Add parallel Print Page Options

Първи сборник с мъдрости на Соломон

Притчи на Соломон: Благополучие и Божие благословение

10 (A)Мъдрият син радва баща си, а глупавият син е тъга за майка си.

(B)Съкровищата, придобити неправедно, не са полезни, а правдата избавя от смърт.

(C)Господ няма да остави душата на праведника да гладува, а алчността на нечестивите отхвърля.

(D)Ленивата ръка докарва сиромашия, а ръката на прилежния обогатява.

Който събира през лятото, е разумен син, а който спи по жътва, е син за срам.

(E)Благословии почиват върху главата на праведника, а в устата на нечестивите се крие насилие.

(F)Споменът за праведника ще пребъде благословен, а името на нечестивия ще бъде заличено.

Мъдрият по сърце възприема заповедите, а говорещият глупости пропада.

(G)Който постъпва непорочно, ходи безопасно, а който изкривява пътищата си, ще бъде разкрит.

10 (H)Който намига с око, причинява тъга, говорещият глупости пропада.

11 Устата на праведника е извор за живот, а в устата на нечестивите се крие насилие.

12 (I)Омразата повдига раздори, а любовта покрива всички грехове.

13 (J)В устата на разумния има мъдрост, а тоягата е за гърба на неразумния.

14 (K)Мъдрите съхраняват знанието, а устата на глупеца носи близка гибел.

15 (L)Имотът на богатия е неговият укрепен град, а съсипия за бедните е тяхната сиромашия.

16 Придобивката на праведния води към живот, успехът на нечестивия – към грях.

17 (M)Който спазва поуката, той е на пътя към живота, а онзи, който изоставя изобличението, се заблуждава.

18 Който спотайва омраза, има лъжлива уста; и който пръска клевети, е глупав.

19 (N)При много говорене грехът е неизбежен, а който въздържа устата си, е разумен.

20 Езикът на праведника е отбрано сребро, а сърцето на нечестивите е нищожно.

21 Устата на праведника храни мнозина, а глупавите умират от недостиг на разум.

22 Благословението от Господа обогатява и не носи скръб със себе си.

23 (O)Забава за глупака е да върши срамно нещо, а на разумния е свойствена мъдрост.

24 (P)Това, от което се плаши нечестивият, ще го постигне, а което желае праведният, ще му се изпълни.

25 (Q)Нечестивият ще изчезне, както минава вихърът, а праведният е върху вечни основи.

26 (R)Каквото е оцетът за зъбите и димът за очите, това е ленивецът за онези, които го изпращат за нещо.

27 Страхопочитанието към Господа прибавя дни, а годините на нечестивите ще бъдат съкратени.

28 Надеждата на праведния създава радост, а надеждата на нечестивите пропада.

29 (S)Пътят на Господа е крепост на непорочните, а е гибел за онези, които вършат беззаконие.

30 (T)Праведникът няма да се поклати за вечни времена, а нечестивите няма да живеят на земята.

31 (U)Устата на праведника носи плода на мъдростта, а лъжливият език ще бъде отсечен.

32 (V)Устата на праведника носи благоприятното, а устата на нечестивите – развратеност.

10 (A)Мъдър син радва баща си, а глупав син е тъга на майка си.

(B)Неправедни съкровища не докарват полза, а правда от смърт избавя.

(C)Господ не ще допусне да гладува душата на праведника, а богатството на нечестивците ще изтръгне.

(D)Ленива ръка докарва сиромашия, а ръката на прилежните обогатява.

Който събира през лятото, е разумен син, а който спи през жетва, е безпътен син.

Благословия почива върху главата на праведника, а насилие затваря устата на беззаконните.

(E)Споменът за праведника ще пребъде благословен, а името на нечестивците ще стане омразно.

(F)Мъдрият по сърце възприема заповеди, а глупавият на уста ще се препъне.

Който ходи в непорочност, ходи безопасно; а който изкривява пътищата си, ще бъде наказан.

10 (G)Който намигва с очи, докарва беда, а глупавият на уста ще се препъне.

11 Устата на праведника са извор на живот, а насилие затваря устата на беззаконните.

12 (H)Омразата подига раздори, а любовта покрива всички грехове.

13 В устата на разумния има мъдрост, а за гърба на глупеца – пръчка.

14 Мъдрите спазват знанието, а устата на глупеца са близка гибел.

15 (I)Имотът на богатия е негов укрепен град, съсипия за бедните е тяхната немотия.

16 Трудът на праведника води към живот, успехът на нечестивеца – към грях.

17 (J)Който пази поука, той е в пътя към живота; а който отхвърля изобличение, лута се.

