Мат 12
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
О религиозном дне отдыха(A)
12 В то время Исо проходил в субботу[a] через засеянные поля. Его ученики были голодны и поэтому начали срывать колосья и есть зёрна. 2 Но когда это увидели блюстители Закона, они сказали Ему:
– Смотри! Твои ученики делают то, что не разрешается делать в субботу.[b]
3 Исо ответил им:
– Разве вы не читали, что сделал царь Довуд, когда он и его спутники проголодались? 4 Он вошёл в священный шатёр и ел священный хлеб[c], который нельзя было есть ни ему, ни его людям, но только священнослужителям.[d] 5 Или вы не читали в Тавроте, что в субботу священнослужители трудятся в храме, нарушая святость этого дня, и при этом на них нет вины? 6 Говорю вам, что здесь присутствует Тот, Кто больше храма. 7 Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы»[e], то не обвиняли бы невиновных. 8 Ведь Ниспосланный как Человек – господин над субботой!
Исцеление в субботу человека с больной рукой(B)
9 Уйдя оттуда, Исо зашёл в молитвенный дом иудеев. 10 Там был человек с иссохшей рукой. Недоброжелатели искали повод обвинить Исо и поэтому спросили Его:
– Позволяет ли Закон исцелять в субботу?
11 Исо сказал им:
– Если у кого-то из вас есть одна-единственная овца, и в субботу она упадёт в яму, то разве он не вытащит её оттуда? 12 А ведь насколько человек ценнее овцы! Стало быть, в субботу позволяется делать добро.
13 После этого Он сказал больному:
– Протяни руку.
Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой, как и другая.
14 Блюстители же Закона, выйдя, стали совещаться о том, как им убить Исо.
Кроткий и смиренный Раб Всевышнего(C)
Узнав об этом, Исо ушёл из тех мест. 15 За Ним последовало много людей, и Он исцелил их всех. 16 Но Он запретил им разглашать о том, кто Он.[f] 17 Так исполнялись слова, сказанные через пророка Исаию:
18 «Вот Мой Раб, Которого Я избрал,
Его Я люблю, Он угоден Мне!
Я дам Ему Духа Моего,
и Он возвестит народам правосудие.
19 Он не будет ни спорить, ни кричать;
никто не услышит Его голоса на улицах.
20 Он тростника надломленного не переломит
и тлеющего фитиля не погасит,
пока не даст восторжествовать правосудию.
21 На Него будут надеяться народы»[g].
Исо Масех изгоняет демонов силой Всевышнего(D)
22 Привели к Исо человека, одержимого демонами, который был к тому же слепым и немым. Исо исцелил его, и он заговорил и стал видеть. 23 Все люди удивлялись и спрашивали друг друга:
– Может, это и есть Сын Довуда?
24 Когда же блюстители Закона услышали это, они сказали:
– Он изгоняет демонов не иначе как силой Баал-Зевула (сатаны), повелителя демонов.
25 Зная, о чём они думают, Исо сказал им:
– Любое царство, разделившееся на враждующие части, приходит в запустение, и никакой город или дом, разделённый враждой, не устоит. 26 И если сатана изгоняет сатану, значит, он враждует против самого себя. Как тогда устоит его царство? 27 Обвиняя Меня в том, что Я изгоняю демонов силой Баал-Зевула, вы, тем самым, обвиняете и ваших последователей, которые также изгоняют демонов. Так что они будут вам судьями. 28 Но если Я изгоняю демонов Духом Всевышнего, то это значит, что Всевышний уже устанавливает среди вас Своё Царство.
29 Кто может войти в дом сильного человека и разграбить его добро, если сначала не свяжет его? Только тогда можно будет ограбить его дом.
30 Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает. 31 Любой грех и любое кощунство будут прощены людям, но кощунство над Духом прощено не будет. 32 Кто скажет что-либо против Ниспосланного как Человек, тот будет прощён, но кто говорит против Святого Духа, тот не будет прощён ни в этом веке, ни в будущем.
