Add parallel Print Page Options

Относно тази книга

(A)Бог даде това откровение на Иисус Христос, за да покаже на тези, които Му служат, какво трябва да стане скоро. И Той го показа на Своя служител Йоан, като го изпрати чрез ангела Си, (B)който възвести Божието слово и свидетелството на Иисус Христос – всичко, което видя. (C)Блажен е, който чете, блажени са и онези, които слушат думите на това пророчество и спазват написаното в него, защото е близко времето на тяхното изпълнение.

Поздрави до седемте църкви

(D)От Йоан – до седемте църкви, които са в Мала Азия: „Благодат и мир да имате от Онзи, Който е, Който беше и Който идва, и от седемте духа, които са пред Неговия престол, (E)и от Иисус Христос, верния свидетел, Който е първият възкръснал от мъртвите и Князът на земните царе. На Него, Който ни обича и ни уми от нашите грехове чрез Своята кръв (F)и Който ни направи Свое царство, свещеници пред Бога и Своя Отец, на Него – слава и власт за вечни времена. Амин.“

(G)Ето Той идва сред облаците и всеки ще Го види, също и онези, които Го прободоха. И всички племена по земята ще заридаят заради Него. Да, амин.

(H)„Аз съм Алфа и Омега, начало и край[a]“, казва Господ Бог, Който е, Който беше и Който идва, Вседържителят.

Иисус Христос се явява на апостол Йоан

(I)Аз, Йоан, ваш брат, който чрез Иисус Христос споделя с вас скръбта, царството и търпението, бях на острова, наречен Патмос, заради Божието слово и заради свидетелството за Иисус Христос. 10 В неделен ден бях обладан от Духа и чух зад себе си силен глас като от тръба, 11 който казваше: „Аз съм Алфа и Омега, Първият и Последният[b]. Напиши в книга това, което виждаш, и го изпрати на седемте църкви, които са в Мала Азия[c]: в Ефес и в Смирна, в Пергам и в Тиатира, в Сарди и Филаделфия, и в Лаодикия.“

12 (J)Тогава се обърнах да видя откъде идва гласът, който говореше с мене. И като се обърнах, видях седем златни светилника 13 (K)и сред седемте светилника стоеше един, подобен на Сина човешки, облечен с дълга до глезените дреха и препасан около гърдите със златен пояс; 14 (L)главата и косите Му бяха бели като бяла вълна, бели като сняг, а очите Му – като огнен пламък, 15 (M)нозете Му бяха като лъскава и пречистена в пещ мед, а гласът Му – като шум от стихийни води. 16 (N)Той държеше в дясната Си ръка седем звезди, а от устата Му излизаше изострен и от двете страни меч. Лицето Му сияеше като слънце в силата си.

17 (O)Когато Го видях, паднах при нозете Му като мъртъв. Той постави върху мене дясната Си ръка и каза: „Не бой се. Аз съм Първият и Последният. 18 Аз съм Живият. Бях мъртъв, но ето жив съм завинаги и имам ключовете над смъртта и над ада. 19 (P)И тъй, напиши това, което видя, което е и което ще стане след това. 20 Ето тайната на седемте звезди, които ти видя в дясната Ми ръка, и на седемте златни светилника: седемте звезди са ангелите на седемте църкви, а седемте светилника, които ти видя, са седемте църкви.“

Footnotes

  1. 1:8 В някои ръкописи липсва: „начало и край“.
  2. 1:11 В някои ръкописи липсва: „Аз съм Алфа и Омега, Първият и Последният“.
  3. 1:11 В някои ръкописи липсва: „които са в Мала Азия“.

Откровение на Иисуса Христа, що Му даде Бог, за да покаже на рабите Си онова, което трябва да стане скоро. И Той го яви, като го изпрати чрез Ангела Си на Своя раб Иоана,

който възвести словото Божие и свидетелството Иисус Христово, и всичко, що е видял.

(A)Блажен е оня, който чете, и ония, които слушат думите на пророчеството и пазят писаното в него; защото времето е близо.

(B)Иоан – до седемте църкви, които са в Асия: благодат вам и мир от Оногова, Който е, и Който е бил, и Който иде, и от седемте духове, които са пред Неговия престол,

(C)и от Иисуса Христа, Който е верният свидетел, първороденият из мъртвите и началникът на земните царе. Нему, Който ни възлюби и уми от нашите грехове чрез Своята кръв

(D)и Който ни направи пред Бога и Своя Отец царе и свещеници, – слава и владичество вовеки веков! Амин.

(E)Ето, иде с облаците, и ще Го види всяко око, и ония, които Го прободоха; и ще се разплачат пред Него всички земни племена. Да, амин!

