Матей 11
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
11 И когато Иисус привърши наставленията Си към дванадесетте Си ученици, замина оттам, за да поучава и проповядва в техните градове[a].
Свидетелството на Иисус Христос за Йоан
2 (A)(B)А когато Йоан чу в затвора за делата на Христос, изпрати двама от своите ученици 3 да Го попитат: „Ти ли си Този, Който предстои да дойде[b], или друг да очакваме?“ 4 В отговор Иисус им каза: „Идете и съобщете на Йоан това, което чувате и виждате: 5 (C)слепи проглеждат и сакати прохождат, прокажени са очиствани и глухи започват да чуват, мъртви се възкресяват и на бедни се благовества. 6 Блажен е този, който не се съблазни поради Мене.“
7 А докато те се разотиваха, Иисус започна да говори на народа за Йоан: „Какво излязохте да видите в пустинята? Тръстика ли, разлюлявана от вятъра? 8 Но какво излязохте да видите? Човек ли, облечен в скъпи дрехи? Ето онези, които носят скъпи дрехи, живеят в царски дворци. 9 Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк. 10 (D)Защото този е, за когото е писано: ‘Ето Аз изпращам пред лицето Ти Своя вестител, който ще приготви пътя пред Тебе.’
11 Истината ви казвам: между родените от жени не се е появявал по-голям от Йоан Кръстител. Но по-малкият в небесното царство е по-голям от него. 12 А от дните на Йоан Кръстител досега небесното царство насила се взема и които положат усилия, го грабват за себе си. 13 (E)Защото всички пророци и Законът пророкуваха до Йоан. 14 (F)И ако искате да повярвате: той е Илия, който трябва да дойде. 15 Който има уши да слуша, нека слуша!
16 (G)А на кого да уподобя това поколение? То прилича на деца, които стоят по площадите и подвикват на другарите си: 17 ‘Свирихме ви, а вие не играхте; пяхме ви жални песни, а вие не плакахте.’ 18 Защото дойде Йоан – той нито ядеше, нито пиеше. А казват: ‘Бяс има.’ Дойде Синът човешки – Той ядеше и пиеше. 19 (H)А казват: ‘Ето човек лаком и винопиец, приятел на митари и грешници.’ Но Божията премъдрост беше потвърдена от нейните дела.“
Горко на непокаялите се градове
20 (I)Тогава Иисус започна да окайва градовете, в които бяха извършени най-много Негови чудеса, защото не се покаяха: 21 (J)„Горко ти, Хоразине! Горко ти, Витсаидо! Защото, ако в Тир и Сидон бяха извършени чудесата, които станаха у вас, те отдавна биха се покаяли във вретище и пепел. 22 Но, казвам ви: на Тир и Сидон наказанието ще бъде по-леко в Съдния ден, отколкото на вас. 23 (K)И ти, Капернауме, който си се възвеличил до небето, до ада ще се провалиш! Защото, ако в Содом бяха извършени чудесата, които станаха в тебе, той би съществувал до ден днешен. 24 Но, казвам ви: наказанието на земята на Содом ще бъде по-леко в Съдния ден, отколкото твоето.“
Отец се открива чрез Сина
25 (L)По онова време Иисус продължи да говори с думите: „Прославям Те, Отче, Господарю на небето и на земята, задето си укрил това от мъдри и разумни, а си го открил на невръстните. 26 Тъй е, Отче, понеже такова беше Твоето благоволение.
27 (M)Всичко Ми е предадено от Моя Отец. И никой не познава Сина освен Отец. И никой не познава Отца освен Сина, както и този, на когото Синът иска да Го открие.
28 Елате при Мене всички отрудени и обременени и Аз ще ви успокоя! 29 (N)Вземете Моето иго върху си и се поучете от Мене, понеже съм кротък и смирен по сърце, и ще намерите покой за душите си! 30 Защото игото Ми е благо и бремето Ми е леко.“
Footnotes
- 11:1 Т.е. съседните юдейски градове.
- 11:3 Има се предвид дългоочакваният и предсказан от пророците Месия – Помазаник, Христос (ср. Деян. 7:13).
Матей 11
Библия, синодално издание
11 И когато свърши Иисус тия заповеди към дванайсетте Си ученици, замина оттам, за да поучава и проповядва в градовете им.
2 (A)А Иоан, като чу в затвора за Христовите дела, прати двама свои ученици
3 (B)и Му каза: Ти ли си Оня, Който има да дойде, или другиго да чакаме?
4 Отговори им Иисус и рече: идете и разкажете Иоану, каквото чувате и виждате:
5 (C)слепи прогледват и хроми прохождат, прокажени се очистват и глухи прочуват, мъртви възкръсват и на бедни се благовествува;
6 и блажен оня, който се не съблазни поради Мене.
7 А когато те си отиваха, Иисус почна да говори народу за Иоана: какво излязохте в пустинята да видите? Тръстика ли, люлеена от вятъра?
8 Но какво излязохте да видите? Човек ли, облечен в меки дрехи? Ето, ония, които носят меки дрехи, са в царските палати.
9 Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк.
10 (D)Защото този е, за когото е писано: „ето, Аз пращам пред лицето Ти Моя Ангел, който ще приготви Твоя път пред Тебе“.
11 Истина ви казвам: между родените от жени не се е явил по-голям от Иоана Кръстителя; ала по-малкият в царството небесно е по-голям от него.
