Псалми 62
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
В Бога е истинското успокоение
62 За първия певец. По Йедутун[a]. Псалом на Давид.
2 [b] Само в Бога се успокоява моята душа,
от Него е моето спасение.
3 Само Той е моя скала и мое спасение.
Той е моя крепост. Няма да се огъна.
4 Докога ще нападате човека?
Всички сте убийци, опасни като наклонена стена и полусрутена ограда.
5 (A)Те намислиха да го съборят от високото място.
Харесва им лъжата.
С устата си благославят, а в сърцето си проклинат.
6 (B)Само в Бога се успокоява моята душа,
в Него е моята надежда.
7 Само Той е моя скала и мое спасение.
Той е моя крепост. Няма да се огъна.
8 (C)В Бога са моето спасение и моята чест.
Бог е моя силна защита, мое прибежище.
9 Народе Божий! Уповавай се на Него по всяко време!
Изливай сърцето си пред Него!
Бог е наше прибежище.
10 (D)Хората са нищо, хората са лъжа
поставени на везни, те политат нагоре;
те всички са по-леки от дихание;
11 (E)Не се уповавайте на насилие,
не се мамете чрез грабеж!
Когато богатството расте, не привързвайте сърцето си към него.
12 (F)Едно каза Бог, два пъти го чух:
„Силата е у Бога“,
13 (G)и на Тебе, Господи, принадлежи милостта,
защото Ти въздаваш на всекиго според делото му.
Псалми 62
1940 Bulgarian Bible
62 (По слав. 61). За първия певец, по Едутуна {виж. 1 Лет. 25:1, 3.}. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, От Когото е избавлението ми.
2 Само Той е канара моя и избавление мое, И прибежище мое; няма много да се поклатя.
3 До кога, всички вие, ще нападате на човека За да <го> съборите {Еврейски: Убиете.} като наведена стена и разклатен плет?
4 Съветват се само да го тласкат от висотата му; Обичат лъжата; С устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села).
5 Но ти, о душе моя, тихо уповавай само на Бога, Защото от Него очаквам <помощ>.
6 Само Той е канара моя, и избавление мое, И прибежище мое; няма да се поклатя.
7 У Бога е избавлението ми и славата ми; Моята силна канара и прибежището ми е в Бога.
8 Уповавайте на Него, люде, на всяко време, Изливайте сърцата си пред Него; Бог е нам прибежище. (Села).
9 Наистина низкопоставените човеци са лъх, а високопоставените лъжа; <Турени> на везни те се издигат нагоре; Те всички са по-<леки> от суетата.
10 Не уповавайте на насилие, И не се <надявайте> суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте <към него> сърцето си.
11 Едно <нещо> каза Бог, да! две <неща> чух, - Че силата принадлежи на Бога,
12 И <че> на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; Защото Ти даваш на всекиго според делото му.
Псалми 62
Bulgarian Bible
62 (По слав. 61). За първия певец, по Едутуна*. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, От Когото е избавлението ми.
2 Само Той е канара моя и избавление мое, И прибежище мое; няма много да се поклатя.
3 До кога, всички вие, ще нападате човека За да го съборите* като наведена стена и разклатен плет?
4 Съветват се само да го тласкат от висотата му; Обичат лъжата; С устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села).
5 Но ти, о душе моя, тихо уповавай само на Бога, Защото от Него очаквам помощ.
6 Само Той е канара моя, и избавление мое, И прибежище мое; няма да се поклатя.
7 У Бога е избавлението ми и славата ми; Моята силна канара и прибежището ми е в Бога.
8 Уповавайте на Него, люде, на всяко време, Изливайте сърцата си пред Него; Бог е нам прибежище. (Села).
9 Наистина ниско поставените човеци са лъх, а високопоставените лъжа. Турени на везни те се издигат нагоре; Те всички са по-леки от суетата.
10 Не уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си.
11 Едно нещо каза Бог, да! две неща чух, - Че силата принадлежи на Бога,
12 И че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; Защото Ти даваш на всекиго според делото му.
Псалтир 62
Библия, синодално издание
62 (A)Псалом на Давида, когато беше в Иудейската пустиня.
2 (B)Боже, Ти си Бог мой, Тебе търся от ранни зори; за Тебе жадува душата ми, за Тебе чезне плътта ми в земя пуста, изсъхнала и безводна,
3 (C)за да видя Твоята сила и Твоята слава, както Те видях в светилището:
4 защото Твоята милост е по-добра от живота. Устата ми ще Те възхвалят.
5 Тъй ще Те благославям в живота си; в Твое име ще дигна ръцете си.
6 Като с тлъстина и с дървено масло се насища душата ми, и с радостен глас Те възхвалят устата ми.
7 (D)Кога си спомня за Тебе на леглото си, размислям за Тебе през нощните стражи,
8 (E)защото Ти си моя помощ, и под сянката на Твоите криле ще се зарадвам;
9 (F)към Тебе се привърза душата ми, Твоята десница ме поддържа.
10 (G)А ония, които търсят да погубят душата ми, ще слязат в земната преизподня.
11 Ще бъдат поразени със силата на меча; ще станат плячка на лисиците.
12 (H)А царят ще се зарадва в Бога, ще бъде възхвален всеки, който се кълне в него, защото ще се затворят устата на ония, които говорят неправда.
Psalm 62
New International Version
Psalm 62[a]
For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.
1 Truly my soul finds rest(A) in God;(B)
my salvation comes from him.
2 Truly he is my rock(C) and my salvation;(D)
he is my fortress,(E) I will never be shaken.(F)
3 How long will you assault me?
Would all of you throw me down—
this leaning wall,(G) this tottering fence?
4 Surely they intend to topple me
from my lofty place;
they take delight in lies.
With their mouths they bless,
but in their hearts they curse.[b](H)
5 Yes, my soul, find rest in God;(I)
my hope comes from him.
6 Truly he is my rock and my salvation;
he is my fortress, I will not be shaken.
7 My salvation and my honor depend on God[c];
he is my mighty rock, my refuge.(J)
8 Trust in him at all times, you people;(K)
pour out your hearts to him,(L)
for God is our refuge.
Footnotes
- Psalm 62:1 In Hebrew texts 62:1-12 is numbered 62:2-13.
- Psalm 62:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 8.
- Psalm 62:7 Or / God Most High is my salvation and my honor
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
© 1995-2005 by Bibliata.com
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