(F)Аз съм Алфа и Омега, начало и край, – казва Господ, Който е, Който е бил и Който иде, Вседържителят.

(G)Аз, Иоан, който съм и брат ваш и съучастник в скръбта и в царството и в търпението Иисус Христово, бях на острова, наречен Патмос, заради словото Божие и заради свидетелството Иисус Христово.

10 (H)Един неделен ден бях обзет от дух и чух зад себе си силен глас като от тръба, който казваше: Аз съм Алфа и Омега, първият и последният;

11 и туй, що видиш, напиши на книга и изпрати на църквите, що са в Асия: в Ефес и в Смирна, в Пергам и в Тиатир, в Сарди, във Филаделфия и в Лаодикия.

12 (I)И обърнах се да видя, отде иде гласът, който говореше с мене; и като се обърнах, видях седем златни светилника,

13 (J)а сред седемте светилника едного, подобен на Син Човечески, облечен в дълга до нозете дреха и препасан до гърдите със златен пояс;

14 (K)главата и космите Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му – като огнен пламък;

15 (L)нозете Му – подобни на лъскава мед, като в пещ нажежени, и гласът Му като шум от много води;

16 (M)Той държеше в дясната Си ръка седем звезди, а от устата Му излизаше двуостър меч; лицето Му сияеше, както слънце сияе в силата си.

17 (N)Щом Го видях, паднах при нозете Му като мъртъв. Той тури върху ми дясната Си ръка и ми каза: не бой се; Аз съм първият и последният

18 (O)и живият; бях мъртъв, и ето, жив съм вовеки веков, амин; и имам ключовете на ада и смъртта.

19 И тъй, напиши, което видя, което е и което има да стане след това.

20 (P)Това е тайната на седемте звезди, които ти видя в десницата Ми, и на седемте златни светилници: седемте звезди са ангелите на седемте църкви; и седемте светилника, що видя, са седемте църкви.

This is the revelation which God gave to Yeshua the Messiah, so that he could show his servants what must happen very soon. He communicated it by sending his angel to his servant Yochanan, who bore witness to the Word of God and to the testimony of Yeshua the Messiah, as much as he saw. Blessed are the reader and hearers of the words of this prophecy, provided they obey the things written in it! For the time is near!

From: Yochanan

To: The seven Messianic communities in the province of Asia:

Grace and shalom to you from the One who is, who was and who is coming; from the sevenfold Spirit before his throne; and from Yeshua the Messiah, the faithful witness, the firstborn from the dead and the ruler of the earth’s kings.

To him, the one who loves us, who has freed us from our sins at the cost of his blood, who has caused us to be a kingdom, that is, cohanim for God, his Father — to him be the glory and the rulership forever and ever. Amen.

Look! He is coming with the clouds![a]
Every eye will see him,
including those who pierced him;
and all the tribes of the Land will mourn him.[b]

Yes! Amen!

“I am the ‘A’ and the ‘Z,’” says Adonai,
God of heaven’s armies,
the One who is, who was and who is coming.

I, Yochanan, am a brother of yours and a fellow-sharer in the suffering, kingship and perseverance that come from being united with Yeshua. I had been exiled to the island called Patmos for having proclaimed the message of God and borne witness to Yeshua. 10 I came to be, in the Spirit, on the Day of the Lord; and I heard behind me a loud voice, like a trumpet, 11 saying, “Write down what you see on a scroll, and send it to the seven Messianic communities — Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea!” 12 I turned around to see who was speaking to me; and when I had turned, I saw seven gold menorahs; 13 and among the menorahs was someone like a Son of Man, wearing a robe down to his feet and a gold band around his chest.[c] 14 His head and hair were as white as snow-white wool, his eyes like a fiery flame, 15 his feet like burnished brass refined in a furnace, and his voice like the sound of rushing waters.[d] 16 In his right hand he held seven stars, out of his mouth went a sharp double-edged sword, and his face was like the sun shining in full strength.

17 When I saw him, I fell down at his feet like a dead man. He placed his right hand upon me and said, “Don’t be afraid! I am the First and the Last, 18 the Living One. I was dead, but look! — I am alive forever and ever! And I hold the keys to Death and Sh’ol. 19 So write down what you see, both what is now, and what will happen afterwards. 20 Here is the secret meaning of the seven stars you saw in my right hand, and of the seven gold menorahs: the seven stars are the angels of the seven Messianic communities, and the seven menorahs are the seven Messianic communities.

Footnotes

  1. Revelation 1:7 Daniel 7:13
  2. Revelation 1:7 Zechariah 12:10–14
  3. Revelation 1:13 Daniel 7:13; 10:5
  4. Revelation 1:15 Daniel 10:6; Ezekiel 1:24; 43:2