33 Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим, или признайте дерево плохим и плод его плохим, ведь дерево узнаётся по его плодам. 34 Вы, змеиное отродье, как вы можете говорить доброе, если вы злы? Ведь что у человека на сердце, то и на языке. 35 Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла. 36 Но говорю вам, что в Судный день люди дадут отчёт за каждое пустое слово, которое они сказали. 37 Ваши собственные слова послужат вам оправданием или осуждением!
Знамение пророка Юнуса(E)
38 Тогда некоторые из блюстителей Закона и учителей Таврота сказали Исо:
– Учитель, мы хотим, чтобы Ты показал нам какое-нибудь знамение.
39 Исо ответил:
– Злое и неверное Всевышнему поколение ищет знамения, но ему не будет дано никакого знамения, кроме знамения пророка Юнуса. 40 И как Юнус был три дня и три ночи в желудке огромной рыбы,[h] так и Ниспосланный как Человек будет в сердце земли три дня и три ночи. 41 Жители Ниневии встанут в Судный день и обвинят это поколение, потому что они покаялись от проповеди Юнуса[i], а сейчас с вами Тот, Кто больше Юнуса. 42 Царица Юга[j] тоже встанет в Судный день и обвинит это поколение, потому что она пришла с другого конца света послушать мудрость царя Сулаймона. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Сулаймона.
Возвращение нечистого духа(F)
43 – Когда нечистый дух выходит из человека, он скитается по безводным местам, ища место для отдыха, но не находит его. 44 Тогда он говорит: «Возвращусь-ка я в дом, из которого вышел». И когда он возвращается, то находит дом незанятым, чисто выметенным и убранным. 45 Тогда он идёт, берёт с собой семь других духов, ещё более злых, чем он сам, и они приходят и поселяются там. И это для человека ещё хуже того, что было вначале. Так будет и с этим злым поколением.
Исо Масех говорит о Своей истинной семье(G)
46 Исо ещё говорил с народом, когда к дому подошли Его мать и братья. Они стояли снаружи, желая поговорить с Ним. 47 Кто-то Ему сказал:
– Твоя мать и братья стоят снаружи, они хотят поговорить с Тобой.
48 Но Исо ответил тому человеку:
– Кто Мне мать и кто Мне братья? – 49 и, показав рукой на Своих учеников, сказал: – Вот Моя мать и Мои братья. 50 Потому что кто исполняет волю Моего Небесного Отца, тот Мне и брат, и сестра, и мать.
Footnotes
- Мат 12:1 Суббота – седьмой день недели у иудеев, день, посвящённый Вечному. В этот день, согласно повелению Вечного, исроильский народ должен был отдыхать и совершать ритуальные жертвоприношения (см. Исх. 31:12-17; Чис. 28:9-10). Всевышний установил определённые запреты, касающиеся субботы, но позже духовные учители Исроила изрядно увеличили их число.
- Мат 12:2 Иудеи должны были оставлять некоторую часть урожая для бедных и поселенцев. Кроме того, Законом разрешалось руками срывать колосья на чужом поле, это не считалось воровством (см. Лев. 23:22; Втор. 23:25). Блюстители Закона обвиняли учеников Исо не в том, что они срывали колосья и растирали их руками, но в том, что они делали это в субботу, в религиозный день покоя.
- Мат 12:4 Священный хлеб – двенадцать хлебов, которые выставлялись каждую субботу в священном шатре, а позже и в храме Всевышнего, а старые хлебы доставались священнослужителям (см. Исх. 25:30; Лев. 24:5-9). См. пояснительный словарь.
- Мат 12:4 См. Лев. 24:8-9; 1 Цар. 21:1-6.
- Мат 12:7 Ос. 6:6.
- Мат 12:16 Исо, вероятно, не хотел, чтобы люди видели в Нём только чудотворца-целителя. Другая возможная причина – растущая популярность, которая мешала Его служению (см. Мк. 1:43-45).