12 (E)А от дните на Иоана Кръстителя до сега царството небесно бива насилвано, и насилници го грабят;
13 защото всички пророци и законът бяха пророкували до Иоана.
14 (F)И ако искате да приемете, той е Илия, който има да дойде:
15 който има уши да слуша, нека слуша!
16 (G)А на кого да оприлича тоя род? Той прилича на деца, които седят по тържищата, викат на другарите си
17 и казват: свирихме ви с пищялка, и не играхте; пяхме ви жални песни, и не плакахте.
18 Защото дойде Иоан, който ни яде, ни пие, а казват: бяс има.
19 (H)Дойде Син Човеческий, Който яде и пие, а казват: ето човек многоядец и винопиец, приятел на митари и грешници. И премъдростта биде оправдана от своите чеда.
20 Тогава начена да укорява градовете, в които се извършиха най-многото Му чудеса, задето не се покаяха.
21 (I)Горко ти, Хоразине, горко ти, Витсаидо! Защото, ако в Тир и Сидон се бяха извършили чудесата, които станаха у вас, отдавна те биха се покаяли във вретище и пепел;
22 но казвам ви: на Тир и Сидон ще бъде по-леко в съдния ден, отколкото вам.
23 И ти, Капернауме, който до небе си се въздигнал, до ада ще се провалиш; защото, ако в Содом бяха се извършили чудесата, които станаха в тебе, той щеше и до днешен ден да остане;
24 но казвам ви, че на земята Содомска ще бъде по-леко в съдния ден, отколкото на тебе.
25 (J)В онова време, продължавайки речта, Иисус каза: прославям Те, Отче, Господи на небето и на земята, задето си укрил това от мъдри и разумни, а си го открил на младенци;
26 тъй е, Отче, понеже такова беше Твоето благоволение.
27 (K)Всичко Ми е предадено от Моя Отец, и никой не познава Сина, освен Отец; и нито Отца познава някой, освен Сина, и комуто Синът иска да открие.
28 Дойдете при Мене всички отрудени и обременени, и Аз ще ви успокоя;
29 (L)вземете Моето иго върху си и се поучете от Мене, понеже съм кротък и смирен по сърце, и ще намерите покой за душите си;
30 (M)защото игото Ми е благо, и бремето Ми леко.
馬太福音 11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶穌和施洗者約翰
11 耶穌囑咐完十二個門徒,就離開那裡,到附近的城鎮傳道和教導人。
2 約翰在監獄中聽到基督所做的事,就差兩個門徒去問祂: 3 「你就是那位我們所等候的救主嗎?還是我們要等別人呢?」
4 耶穌回答說:「你們回去把所見所聞告訴約翰, 5 就是瞎子看見,瘸子走路,痲瘋病人得潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人聽到福音。 6 凡對我沒有失去信心的人有福了!」
7 他們離開後,耶穌對眾人談起約翰,說:「你們從前去曠野要看什麼呢?看隨風搖動的蘆葦嗎? 8 如果不是,你們到底想看什麼?是看穿綾羅綢緞的人嗎?那些穿綾羅綢緞的人生活在王宮裡。 9 你們究竟想看什麼?看先知嗎?是的,我告訴你們,他不只是先知。 10 聖經上說,『看啊,我要差遣我的使者在你前面為你預備道路』,這裡所指的就是約翰。 11 我實在告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個興起來比施洗者約翰大,然而天國裡最微不足道的也比他大。
12 「從施洗者約翰到現在,天國一直在強勁地擴展著,強勁的人要抓住它。 13 因為到約翰為止,所有的先知和律法都在預言天國的事。 14 如果你們願意接受,約翰就是那要來的以利亞。 15 有耳可聽的都應該留心聽。
16 「這個世代的人好像什麼呢?他們好像一群在街上玩耍的兒童對別的孩子說,
17 『我們吹娶親的樂曲,
你們不跳舞;
我們唱送葬的哀歌,
你們不悲傷。』
18 約翰來了,也不吃也不喝,他們就說他被鬼附身。 19 人子來了,又吃又喝,他們就說祂是貪吃好酒之徒,與稅吏和罪人為友。然而智慧會在她的作為上得到驗證。」
不肯悔改的城
20 那時,耶穌開始責備一些城鎮,因為祂在那裡行了許多神蹟,當地的居民仍不肯悔改。 21 祂說:「哥拉汛啊,你大禍臨頭了!伯賽大啊,你大禍臨頭了!我在你們當中所行的神蹟,如果行在泰爾和西頓,那裡的人早就身披麻衣,頭蒙灰塵,悔改了。 22 所以我告訴你們,在審判之日,你們將比泰爾和西頓受更重的刑罰!
23 「迦百農啊,你將被提升到天上嗎?不!你將被打落到陰間。因為若把在你那裡所行的神蹟行在所多瑪,它肯定會存留到今天。 24 所以我告訴你們,在審判之日,你們將比所多瑪受更重的刑罰!」
勞苦者得安息
25 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我頌讚你,因為你把這些事向聰明、有學問的人隱藏起來,卻啟示給像孩童一般的人。 26 父啊,是的,這正是你的美意。 27 我父將一切交給了我。除了父,沒有人認識子;除了子和受子啟示的人,沒有人認識父。
28 「所有勞苦困乏、背負重擔的人啊,到我這裡來吧!我要賜給你們安息。 29 我心柔和謙卑,你們要負我的軛,向我學習,這樣你們的心靈必得享安息。 30 因為我的軛容易負,我的擔子很輕省。」
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
