори та погълна Датана, И покри Авироновата дружина;

18 И огън се запали всред дружината им; Пламък изгори нечестивите.

19 Те направиха теле в Хорив, И поклониха се на излеян идол;

20 Така размениха Славата си Срещу подобие на вол, който яде трева!

21 Забравиха своя избавител Бог, Който беше извършил велики дела в Египет,

22 Чудесни дела в Хамовата земя, Страшни неща около Червеното море.

23 Затова Той каза, че ще ги изтреби; <Само че> избраният му Моисей застана пред Него в пролома За да отвърне гнева Му, да не би да <ги> погуби.

24 Дори те презряха желаната земя, Не повярваха Неговото слово,

25 А пороптаха в шатрите си, И не послушаха гласа на Господа.

26 Затова Той им се закле {Еврейски: Подигна ръката Си.}, Че ще ги повали в пустинята,

27 И че ще повали потомството им между народите, И ще ги разпръсне по <разни> страни,

28 Тоже те се прилепиха към Ваалфегора, И ядоха жертви <принесени> на мъртви <богове>.

29 И тъй, предизвикаха <Бога> с делата си До толкова щото язвата направи пролом между тях.

30 Но стана Финеес и извърши посредничество, Та язвата престана;

31 И това му се вмени за правда Из род в род до века.

32 Също и при водите на Мерива те Го разгневиха, Така щото стана зле с Моисея поради тях;

33 Защото се възбунтуваха против Духа Му, Та <Моисей> говори несмислено с устните си.

34 <При това>, те не изтребиха племената Според както Господ им бе заповядал,

35 Но се смесиха с <тия> народи, И се научиха на техните дела;

36 Тъй щото служиха на идолите им, Които станаха примка за тях.

37 Да! синовете си и дъщерите си Принесоха в жертва на бесовете,

38 И проляха невинна кръв, кръвта на синовете си и на дъщерите си, Които пожертвуваха на ханаанските идоли; И земята се оскверни от кръвопролития.

39 Така те се оскверниха от делата си, И блудствуваха в деянията си.

40 Затова гневът на Господа пламна против людете Му И Той се погнуси от наследството Си.

41 Предаде ги в ръцете на народите; И завладяха ги ненавистниците им.

42 Неприятелите им още ги притесняваха; И те останаха подчинени под ръката им.

43 Много пъти Той ги избавя; Но, понеже намеренията им бяха бунтовнически, <Затова> се и унижиха поради беззаконието си.

44 Въпреки това, обаче, Той погледна на утеснението им Когато чу вика им;

45 Спомни си за тях Своя завет, И разкая се според голямата Си милост;

46 Тоже стори да ги съжаляват Всички, които ги бяха пленили.

47 Избави ни, Господи Боже наш, И събери ни измежду народите, За да славословим Твоето свето име, И да тържествуваме с Твоята хвала.

48 Благословен да е Господ Израилевият Бог от века и до века; И всичките люде да рекат: Амин. Алилуя.

Psalm 106

Halleluja! Prijs de Heer, want Hij is goed.
Want zijn liefde duurt voor eeuwig.
Wie kan woorden vinden
voor de machtige dingen die Hij heeft gedaan?
Wie kan Hem genoeg prijzen?
Het is heerlijk voor je als je leeft zoals Hij het wil,
als je altijd eerlijk en rechtvaardig bent.
Denk aan mij, Heer!
Want U houdt toch van uw volk?
Kom naar mij toe, red mij, zegen mij.
Want dan zal ik zien hoe goed U bent
voor de mensen die U heeft uitgekozen.
Dan zal ik blij zijn, samen met uw volk.

We zijn U ongehoorzaam geweest,
net als onze voorouders.
We hebben ons niets van U aangetrokken.
Onze voorouders in Egypte trokken zich niets aan van uw wonderen.
Ze vergaten de ontelbare goede dingen die U voor hen deed.

Ze waren koppig tegen U bij de Rietzee.
Maar U redde hen vanwege uw eigen eer.
Zo zouden mensen weten hoe machtig U bent.
U sprak dreigend tegen de Rietzee, en de zee viel droog.
Zo liet U het volk het diepe water oversteken alsof het droog land was.
10 U redde hen uit de macht van de mensen die hen haatten.
U bevrijdde hen van hun vijanden.
11 Want het water bedekte hun vijanden.
Er bleef er niet één over.
12 Toen geloofden ze uw woorden
en prezen U met liederen.