- Мат 12:21 Ис. 42:1-4.
- Мат 12:40 См. Юнус 2:1.
- Мат 12:41 См. Юнус 3:6-9.
- Мат 12:42 Царица Юга – т. е. царица Шевы (Шева – современная юго-западная Аравия). Её встреча с царём Сулаймоном описана в 3 Цар. 10:1-13.
Мат 12
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
О религиозном дне отдыха(A)
12 В то время Иса проходил в субботу[a] через засеянные поля. Его ученики были голодны и поэтому начали срывать колосья и есть зёрна. 2 Но когда это увидели блюстители Закона, они сказали Ему:
– Смотри! Твои ученики делают то, что не разрешается делать в субботу.[b]
3 Иса ответил им:
– Разве вы не читали, что сделал царь Давуд, когда он и его спутники проголодались? 4 Он вошёл в священный шатёр и ел священный хлеб[c], который нельзя было есть ни ему, ни его людям, но только священнослужителям.[d] 5 Или вы не читали в Таурате, что в субботу священнослужители трудятся в храме, нарушая святость этого дня, и при этом на них нет вины? 6 Говорю вам, что здесь присутствует Тот, Кто больше храма. 7 Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы»[e], то не обвиняли бы невиновных. 8 Ведь Ниспосланный как Человек – господин над субботой!
Исцеление в субботу человека с больной рукой(B)
9 Уйдя оттуда, Иса зашёл в молитвенный дом иудеев. 10 Там был человек с иссохшей рукой. Недоброжелатели искали повод обвинить Ису и поэтому спросили Его:
– Позволяет ли Закон исцелять в субботу?
11 Иса сказал им:
– Если у кого-то из вас есть одна-единственная овца, и в субботу она упадёт в яму, то разве он не вытащит её оттуда? 12 А ведь насколько человек ценнее овцы! Стало быть, в субботу позволяется делать добро.
13 После этого Он сказал больному:
– Протяни руку.
Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой, как и другая.
14 Блюстители же Закона, выйдя, стали совещаться о том, как им убить Ису.
Кроткий и смиренный Раб Аллаха(C)
Узнав об этом, Иса ушёл из тех мест. 15 За Ним последовало много людей, и Он исцелил их всех. 16 Но Он запретил им разглашать о том, кто Он.[f] 17 Так исполнялись слова, сказанные через пророка Исаию:
18 «Вот Мой Раб, Которого Я избрал,
Его Я люблю, Он угоден Мне!
Я дам Ему Духа Моего,
и Он возвестит народам правосудие.
19 Он не будет ни спорить, ни кричать;
никто не услышит Его голоса на улицах.
20 Он тростника надломленного не переломит
и тлеющего фитиля не погасит,
пока не даст восторжествовать правосудию.
21 На Него будут надеяться народы»[g].
Иса Масих изгоняет демонов силой Аллаха(D)
22 Привели к Исе человека, одержимого демонами, который был к тому же слепым и немым. Иса исцелил его, и он заговорил и стал видеть. 23 Все люди удивлялись и спрашивали друг друга:
– Может, это и есть Сын Давуда?
24 Когда же блюстители Закона услышали это, они сказали:
– Он изгоняет демонов не иначе как силой Баал-Зевула (Шайтана), повелителя демонов.
25 Зная, о чём они думают, Иса сказал им:
– Любое царство, разделившееся на враждующие части, приходит в запустение, и никакой город или дом, разделённый враждой, не устоит. 26 И если Шайтан изгоняет Шайтана, значит, он враждует против самого себя. Как тогда устоит его царство? 27 Обвиняя Меня в том, что Я изгоняю демонов силой Баал-Зевула, вы, тем самым, обвиняете и ваших последователей, которые также изгоняют демонов. Так что они будут вам судьями. 28 Но если Я изгоняю демонов Духом Аллаха, то это значит, что Аллах уже устанавливает среди вас Своё Царство.
