Print Page Options

(A)за да се избавят Твоите възлюбени.
Спаси ни с десницата Си и ни послушай.
Бог говори със светостта Си; затова аз ще тържествувам;
ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
(B)мой е Галаад, мой и Манасия,
Ефрем също е защита на главата ми,
Юда е скиптър мой;

Read full chapter

За да се избавят Твоите възлюбени. Спаси с десницата Си, и послушай ни.

Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам; Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сикхот;

Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;

Read full chapter

Fel y gwareder dy rai annwyl: achub â’th ddeheulaw, a gwrando fi. Duw a lefarodd yn ei sancteiddrwydd, Llawenychaf, rhannaf Sichem, a mesuraf ddyffryn Succoth. Eiddof fi yw Gilead; eiddof fi Manasse; Effraim hefyd yw nerth fy mhen: Jwda yw fy neddfwr.

Read full chapter

That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.

God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

Read full chapter

Save us and help us with your right hand,(A)
    that those you love may be delivered.
God has spoken(B) from his sanctuary:(C)
    “In triumph I will parcel out Shechem(D)
    and measure off the Valley of Sukkoth.(E)
Gilead is mine, Manasseh is mine;
    Ephraim is my helmet,
    Judah(F) is my scepter.

Read full chapter