Add parallel Print Page Options

(A)Книга за живота на Иисуса Христа, Син Давидов, Син Авраамов.

(B)Авраам роди Исаака; Исаак роди Иакова; Иаков роди Иуда и братята му;

(C)Иуда роди Фареса и Зара от Тамар; Фарес роди Есрома; Есром роди Арама;

Арам роди Аминадава; Аминадав роди Наасона; Наасон роди Салмона;

(D)Салмон роди Вооза от Раав; Вооз роди Овида от Рут; Овид роди Иесея;

(E)Иесей роди цар Давида; цар Давид роди Соломона от Уриевата жена;

(F)Соломон роди Ровоама; Ровоам роди Авия; Авия роди Аса;

Аса роди Иосафата; Иосафат роди Иорама; Иорам роди Озия;

Озия роди Иоатама; Иоатам роди Ахаза; Ахаз роди Езекия;

10 (G)Езекия роди Манасия; Манасия роди Амона; Амон роди Иосия;

11 (H)Иосия роди Иоакима; Иоаким роди Иехония и братята му – през време на преселението Вавилонско.

12 (I)А след преселението Вавилонско Иехония роди Салатииля; Салатиил роди Зоровавеля;

13 Зоровавел роди Авиуда; Авиуд роди Елиакима; Елиаким роди Азора;

14 Азор роди Садока; Садок роди Ахима; Ахим роди Елиуда;

15 Елиуд роди Елеазара; Елеазар роди Матана; Матан роди Иакова;

16 Иаков роди Иосифа, мъжа на Мария, от която се роди Иисус, наричан Христос.

17 И тъй, всички родове от Авраама до Давида са четиринайсет рода; и от Давида до Вавилонското преселение – четиринайсет рода; и от Вавилонското преселение до Христа – четиринайсет рода.

18 (J)А рождението на Иисуса Христа стана тъй: след сгодяване на майка Му Мария за Иосифа, преди още да бяха се те събрали, оказа се, че тя е непразна от Духа Светаго.

19 А Иосиф, мъж ѝ, понеже беше праведен и не желаеше да я осрами, поиска тайно да я напусне.

20 Но когато намисли това, ето, Ангел Господен му се яви насъне и каза: Иосифе, син Давидов, не бой се да приемеш Мария, жена си; защото заченалото се в нея е от Духа Светаго;

21 (K)тя ще роди Син, и ще Му наречеш името Иисус; защото Той ще спаси народа Си от греховете му.

22 А всичк о това стана, за да се сбъдне реченото от Господа чрез пророка, който каза:

23 (L)„ето, девицата ще зачене в утробата си и ще роди Син, и ще Му нарекат името Емануил“,[a] което ще рече: с нас е Бог.

24 Като стана от сън, Иосиф направи, както му бе заповядал Ангелът Господен, и прие жена си.

25 (M)И не познаваше я, докле тя роди своя първороден Син; и той Му нарече името Иисус.

Footnotes

  1. 1:23 Това място е по превода на 70-те, по който новозаветните свещени писатели току-речи изключително привеждат в съчиненията си места от Ветхия Завет.

基督耶稣家谱

下面是耶稣弥赛亚(基督)的家谱:

耶稣基督是大卫的后代,大卫是亚伯拉罕的后代。

亚伯拉罕是的父亲,

以撒是雅各的父亲,

雅各是犹大和其兄弟们的父亲,

犹大是法勒斯和谢拉的父亲,

他玛是法勒斯和谢拉的母亲,

法勒斯是希斯仑的父亲,

希斯仑是亚兰的父亲,

亚兰是亚米拿达的父亲,

亚米拿达是拿顺的父亲,

拿顺是撒门的父亲,

撒门是波阿斯的父亲,

波阿斯的母亲是喇合,

波阿斯是俄备得的父亲,

俄备得的母亲是路得,

俄备得是耶西的父亲,

耶西是大卫王的父亲,

大卫王是所罗门的父亲,

(所罗门的母亲曾经是乌利亚的妻子。)