29 Кто может войти в дом сильного человека и разграбить его добро, если сначала не свяжет его? Только тогда можно будет ограбить его дом.
30 Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает. 31 Любой грех и любое кощунство будут прощены людям, но кощунство над Духом прощено не будет. 32 Кто скажет что-либо против Ниспосланного как Человек, тот будет прощён, но кто говорит против Святого Духа, тот не будет прощён ни в этом веке, ни в будущем.
33 Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим, или признайте дерево плохим и плод его плохим, ведь дерево узнаётся по его плодам. 34 Вы, змеиное отродье, как вы можете говорить доброе, если вы злы? Ведь что у человека на сердце, то и на языке. 35 Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла. 36 Но говорю вам, что в Судный день люди дадут отчёт за каждое пустое слово, которое они сказали. 37 Ваши собственные слова послужат вам оправданием или осуждением!
Знамение пророка Юнуса(E)
38 Тогда некоторые из блюстителей Закона и учителей Таурата сказали Исе:
– Учитель, мы хотим, чтобы Ты показал нам какое-нибудь знамение.
39 Иса ответил:
– Злое и неверное Аллаху поколение ищет знамения, но ему не будет дано никакого знамения, кроме знамения пророка Юнуса. 40 И как Юнус был три дня и три ночи в желудке огромной рыбы,[h] так и Ниспосланный как Человек будет в сердце земли три дня и три ночи. 41 Жители Ниневии встанут в Судный день и обвинят это поколение, потому что они покаялись от проповеди Юнуса[i], а сейчас с вами Тот, Кто больше Юнуса. 42 Царица Юга[j] тоже встанет в Судный день и обвинит это поколение, потому что она пришла с другого конца света послушать мудрость царя Сулеймана. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Сулеймана.
Возвращение нечистого духа(F)
43 – Когда нечистый дух выходит из человека, он скитается по безводным местам, ища место для отдыха, но не находит его. 44 Тогда он говорит: «Возвращусь-ка я в дом, из которого вышел». И когда он возвращается, то находит дом незанятым, чисто выметенным и убранным. 45 Тогда он идёт, берёт с собой семь других духов, ещё более злых, чем он сам, и они приходят и поселяются там. И это для человека ещё хуже того, что было вначале. Так будет и с этим злым поколением.
Иса Масих говорит о Своей истинной семье(G)
46 Иса ещё говорил с народом, когда к дому подошли Его мать и братья. Они стояли снаружи, желая поговорить с Ним. 47 Кто-то Ему сказал:
– Твоя мать и братья стоят снаружи, они хотят поговорить с Тобой.
48 Но Иса ответил тому человеку:
– Кто Мне мать и кто Мне братья? – 49 и, показав рукой на Своих учеников, сказал: – Вот Моя мать и Мои братья. 50 Потому что кто исполняет волю Моего Небесного Отца, тот Мне и брат, и сестра, и мать.
Footnotes
- 12:1 Суббота – седьмой день недели у иудеев, день, посвящённый Вечному. В этот день, согласно повелению Вечного, исраильский народ должен был отдыхать и совершать ритуальные жертвоприношения (см. Исх. 31:12-17; Чис. 28:9-10). Аллах установил определённые запреты, касающиеся субботы, но позже духовные учители Исраила изрядно увеличили их число.
- 12:2 Иудеи должны были оставлять некоторую часть урожая для бедных и поселенцев. Кроме того, Законом разрешалось руками срывать колосья на чужом поле, это не считалось воровством (см. Лев. 23:22; Втор. 23:25). Блюстители Закона обвиняли учеников Исы не в том, что они срывали колосья и растирали их руками, но в том, что они делали это в субботу, в религиозный день покоя.
