Осия 10:5-7
Библия, синодално издание
5 (A)За телеца на Бет-Авен ще затреперят жителите на Самария; ще се разплаче за него народът му, и жреците му, които се радваха за него, ще плачат за славата му, защото тя ще побегне от него.
6 (B)И сам той ще бъде занесен в Асирия – в дар на цар Иарева; посрамен ще бъде Ефрем, и ще се посрами Израил от своя заговор.
7 (C)Ще изчезне в Самария царят ѝ – като пяна върху водна повърхност.
Read full chapter
Oseas 10:5-7
Nueva Traducción Viviente
5 La gente de Samaria tiembla de miedo
por su ídolo, el becerro en Bet-avén,[a]
y está de luto por él.
Aunque sus sacerdotes se regocijan en él,
su gloria será arrebatada.[b]
6 Este ídolo será llevado a Asiria,
un regalo para el gran rey.
Se burlarán de Efraín e Israel será avergonzado
porque confiaron en ese ídolo.
7 Samaria y su rey serán arrancados;
flotarán a la deriva como un madero sobre las olas del mar.
Hosea 10:5-7
King James Version
5 The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
6 It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
7 As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water.
Read full chapterДигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.