所罗门是罗波安的父亲,

罗波安是亚比雅的父亲,

亚比雅是亚撒的父亲,

亚撒是约沙法的父亲,

约沙法是约兰的父亲,

约兰是乌西亚的父亲,

乌西亚是约坦的父亲,

约坦是亚哈斯的父亲,

亚哈斯是希西家的父亲,

10 希西家是玛拿西的父亲,

玛拿西是亚们的父亲,

亚们是约西亚的父亲,

11 约西亚是耶哥尼雅及其兄弟们的父亲,

(此时以色列人被驱逐到了巴比伦。)

12 被驱逐到巴比伦以后,

耶哥尼雅做了撒拉铁的父亲,

撒拉铁是所罗巴伯的父亲,

13 所罗巴伯是亚比玉的父亲,

亚比玉是以利亚敬的父亲,

以利亚敬是亚所的父亲,

14 亚所是撒督的父亲,

撒督是亚金的父亲,

亚金是以律的父亲,

15 以律是以利亚撒的父亲,

以利亚撒是马但的父亲,

马但是雅各的父亲,

16 雅各是约瑟的父亲,

约瑟是马利亚的丈夫,

马利亚是耶稣的母亲。

耶稣被人们称为弥赛亚

—即基督。

17 总而言之,从亚伯拉罕到大卫共十四代,从大卫到以色列人被驱逐到巴比伦为止,也是十四代,从定居巴比伦到基督出生,又是十四代。

基督耶稣降生

18 耶稣基督出生的经过是这样的:耶稣的母亲马利亚和约瑟订了婚,可是在他们结婚前,圣灵的力量就已经让马利亚怀孕了。 19 马利亚的未婚夫约瑟是个好人,他不愿让马利亚当众出丑,就想悄悄地和她解除婚约。

20 但是,就在约瑟考虑要解除婚约时,上帝的一位天使在他的梦中出现,对他说∶“约瑟,大卫的后代 [a],不要害怕娶马利亚为妻,因为她怀的孩子是圣灵赐给她的。 21 她将生个儿子。你要给他起名叫耶稣 [b],因为他将把他的子民从罪恶中拯救出来。”

22 这一切正好应验了上帝通过先知告诉人们的话。 23 “听着!那个处女要怀孕了,她将要生个儿子,名叫以马内利 [c][d]

24 约瑟从梦中醒来,就按照天使对他的指示,娶了马利亚。 25 但是在马利亚临产前,约瑟一直没有和她同房。孩子出生后,约瑟便给他起名叫“耶稣 [e]”。

Footnotes

  1. 馬 太 福 音 1:20 大卫的后代: 来自大卫家族的人。大卫是以色列第二位国王。他生活在基督之前的大约一千年。
  2. 馬 太 福 音 1:21 耶稣: 意为“主(耶和华)拯救。"
  3. 馬 太 福 音 1:23 旧约《以赛亚书》7:14。
  4. 馬 太 福 音 1:23 以马内利: 意思是上帝与我们同在。
  5. 馬 太 福 音 1:25 耶稣: 意思是“拯救”。

Родословието на Исуса Христа, син на Давида, син на Авраама.

Авраам роди Исаак; Исаак роди Якова; Яков роди Юда и братята му;

Юда роди Фареса и Зара от Тамар; Фарес роди Есрона; Есрон роди Арама;

Арам роди Аминадава; Аминадав

Салмон роди Вооза от Рахав; Вооз роди Овида от Рут; Овид роди Есея;

а Есей роди цар Давида; цар Давид роди Соломона от Уриевата жена;

Соломон роди Ровоама; Ровоам роди Авия; Авия роди Аса;

Аса роди Йосафата; Йосафат роди Йорама; Йорам роди Озия;

Озия роди Йотама; Йотам роди Ахаза; Ахаз роди Езекия;

10 Езекия роди Манасия; Манасия роди Амона; Амон роди Йосия;

11 а Йосия роди Ехония и братята му във времето на преселението във Вавилон.