- 12:4 Священный хлеб – двенадцать хлебов, которые выставлялись каждую субботу в священном шатре, а позже и в храме Аллаха, а старые хлебы доставались священнослужителям (см. Исх. 25:30; Лев. 24:5-9). См. пояснительный словарь.
- 12:3-4 См. Лев. 24:8-9; 1 Цар. 21:1-6.
- 12:7 Ос. 6:6.
- 12:16 Иса, вероятно, не хотел, чтобы люди видели в Нём только чудотворца-целителя. Другая возможная причина – растущая популярность, которая мешала Его служению (см. Мк. 1:43-45).
- 12:18-21 Ис. 42:1-4.
- 12:40 См. Юнус 2:1.
- 12:41 См. Юнус 3:6-9.
- 12:42 Царица Юга – т. е. царица Шевы (Шева – современная юго-западная Аравия). Её встреча с царём Сулейманом описана в 3 Цар. 10:1-13.
Matthew 12
Legacy Standard Bible
Lord of the Sabbath
12 (A)At that [a]time Jesus went through the grainfields on the Sabbath, and His disciples became hungry and began to (B)pick the heads of grain and eat. 2 But when the Pharisees saw this, they said to Him, “Look, Your disciples do what (C)is not lawful to do on a Sabbath.” 3 But He said to them, “Have you not read what David did when he became hungry, he and his companions, 4 how he entered the house of God, and (D)they ate the [b]consecrated bread, which was not lawful for him to eat nor for those with him, but for the priests alone? 5 Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple [c]break the Sabbath and are innocent? 6 But I say to you that something (E)greater than the temple is here. 7 But if you had known what this [d]means, ‘(F)I desire [e]compassion, and not a sacrifice,’ you would not have condemned the innocent. 8 For (G)the Son of Man is Lord of the Sabbath.”
Jesus Heals a Man on the Sabbath
9 (H)And departing from there, He went into their synagogue. 10 And behold, a man was there whose hand was withered. And they questioned [f]Jesus, saying, “(I)Is it lawful to heal on the Sabbath?”—so that they might accuse Him. 11 And He said to them, “(J)What man [g]is there among you who has a sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will not take hold of it and lift it out? 12 (K)How much more valuable then is a man than a sheep! So then, it is lawful to do [h]good on the Sabbath.” 13 Then He *said to the man, “Stretch out your hand!” (L)He stretched it out, and it was restored to [i]normal, like the other. 14 But going out, the Pharisees (M)took counsel together against Him, as to how they might destroy Him.
15 But Jesus, [j]aware of this, withdrew from there. Many followed Him, and (N)He healed them all, 16 and (O)warned them not to make Him known, 17 in order that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled, saying,
18 “(P)Behold, My [k]Servant whom I [l]have chosen;
(Q)My Beloved in whom My soul [m]is well-pleased;
(R)I will put My Spirit upon Him,
(S)And He shall proclaim [n]justice to the [o]Gentiles.
19 (T)He will not quarrel, nor cry out;
Nor will anyone hear His voice in the streets.
20 (U)A battered reed He will not break off,
And a smoldering wick He will not put out,
Until He [p]leads [q]justice to victory.
21 (V)And in His name the [r]Gentiles will hope.”
A Kingdom Divided
22 (W)Then a (X)demon-possessed man who was blind and mute was brought to [s]Jesus, and He healed him, so that the mute man spoke and saw. 23 And all the crowds were astounded, and were saying, “Can this man really be the (Y)Son of David?” 24 But when the Pharisees heard this, they said, “This man does not (Z)cast out demons except by [t]Beelzebul the ruler of the demons.”
25 (AA)And (AB)knowing their thoughts He said to them, “[u]Any kingdom divided against itself is laid waste; and [v]any city or house divided against itself will not stand. 26 And if (AC)Satan casts out Satan, he [w]is divided against himself; how then will his kingdom stand? 27 And if I (AD)by [x]Beelzebul cast out demons, (AE)by whom do your sons cast them out? For this reason they will be your judges. 28 But (AF)if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you. 29 Or how can anyone enter the strong man’s house and carry off his property, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house.