18 Който крие омраза, има лъжливи уста; а който разглася клевета, е глупав.

19 (K)При много говорене не се избягва грехът, а който въздържа устата си, е разумен.

20 Езикът на праведника е отбор сребро, а сърцето на нечестивите е нищожество.

21 (L)Устата на праведника упътват мнозина, а глупавите умират от недостиг на разум.

22 Благословението Господне – то обогатява, и не принася със себе си тъга.

23 За глупеца да върши нещо престъпно е като забава, а на разумния човек е свойствена мъдростта.

24 От което се нечестивец бои, то ще го и постигне, а желанието на праведниците ще се изпълни.

25 (M)Както вихър минава, тъй и нечестивецът ще изчезне; а праведникът е върху вечни основи.

26 Каквото е оцет за зъби и дим за очи, това е и ленивецът за ония, които го пращат.

27 Страхът Господен придава дни, а годините на нечестивците ще се скратят.

28 (N)Очакванието на праведниците е радост, а надеждата на нечестивците ще загине.

29 Пътят Господен е крепост за непорочния и страх за ония, които вършат беззаконие.

30 Праведникът не ще се поколебае вовеки, а нечестивците не ще живеят дълго на земята.

31 От устата на праведника тече мъдрост, а зловредният език ще бъде отсечен.

32 Устата на праведника познават благоприятното, устата на нечестивите – развратеното.

Proverbs of Solomon

10 The proverbs(A) of Solomon:(B)

A wise son brings joy to his father,(C)
    but a foolish son brings grief to his mother.

Ill-gotten treasures have no lasting value,(D)
    but righteousness delivers from death.(E)

The Lord does not let the righteous go hungry,(F)
    but he thwarts the craving of the wicked.(G)

Lazy hands make for poverty,(H)
    but diligent hands bring wealth.(I)

He who gathers crops in summer is a prudent son,
    but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.(J)

Blessings crown the head of the righteous,
    but violence overwhelms the mouth of the wicked.[a](K)

The name of the righteous(L) is used in blessings,[b]
    but the name of the wicked(M) will rot.(N)

The wise in heart accept commands,
    but a chattering fool comes to ruin.(O)

Whoever walks in integrity(P) walks securely,(Q)
    but whoever takes crooked paths will be found out.(R)

10 Whoever winks maliciously(S) causes grief,
    and a chattering fool comes to ruin.

11 The mouth of the righteous is a fountain of life,(T)
    but the mouth of the wicked conceals violence.(U)

12 Hatred stirs up conflict,
    but love covers over all wrongs.(V)

13 Wisdom is found on the lips of the discerning,(W)
    but a rod is for the back of one who has no sense.(X)

14 The wise store up knowledge,(Y)
    but the mouth of a fool invites ruin.(Z)

15 The wealth of the rich is their fortified city,(AA)
    but poverty is the ruin of the poor.(AB)

16 The wages of the righteous is life,(AC)
    but the earnings of the wicked are sin and death.(AD)

17 Whoever heeds discipline shows the way to life,(AE)
    but whoever ignores correction leads others astray.

18 Whoever conceals hatred with lying lips(AF)
    and spreads slander is a fool.

19 Sin is not ended by multiplying words,
    but the prudent hold their tongues.(AG)

20 The tongue of the righteous is choice silver,
    but the heart of the wicked is of little value.

21 The lips of the righteous nourish many,
    but fools die for lack of sense.(AH)

22 The blessing of the Lord(AI) brings wealth,(AJ)
    without painful toil for it.(AK)

23 A fool finds pleasure in wicked schemes,(AL)
    but a person of understanding delights in wisdom.

24 What the wicked dread(AM) will overtake them;(AN)
    what the righteous desire will be granted.(AO)

25 When the storm has swept by, the wicked are gone,
    but the righteous stand firm(AP) forever.(AQ)

26 As vinegar to the teeth and smoke(AR) to the eyes,
    so are sluggards to those who send them.(AS)

27 The fear of the Lord adds length to life,(AT)
    but the years of the wicked are cut short.(AU)

28 The prospect of the righteous is joy,
    but the hopes of the wicked come to nothing.(AV)

29 The way of the Lord is a refuge for the blameless,
    but it is the ruin of those who do evil.(AW)

30 The righteous will never be uprooted,
    but the wicked will not remain in the land.(AX)

31 From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom,(AY)
    but a perverse tongue(AZ) will be silenced.

32 The lips of the righteous know what finds favor,(BA)
    but the mouth of the wicked only what is perverse.(BB)

Footnotes

  1. Proverbs 10:6 Or righteous, / but the mouth of the wicked conceals violence
  2. Proverbs 10:7 See Gen. 48:20.