12 А след преселението във Вавилон, Ехония роди Салатиила; Салатиил роди Зоровавела;

13 Зоровавел роди Авиуда; Авиуд роди Елиаким; Елиаким роди Азора;

14 Азор роди Садока; Садок роди Ахима; Ахим роди Елиуда;

15 Елиуд роди Елеазара; Елеазар роди Матана; Матан роди Якова;

16 а Яков роди Йосифа, мъжа на Мария, от която се роди Исус, Който се нарича Христос*(Помазаник или Месия.)

17 И така, всичките родове от Авраама до Давида са четиринадесет; от Давида до преселението във Вавилон, четиринадесет рода; и от преселението във Вавилон до Христа, четиринадесет рода.

18 А рождението на Исуса Христа*(Помазаника) беше така: след като бе сгодена майка Му Мария за Йосифа, преди да бяха се съединили тя се намери непразна от Святия Дух.

19 А мъжът й Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно.

20 Но, когато мислеше това, ето, ангел от Господа му се яви насъне и каза: Йосифе, сине Давидов, не бой се да вземеш жена си Мария; защото зачнатото в нея е от Святия Дух.

21 Тя ще роди син, и ще Му наречеш името Исус*(Спасител); защото Той ще спаси людете Си от греховете им.

22 А всичко това стана за да се сбъдне реченото от Господа чрез пророка, който казва:

23 “Ето девицата ще зачне и ще роди син; и ще му нарекат името Емануил” (което значи, Бог с нас).

24 И тъй, Йосиф, като стана от сън, стори както му заповяда ангелът от Господа и взе жена си;

25 но не я познаваше докато тя роди [първородния си] син; и нарече Му името Исус.

Родословието на Исуса Христа, син на Давида, син на Авраама.

Авраам роди Исаака; Исаак роди Якова; Яков роди Юда и братята му;

Юда роди Фареса и Зара от Тамар; Фарес роди Есрона; Есрон роди Арама;

Арам роди Аминадава; Аминадав роди Наасона; Наасон роди Салмона;

Салмон роди Вооза от Рахав; Вооз роди Овида от Рут; Овид роди Есея;

а Есей роди цар Давида. Давид роди Соломона от Уриевата жена;

Соломон роди Ровоама; Ровоам роди Авия; Авия роди Аса;

Аса роди Иосафата; Иосафат роди Иорама; Иорам роди Озия;

Озия роди Иотама; Иотам роди Ахаза; Ахаз роди Езекия;

10 Езекия роди Манасия; Манасия роди Амона; Амон роди Иосия;

11 а Иосия роди Ехония и братята му във времето на преселението във Вавилон.

12 А след преселението във Вавилон, Ехония роди Салатиила; Салатиил роди Зоровавела;

13 Зоровавел роди Авиуда; Авиуд роди Елиакима; Елиаким роди Азора;

14 Азор роди Садока; Садок роди Ахима; Ахим роди Елиуда;

15 Елиуд роди Елеазара; Елеазар роди Матана; Матан роди Якова;

16 а Яков роди Иосифа, мъжа на Мария, от която се роди Исус, Който се нарича Христос { Помазаник, или, Месия.}.

17 И така, всичките родове от Авраама до Давида са четиринадесет; от Давида до преселението във Вавилон, четиринадесет рода; и от преселението във Вавилон до Христа, четиринадесет рода.

18 А рождението на Исуса Христа {Помазаника.}биде така: след като бе сгодена майка му Мария за Иосифа, преди да бяха се съединили тя се намери непразна от Светия Дух.

19 А мъжът й Иосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно.

20 Но, когато мислеше това, ето, ангел от Господа му се яви насъне и каза: Иосифе, сине Давидов, не бой се да вземеш жена си Мария; защото зачнатото в нея е от Светия Дух.

21 Тя ще роди син, когото ще наречеш Исус {Спасител.}; защото Той е Който ще спаси людете Си от греховете им.

22 А всичко това стана за да се сбъдне реченото от Господа чрез пророка който казва:

23 "Ето девицата ще зачне и ще роди син; И ще го нарекат Емануил" (което значи, Бог с нас).

24 И тъй, Иосиф, като стана от сън, стори както му заповяда ангелът от Господа и взе жена си;

25 но не я познаваше докато тя роди [първородния си] син; и нарече го Исус.