Blasphemy Against the Holy Spirit
30 (AG)He who is not with Me is against Me; and he who does not gather with Me scatters.
31 “(AH)Therefore I say to you, any sin and blasphemy shall be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit shall not be forgiven. 32 (AI)And whoever [y]speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever [z]speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, either in (AJ)this age or in the age to come.
The Heart Is Revealed by Words
33 “Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for (AK)the tree is known by its fruit. 34 (AL)You brood of vipers, how can you, being evil, speak [aa]what is good? (AM)For the mouth speaks out of that which fills the heart. 35 (AN)The good man brings out of his good treasure [ab]what is good; and the evil man brings out of his evil treasure [ac]what is evil. 36 But I tell you that every [ad]careless word that people [ae]speak, they shall give an accounting for it in (AO)the day of judgment. 37 For [af]by your words you will be justified, and [ag]by your words you will be condemned.”
The Sign of Jonah
38 Then some of the scribes and Pharisees answered and said to Him, “Teacher, (AP)we want to see [ah]a sign from You.” 39 But He answered and said to them, “(AQ)An evil and adulterous generation eagerly seeks for a sign; and yet no sign will be given to it but the sign of Jonah the prophet; 40 for just as (AR)Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so will (AS)the Son of Man be (AT)three days and three nights in the heart of the earth. 41 (AU)The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment, and will condemn it because (AV)they repented at the preaching of Jonah; and behold, (AW)something greater than Jonah is here. 42 (AX)The Queen of the South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, (AY)something greater than Solomon is here.
43 “(AZ)Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it. 44 Then it says, ‘I will return to my house from which I came’; and when it comes, it finds it unoccupied, swept, and put in order. 45 Then it goes and takes along with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there; and (BA)the last state of that man becomes worse than the first. That is the way it will also be with this evil generation.”
Jesus’ Mother and Brothers
46 (BB)While He was still speaking to the crowds, behold, His (BC)mother and (BD)brothers were standing outside, seeking to speak to Him. 47 [ai]Now someone said to Him, “Behold, Your mother and Your brothers are standing outside seeking to speak to You.” 48 But [aj]Jesus answered the one who was telling Him and said, “Who is My mother and who are My brothers?” 49 And stretching out His hand toward His disciples, He said, “Behold My mother and My brothers! 50 For whoever does the will of My Father who is in heaven, he is My brother and sister and mother.”
Footnotes
- Matthew 12:1 Or occasion
- Matthew 12:4 Or showbread; lit loaves of presentation
- Matthew 12:5 Or profane
- Matthew 12:7 Lit is
- Matthew 12:7 Or mercy
- Matthew 12:10 Lit Him
- Matthew 12:11 Lit will be from you
- Matthew 12:12 Lit well
- Matthew 12:13 Lit health
- Matthew 12:15 Lit knowing
- Matthew 12:18 Lit Child
- Matthew 12:18 Lit chose
- Matthew 12:18 Or took pleasure
- Matthew 12:18 Or judgment
- Matthew 12:18 Or nations
- Matthew 12:20 Or puts forth
- Matthew 12:20 Or judgment
- Matthew 12:21 Or nations
- Matthew 12:22 Lit Him
- Matthew 12:24 Or Beezebul
- Matthew 12:25 Lit Every
- Matthew 12:25 Lit every
- Matthew 12:26 Lit was
- Matthew 12:27 v 24, note 1
- Matthew 12:32 Lit will speak
- Matthew 12:32 Lit will speak
- Matthew 12:34 Lit good things
- Matthew 12:35 Lit good things
- Matthew 12:35 Lit evil things
- Matthew 12:36 Or useless
- Matthew 12:36 Lit will speak
- Matthew 12:37 Or in accordance with
- Matthew 12:37 Or in accordance with
- Matthew 12:38 Or an attesting miracle
- Matthew 12:47 This verse is not found in early mss
- Matthew 12:48 Lit He
Matteusevangeliet 12
Svenska Folkbibeln 2015
Jesus är sabbatens Herre
12 (A) Vid den tiden gick Jesus genom några sädesfält på sabbaten. Hans lärjungar var hungriga och började rycka av ax[a] och äta. 2 Men fariseerna såg det och sade till honom: "Se! Dina lärjungar gör sådant som inte är tillåtet på sabbaten." 3 Han svarade dem: "Har ni inte läst vad David gjorde[b] när han och hans män blev hungriga? 4 (B) Han gick in i Guds hus och de åt skådebröden[c], som varken han eller de som var med honom fick äta utan bara prästerna.
