Михей 2
Библия, синодално издание
2 (A)Горко на ония, които кроят беззаконие и на леглата си измислят злодеяния, що извършват сутрин на разсъмване, защото има сила в ръката им!
2 (B)Пожелаят ниви – и вземат ги насила, къщи – и отнимат ги; обират човека и къщата му, мъжа и наследието му.
3 (C)Затова тъй казва Господ: ето, Аз замислям да напратя върху тоя род такова нещастие, което не ще смъкнете от врата си, и не ще ходите изправени; защото това време е зло.
4 (D)В оня ден ще кажат притча за вас, ще плачат горко и ще думат: „съвсем сме разорени! делът на моя народ е даден на други; как ще ми се върне? Нивите ни са вече на другородци раздадени“.
5 (E)Затова не ще имаш никого, който при измерване да хвърли жребие в събранието пред Господа.
6 Не пророкувайте, пророци; не им пророкувайте, за да ви не постигне безчестие.
7 (F)О, ти, който се наричаш Иаковов дом! Нима се смали Духът Господен? Такива ли са делата Му? Думите Ми не са ли благотворни за оногова, който постъпва справедливо?
8 Ала народът, който беше изпреди Мой, въстана като враг, и вие отнемате както горната, тъй и долната дреха на минаващите мирно, на ония, които се отвръщат от война.
9 Жените на Моя народ вие гоните от приятните им къщи; на децата им отнехте завинаги Моята украса.
10 (G)Станете и вървете си, защото тая страна не е място за почивка; поради мръсотия тя ще бъде разорена, и то – с люто разорение.
11 (H)Ако някой ветрогон измисли лъжа и каже: „ще ти проповядвам за вино и сикер“, той би бил угоден проповедник за тоя народ.
12 (I)Непременно ще те събера цял, Иакове, бездруго ще съединя остатките на Израиля, ще ги събера в едно като овци във Восор, като стадо в овча кошара; ще зашумят те от многолюдство.
13 (J)Пред тях ще тръгне стенобоец; те ще разбият прегради, ще влязат през порти и ще излязат през тях, и царят им ще тръгне пред тях, а тям начело – Господ.
Михей 2
Bulgarian Bible
2 Горко на ония, които измислюват беззаконие И изхитруват зло на леглата си! Щом се съмне, те го извършват, Защото е в силата на ръката им.
2 Пожелават ниви, и ги отнемат с насилие, - Къщи, и ги грабят;- Дори разграбват човека и къщата му, Човека и наследството му.
3 Затова, така казва Господ: Ето, против тоя род Аз измислювам зло, От което не ще можете да извадите вратовете си; Нито ще ходите горделиво, защото това време ще бъде зло.
4 В оня ден ще се състави поговорка против вас, И печално ще плачат, казвайки: Бидохме съвсем разграбени; Отчуждил е делът на людете ми; Как го отне от мене! На бунтовниците раздели нивите ни.
5 Затова, у тебе не ще има кой да размерва земята с въже чрез жребие В събранието Господно.
6 Вие, които пророкувате, не пророкувайте, казват те. Добре, те няма да пророкуват на такива; И техният извор никога няма да престане.
7 О ти, който се наричаш Якововия дом, Смалил ли се е Духът Господен? Такива ли са делата му? Думите Ми не правят ли добро на онзи, който постъпва справедливо?
8 Обаче, людете Ми отскоро се подигнаха като врагове; Смъквате мантията от облеклото На ония, които заминават безгрижно Като хора, които се отвращават от схватки.
9 Жените на людете Ми изтласквате от приятните им къщи; От чадата им отнемате завинаги славата Ми.
10 Станете та заминете, защото не е тука почивката ви, Поради нечистотата, която погубва, Да! страшно погубва.
11 Ако някой вятърничав и измамлив човек лъже, Като казва: Ще ти пророкувам за вино и спиртно питие, Такъв става пророк на тия люде.
12 Непременно ще те събера цял, Якове; Непременно ще прибера останалите от Израиля; Ще ги туря заедно като овце в кошара, Като стадо всред пасбището им; Голям шум ще направят поради множеството човеци.
13 Оня, който разбива, възлезе пред тях; Те разбиха и заминаха за портата, И излязоха през нея; Царят им замина пред тях, И Господ е начело пред тях.
Micah 2
Contemporary English Version
Punishment for Those Who Abuse Their Power
2 Doomed! You're doomed!
At night you lie in bed,
making evil plans.
And when morning comes,
you do what you've planned
because you have the power.
2 You grab any field or house
that you want;
you cheat families
out of homes and land.
3 But here is what the Lord says:
“I am planning trouble for you.
Your necks will be caught
in a noose,
and you will be disgraced
in this time of disaster.”
4 When that happens,
this sorrowful song
will be sung about you:
“Ruined! Completely ruined!
The Lord has taken our land
and given it to traitors.”[a]
5 And so you will never again
own property
among the Lord's people.
6 “Enough of your preaching!”
That's what you tell me.
“We won't be disgraced,
so stop preaching!”
7 Descendants of Jacob,
is it right for you to claim
that the Lord did what he did
because he was angry?
Doesn't he always bless
those who do right?
8 My people, you have turned against
one another!
You have even stolen
clothes right off the backs
of innocent neighbors
who pass by in peace.[b]
9 You take over lovely homes
that belong to the women
of my nation.
Then you cheat their children
out of the inheritance
that comes from the Lord.[c]
10 Get out of here, you crooks!
You'll find no rest here.
You're not fit to belong
to the Lord's people,
and you will be destroyed.[d]
11 The only prophet you want
is a liar who will say,
“Drink and get drunk!”
A Promise of Hope
12 I, the Lord, promise
to bring together
the people of Israel
who have survived.
I will gather them,
just as a shepherd
brings sheep together,
and there will be many.
13 I will break down the gate
and lead them out—
then I will be their king.
Footnotes
- 2.4 The Lord … traitors: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
- 2.8 of innocent neighbors … peace: Or “of your unsuspecting soldiers returning home from battle.”
- 2.9 inheritance … Lord: The Hebrew text has “my glory,” which refers to the inheritance of land that the Lord had promised his people.
- 2.10 destroyed: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.

