Осия 7
Библия, синодално издание
7 (A)Докато лекувах Израиля, откри се неправдата на Ефрема и злодейството на Самария; защото те лъжат; и крадец се вмъква, и разбойник граби по улици.
2 (B)Не помислят те в сърце си, че Аз помня всичките им злодейства; сега ги обикалят делата им; те са пред лицето Ми.
3 Със злодейството си веселят царя и с лъжите си – князете.
4 Те всички горят от прелюбодейство, като пещ, опалена от хлебаря, който престава да я подклажда, щом замеси тестото, и то възкисне.
5 (C)„Денят е на нашия цар!“ казват князете, разпалени до болест от вино, а той протяга ръка към кощунците.
6 Защото с коварството си те правят сърцето си подобно на пещ; хлебарят им спи цяла нощ, а заран тя гори като пламтящ огън.
7 (D)Те всички са разпалени като пещ и поглъщат съдиите си; всичките им царе падат, и никой от тях не вика към Мене.
8 (E)Ефрем се смеси с народите, Ефрем стана като пита необърната.
9 (F)Чуждите поглъщаха силата му – и той не забеляза; седина го покри, а той не знае.
10 (G)И гордостта на Израиля е унизена в очите им – и при все това те се не обърнаха към Господа, своя Бог, и Го не потърсиха.
11 (H)И Ефрем стана като глупав гълъб – без сърце: призовават египтяни, отиват в Асирия.
12 (I)Кога отидат, Аз ще хвърля върху тях мрежата Си; като птици небесни ще ги сваля; ще ги накажа, както бе казано в тяхното събрание.
13 (J)Горко им, задето отстъпиха от Мене; гибел тям, задето се отметнаха от Мене! Аз ги спасявах, а те говореха лъжа против Мене.
14 (K)И не викаха към Мене от сърце, когато пискаха по леглата си; събират се зарад хляб и вино, а от Мене отстъпват.
15 (L)Аз ги вразумявах и укрепях мишците им, а те замисляха зло против Мене.
16 Те се обръщаха, но не към Всевишния, станаха като неверен лък; ще паднат от меч князете им зарад дързостта на езика си; това ще бъде гавра над тях в земята Египетска.
Осия 7
1940 Bulgarian Bible
7 Когато щях да лекувам Израиля, Тогава се откри беззаконието на Ефрема И нечестието на Самария; Защото вършат измама, Като и крадецът влиза вътре, И разбойническата чета обира вън,
2 Те не размишляват в сърцето си, Че Аз помня всичкото им беззаконие; А сега ги обиколиха собствените им дела, Които са и пред лицето Ми.
3 С нечестието си зарадват царя, И с лъжите си първенците.
4 Те всички са прелюбодейци, - Като пещ отоплена от хлебар, Който, като замеси тестото, престава да увеличава <огъня> докле се кисне то.
5 На <рождения> ден на нашия цар Първенците се разболяха чрез разпалване от виното; И той простря ръката си с присмивателите.
6 Защото, като причакват, Те са направили сърцата си като пещ; Гневът им спи цяла нощ, А на заранта гори като пламнал огън.
7 Те всички се нагорещиха като пещ, И пояждат съдиите си; Всичките им царе са паднали; Няма между тях кой да Ме призовава.
8 Ефрем, той се смеси с племената; Ефрем е като необърната пита.
9 Чужденци поядоха силата му, и той не знае; Дори бели косми му поникнаха тук-там, а той не знае.
10 И гордостта на Израиля свидетелствува пред лицето му; Но пак, въпреки всичко това, не се връщат при Господа своя Бог, Нито Го търсят.
11 И Ефрем е като глупав гълъб, който няма разум; Викат към Египет <за помощ>, отиват в Асирия.
12 Когато отидат, ще разпростра мрежата Си върху тях; Ще ги сваля като въздушните птици; Ще ги накажа както се е провъзгласило в събранието им.
13 Горко им! защото са се скитали далеч от Мене; Гибел тям; защото са престъпили против Мене; Когато щях да ги изкупя, <и тогава> те говориха лъжи против Мене.
14 И не Ме призоваха от сърце, Но лелекат на леглата си; Събират се <да се молят> за жито и вино, Но пак въстават против Мене.
15 При все че обучавах и уякчавах мишците им, Пак те намислят зло против Мене.
16 Връщат се, но не при Всевишния; Приличат на неверен лък; Първенците им ще паднат от нож Поради яростта на езика си; Това ще им <причини> позор в Египетската земя.
Hosea 7
Contemporary English Version
7 and to heal its wounds.
But then I see the crimes
in Israel[a] and Samaria.
Everyone is deceitful;
robbers roam the streets.
2 No one realizes
that I have seen their sins
surround them like a flood.
3 The king and his officials
take great pleasure
in their sin and deceit.
4 Everyone burns with desire—
they are like coals in an oven,
ready to burst into flames.
5 On the day their king
was crowned,
his officials got him drunk,
and he joined
in their foolishness.[b]
6 Their anger is a fire
that smolders all night,
then flares up at dawn.
7 They are flames
destroying their leaders.
And their kings are powerless;
none of them trust me.
8 The people of Israel[c]
have mixed with foreigners;
they are a thin piece of bread
scorched on one side.
9 They don't seem to realize
how weak and feeble they are;
their hair has turned gray,
while foreigners rule.
10 I am the Lord, their God,
but in all of their troubles
their pride keeps them
from returning to me.
No Help from Foreign Nations
The Lord said:
11 Israel[d] is a senseless bird,
fluttering back and forth
between Egypt and Assyria.
12 But I will catch them in a net
as hunters trap birds;
I threatened to punish them,
and indeed I will.[e]
13 Trouble and destruction
will be their reward
for rejecting me.
I would have rescued them,
but they told me lies.
14 They don't really pray to me;
they just howl in their beds.
They have rejected me for Baal
and slashed themselves,[f]
in the hope that Baal
will bless their crops.
15 I taught them what they know,
and I made them strong.
Now they plot against me
16 and refuse to obey.[g]
They are more useless
than a crooked arrow.
Their leaders will die in war
for saying foolish things.
Egyptians will laugh at them.
Footnotes
- 7.1 Israel: See the note at 4.17. Samaria was the capital city of Israel.
- 7.5 foolishness: One possible meaning for the difficult Hebrew text of verse 5.
- 7.8 Israel: Hebrew “Ephraim” (see the note at 4.17).
- 7.11 Israel: Hebrew “Ephraim” (see the note at 4.17).
- 7.12 I threatened … will: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
- 7.14 slashed themselves: One ancient translation and some Hebrew manuscripts; other Hebrew manuscripts “gather together.” Slashing themselves was one way of worshiping Baal (see 1 Kings 18.28).
- 7.16 and … obey: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
© 1995-2005 by Bibliata.com
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.