5 (C) Eller har ni inte läst i lagen att prästerna i templet[d] på sabbaten bryter mot sabbaten och ändå är oskyldiga? 6 Jag säger er: Här är något som är större än templet. 7 Hade ni förstått vad detta betyder: Jag vill se barmhärtighet och inte offer,[e] då skulle ni inte döma de oskyldiga. 8 Människosonen är sabbatens Herre."
9 Sedan gick han vidare därifrån och kom in i deras synagoga. 10 Där fanns en man som hade en förtvinad hand. De frågade Jesus: "Är det tillåtet att bota på sabbaten?" De ville få något att anklaga honom för. 11 (D) Han svarade dem: "Om någon av er har ett får som faller ner i en grop på sabbaten, tar han då inte tag i det och drar upp det? 12 Hur mycket mer värd är inte en människa än ett får! Alltså är det tillåtet att göra gott på sabbaten." 13 Sedan sade han till mannen: "Räck fram din hand." Han räckte fram den, och den var nu återställd och lika frisk som den andra.
14 (E) Då gick fariseerna ut och gjorde upp planer för att döda honom. 15 (F) När Jesus fick veta det, drog han sig undan därifrån.
Herrens tjänare
Många följde honom, och han botade dem alla. 16 Han förbjöd dem strängt att avslöja vem han var, 17 för att det skulle uppfyllas som var sagt genom profeten Jesaja:
18 [f]Se min tjänare som jag utvalt,
min älskade som min själ
gläder sig över.
Jag ska sända min Ande
över honom,
och han ska förkunna rätten
för folken.
19 Han ska inte gräla eller ropa,
ingen ska höra hans röst
på gatorna.
20 Ett brutet strå
ska han inte krossa,
en rykande veke
ska han inte släcka,
fram till det att han har fört
rätten till seger.
21 (G) Och till hans namn
ska folken sätta sitt hopp.
Jesu gärning eller Satans
22 (H) Sedan förde man fram en besatt till Jesus, en som var blind och stum, och han botade honom så att den stumme talade och såg. 23 Allt folket blev utom sig av förundran och sade: "Kanske är han Davids son?" 24 (I) När fariseerna hörde det, sade de: "Det är bara med Beelsebul, de onda andarnas furste, som han driver ut de onda andarna."
25 (J) Men Jesus visste vad de tänkte och sade till dem: "Ett rike som är splittrat blir ödelagt, och en stad eller familj som är splittrad kan inte bestå. 26 Om Satan skulle driva ut Satan är han splittrad och i strid med sig själv. Hur kan då hans rike bestå? 27 (K) Och om jag driver ut de onda andarna med Beelsebul, med vem driver då era söner ut dem? De blir därför era domare. 28 Men om det är med Guds Ande jag driver ut de onda andarna, då har Guds rike nått er.
29 Eller hur kan någon gå in i den starkes hus och plundra honom på det som är hans utan att först binda den starke? Sedan kan han plundra hans hus. 30 Den som inte är med mig är mot mig, och den som inte samlar med mig skingrar.