13 Maar al gauw vergaten ze weer wat U had gedaan.
Ze vroegen U niet om raad.
14 Ze deden in de woestijn wat ze zelf wilden
en daagden U uit in de wildernis.
15 U gaf hun het eten waar ze om vroegen,
maar een groot aantal mensen stierf daaraan.[a]

16 Ze werden ook jaloers op Mozes en Aäron,
die door U waren uitgekozen om U te dienen.
17 Daarom ging de aarde open en slokte Datan en Abiram op.
De aarde sloot zich boven hen.
18 Vuur viel op alle mensen die met hen meededen.
De vlammen verbrandden de mensen die tegen U in opstand waren gekomen.

19 Bij Horeb maakten ze een kalf van goud
en aanbaden dat als hun god.
20 Hun God, op wie ze eerst zo trots waren,
ruilden ze in voor een beeld van een dier dat gras eet.
21 Ze vergaten God, hun Redder,
die in Egypte zulke machtige dingen voor hen had gedaan:
22 grote wonderen in Egypte,
indrukwekkende dingen bij de Rietzee.

23 Daarom besloot U dat U hen zou vernietigen. En dat zou U ook gedaan hebben,
als Mozes, de man die U had uitgekozen, niet voor hen was opgekomen.
Hij smeekte U om niet meer boos te zijn en hen niet te vernietigen.

24 Toen wilden ze uw prachtige land niet binnengaan.
Ze geloofden niet wat U hun had beloofd.
25 Ze mopperden en klaagden in hun tenten.
Ze luisterden niet naar wat U zei.
26 Toen zwoer U,
dat U hen in de woestijn zou doden
27 en dat U hun kinderen zou verjagen,
zodat ze in de landen van andere volken zouden sterven.

28 Ze sloten een verbond met de afgod Baäl-Peor
en aten van offers voor de doden.
29 Zo maakten ze U woedend.
Daarom liet U een ziekte onder hen uitbreken.
30 Maar Pinehas kwam tussenbeide.
Toen hield de ziekte op.
31 Daarom zei God
dat Hij hem en zijn hele familie ná hem daarvoor zou belonen.

32 Ze maakten U kwaad bij de bronnen van Meriba.
Door hun schuld reageerde Mozes verkeerd.
33 Want doordat zij hem kwaad maakten,
zei Mozes dingen zonder eerst na te denken.

34 Ze gehoorzaamden U niet toen U zei
dat ze de andere volken moesten vernietigen.
35 Ze lieten hen in leven en trouwden zelfs met hen.
Daardoor gingen ze dezelfde slechte dingen doen als zij.
36 Ze gingen de goden van die volken aanbidden.
Daardoor ging het helemaal verkeerd met hen.
37 Bovendien offerden ze hun zonen en hun dochters
aan de boze geesten.
38 Aan de goden van Kanaän
offerden ze het bloed van onschuldige mensen:
het bloed van hun eigen zonen en dochters.
Daardoor bedierven ze het land.
39 Ook waren ze zelf bedorven door de dingen die ze deden.
Ze waren ontrouw aan U.

40 Daarom werd U woedend op uw volk.
U walgde van hen.
41 U gaf hen in de macht van andere volken.
Hun vijanden heersten over hen.
42 Hun vijanden waren wreed voor hen.
Ze moesten veel lijden.

43 Heel vaak heeft U hen gered.
Maar steeds opnieuw waren ze U ongehoorzaam.
Ze zakten steeds dieper weg in hun eigen slechtheid.
44 Maar als U hun moeilijkheden zag,
als U hun gekreun hoorde,
45 dan dacht U weer aan het verbond dat U met hen had gesloten.
Dan had U weer medelijden met hen,
omdat U goed en liefdevol bent.
46 Daarom zorgde U ervoor
dat de mensen die hen gevangen hielden hen weer vrij lieten.

47 Heer God, red ons!
Breng ons weer terug naar ons land.
Dan zullen we U prijzen.
48 U bent de Heer, de God van Israël.
U zullen we voor eeuwig prijzen.
Zeg allemaal "Amen! Prijs de Heer!"