31 (L) Därför säger jag er: All synd och hädelse ska människorna få förlåtelse för, men hädelse mot Anden kommer inte att förlåtas. 32 Den som säger något mot Människosonen ska bli förlåten. Men den som talar mot den helige Ande kommer inte att bli förlåten, varken i den här tidsåldern eller i den kommande.
Trädet och frukten
33 (M) Säg antingen att trädet är gott och frukten god, eller att trädet är dåligt och frukten dålig. För på frukten känner man trädet. 34 (N) Huggormsyngel! Hur skulle ni som är onda kunna säga något gott? Vad hjärtat är fullt av, det talar munnen. 35 En god människa tar fram ur sitt goda förråd det som är gott, och en ond människa tar fram ur sitt onda förråd det som är ont. 36 Men jag säger er: Varje onyttigt ord som människor talar ska de få svara för på domens dag. 37 Efter dina ord ska du frias, och efter dina ord ska du fällas."
Jonas tecken
38 (O) Sedan sade några skriftlärda och fariseer till honom: "Mästare, vi vill se dig göra ett tecken." 39 (P) Han svarade dem: "Ett ont och trolöst släkte söker ett tecken, men det ska inte få något annat tecken än profeten Jonas tecken[g]. 40 För liksom Jona var i den stora fiskens buk i tre dagar och tre nätter[h], så ska Människosonen vara i jordens inre i tre dagar och tre nätter.
41 (Q) Nineves män ska vid domen uppstå med det här släktet och bli deras dom. De omvände sig vid Jonas predikan, och här är något som är större än Jona. 42 Söderns drottning[i] ska vid domen uppstå med det här släktet och bli deras dom. Hon kom från jordens ände för att lyssna till Salomos vishet, och här är något som är större än Salomo.
En ond andes återkomst
43 (R) När en oren ande har farit ut ur en människa, går den genom ökentrakter och söker efter en viloplats men finner ingen. 44 Då säger den: Jag vänder tillbaka till mitt hus som jag lämnade. När den kommer och finner det ledigt och städat och snyggt, 45 (S) går den och hämtar sju andra andar som är ännu värre, och de går in och bosätter sig där. För den människan blir slutet värre än början. Så kommer det också att bli för det här onda släktet."
Jesu familj
46 (T) Medan Jesus ännu talade till folket, stod hans mor och hans bröder utanför och ville tala med honom. 47 Någon sade till honom: "Din mor och dina bröder står här utanför och vill tala med dig." 48 Han svarade: "Vem är min mor? Och vilka är mina bröder?" 49 Han räckte ut handen mot sina lärjungar och sade: "Här är min mor och mina bröder. 50 (U) Den som gör min himmelske Fars vilja är min bror och min syster och min mor."
Footnotes
- 12:1 rycka av ax Att plocka från en annans åker var tillåtet enligt Mose lag (5 Mos 23:25), men fariseerna definierade det som skördearbete och förbjöd det under sabbaten.
- 12:3 läst vad David gjorde Se 1 Sam 21:1f.
- 12:4 skådebröden Bröd som lades fram varje vecka i helgedomen som ett ständigt offer inför Guds ansikte (1 Sam 21:6, 2 Mos 25:30, 3 Mos 24:5f).
- 12:5 prästerna i templet utförde sysslorna kring gudstjänsten även på sabbaten (3 Mos 24:8, 4 Mos 28:9).
- 12:7 Hos 6:6.
- 12:18f Jes 42:1f.
- 12:39 Jonas tecken Profeten Jona återkom till de levandes värld efter tre dagar inne i fisken och var sedan ett tecken på Guds makt (se Jona bok).
- 12:40 tre dagar och tre nätter Uttrycket är liktydigt med tre dygn (jfr 1 Sam 30:12-13 i grundtexten). Jesu tid i graven berörde fredagsdygnet, lördagsdygnet och söndagsdygnet.
- 12:41f Nineves män … Söderns drottning Se Jona 3, 1 Kung 10, 2 Krön 9.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation