Add parallel Print Page Options

(A)Събраха се при Него фарисеите и някои от книжниците, дошли от Иерусалим,

и като видяха, че някои от учениците Му ядяха хляб с нечисти, сиреч, неумити ръце, укориха ги.

Защото фарисеите и всички иудеи, придържайки се о преданието на старците, не ядат, докле си не умият ръцете до лактите;

и като си дойдат от тържището, не ядат, докле се не умият. Има и много друго, което са приели да пазят: измиване чаши, шулци, котли и пейки.

След това фарисеите и книжниците Го запитват: защо учениците Ти не постъпват по преданието на старците, а с неумити ръце ядат хляб?

(B)Той им отговори и рече: добре е пророкувал Исаия за вас, лицемерците, както е писано: „тоя народ Ме почита с устните си, а сърцето му стои далеч от Мене;

(C)ала напразно Ме почита, проповядвайки учения, – заповеди човечески.“

Защото вие, като оставихте Божията заповед, държите се о преданието човеческо, миете шулци, чаши и вършите много други подобни неща.

И им рече: добре отменяте заповедта Божия, за да спазите вашето предание.

10 (D)Защото Моисей е казал: „почитай баща си и майка си“, и, „който злослови баща или майка, със смърт да се накаже“.

11 А вие казвате: ако някой каже на баща или на майка: корбан, сиреч, дар Богу, е онова, с което би се ти ползувал от мене, –

12 такъв вие не го оставяте вече да стори нищо за баща си или за майка си,

13 като престъпвате словото Божие чрез преданието си, що сте вие предали, и вършите много подобни неща.

14 И като повика целия народ, думаше им: слушайте Ме всички и разбирайте:

15 (E)нищо, което влиза в човека отвън, не може го оскверни; но което излиза от него, то осквернява човека.

16 Ако някой има уши да слуша, нека слуша!

17 И когато Той се оттегли от народа и влезе в една къща, учениците Му Го попитаха за притчата.

18 Той им рече: нима и вие сте тъй неразсъдливи? Нима не разбирате, че нищо, което влиза в човека отвън, не може го оскверни?

19 Защото не в сърцето му то влиза, а в корема, и излиза навън, чрез което се очистя всяка храна.

20 Още рече: което излиза от човека, то осквернява човека.

21 (F)Защото отвътре, от сърцето човешко, излизат зли помисли, прелюбодеяния, блудства, убийства,

22 кражби, користолюбие (обиди) лукавства, коварство, разпътство, лукаво око, богохулство, гордост, безумство.

23 Всичко това зло отвътре излиза и осквернява човека.

24 (G)И като стана оттам, отиде в пределите Тирски и Сидонски; и като влезе в една къща, не желаеше никой да Го узнае; ала не можа да се укрие.

25 Защото чу за Него една жена, чиято дъщеря беше обхваната от нечист дух, и като дойде, падна пред нозете Му;

26 а тая жена беше езичница, родом сирофиникиянка; и Го молеше да изгони беса из дъщеря ѝ.

27 Но Иисус ѝ рече: нека първом да се наситят чедата; защото не е добре да се вземе хлябът от чедата и да се хвърли на псетата.

28 А тя Му отговори и рече: да, Господи, ала и псетата ядат под трапезата трохи от децата.

29 И каза ѝ: за тая дума, иди си: бесът излезе из дъщеря ти.

30 И като отиде у дома си, тя намери, че бесът беше излязъл, и дъщеря ѝ лежеше на постелката.

31 (H)Като излезе пак из пределите Тирски и Сидонски, Иисус отиде към Галилейско море през пределите на Десетоградие.

32 И доведоха при Него един глух и заеклив, и Го молеха да възложи на него ръка.

33 Иисус, като го отведе настрана от народа, вложи пръстите Си в ушите му и, като плюна, докосна се до езика му;

34 и като погледна към небето, въздъхна и му каза: ефата, сиреч, отвори се.

35 И веднага се отвори слухът му, и се развързаха връзките на езика му, и заговори чисто.

36 И заповяда им, никому да не кажат. Но, колкото Той им забраняваше, толкоз повече те разгласяваха.

37 (I)И извънредно се чудеха и казваха: всичко хубаво върши: и глухите прави да чуват, и немите – да говорят.

That Which Defiles(A)

The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus and saw some of his disciples eating food with hands that were defiled,(B) that is, unwashed. (The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders.(C) When they come from the marketplace they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles.[a])(D)

So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, “Why don’t your disciples live according to the tradition of the elders(E) instead of eating their food with defiled hands?”

He replied, “Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written:

“‘These people honor me with their lips,
    but their hearts are far from me.
They worship me in vain;
    their teachings are merely human rules.’[b](F)

You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions.”(G)

And he continued, “You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe[c] your own traditions!(H) 10 For Moses said, ‘Honor your father and mother,’[d](I) and, ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’[e](J) 11 But you say(K) that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is Corban (that is, devoted to God)— 12 then you no longer let them do anything for their father or mother. 13 Thus you nullify the word of God(L) by your tradition(M) that you have handed down. And you do many things like that.”

14 Again Jesus called the crowd to him and said, “Listen to me, everyone, and understand this. 15 Nothing outside a person can defile them by going into them. Rather, it is what comes out of a person that defiles them.” [16] [f]

17 After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him(N) about this parable. 18 “Are you so dull?” he asked. “Don’t you see that nothing that enters a person from the outside can defile them? 19 For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In saying this, Jesus declared all foods(O) clean.)(P)

20 He went on: “What comes out of a person is what defiles them. 21 For it is from within, out of a person’s heart, that evil thoughts come—sexual immorality, theft, murder, 22 adultery, greed,(Q) malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. 23 All these evils come from inside and defile a person.”

Jesus Honors a Syrophoenician Woman’s Faith(R)

24 Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre.[g](S) He entered a house and did not want anyone to know it; yet he could not keep his presence secret. 25 In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an impure spirit(T) came and fell at his feet. 26 The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.

27 “First let the children eat all they want,” he told her, “for it is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”

28 “Lord,” she replied, “even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”

29 Then he told her, “For such a reply, you may go; the demon has left your daughter.”

30 She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone.

Jesus Heals a Deaf and Mute Man(U)

31 Then Jesus left the vicinity of Tyre(V) and went through Sidon, down to the Sea of Galilee(W) and into the region of the Decapolis.[h](X) 32 There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk,(Y) and they begged Jesus to place his hand on(Z) him.

33 After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man’s ears. Then he spit(AA) and touched the man’s tongue. 34 He looked up to heaven(AB) and with a deep sigh(AC) said to him, “Ephphatha!” (which means “Be opened!”). 35 At this, the man’s ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly.(AD)

36 Jesus commanded them not to tell anyone.(AE) But the more he did so, the more they kept talking about it. 37 People were overwhelmed with amazement. “He has done everything well,” they said. “He even makes the deaf hear and the mute speak.”

Footnotes

  1. Mark 7:4 Some early manuscripts pitchers, kettles and dining couches
  2. Mark 7:7 Isaiah 29:13
  3. Mark 7:9 Some manuscripts set up
  4. Mark 7:10 Exodus 20:12; Deut. 5:16
  5. Mark 7:10 Exodus 21:17; Lev. 20:9
  6. Mark 7:16 Some manuscripts include here the words of 4:23.
  7. Mark 7:24 Many early manuscripts Tyre and Sidon
  8. Mark 7:31 That is, the Ten Cities

Then the Pharisees returned to talk with Jesus, and with them came some of the scribes and scholars from Jerusalem.

Scribes and Scholars (seeing the disciples eating): Your disciples are eating bread with defiled, unwashed hands.

Now you need to know that the Pharisees, and all Jews for that matter, held the tradition of their ancestors that hands must be washed before eating to avoid being ritually unclean. Likewise, they washed when they returned from the market and followed similar purity teachings as well, from the washing of their food to the washing of their bowls, cups, and kettles.

Scribes and Pharisees: Why don’t Your disciples follow the traditions passed down to us? Why do they eat their bread with defiled hands?

Jesus: Isaiah prophesied wisely about your religious pretensions when he wrote,

    These people honor Me with words off their lips;
        meanwhile their hearts are far from Me.
    Their worship is empty, void of true devotion.
        They teach a human commandment, memorized and practiced by rote.[a]

When you cling blindly to your own traditions [such as washing utensils and cups],[b] you completely miss God’s command. Then, indeed, you have perfected setting aside God’s commands for the sake of your tradition. 10 Moses gave you God’s commandment: “Honor your father and your mother.”[c] And also, “If you curse your father or your mother, you will be put to death.”[d] 11 But you say to your aged parents, “I’ve decided that the support you were expecting from me will now be the holy offering set aside for God.” 12 After that he is not allowed to do anything for his parents. 13 Do you think God wants you to honor your traditions that you have passed down? This is only one of many places where you are blind. 14 (to the crowd that had gathered) Listen, all of you, to this teaching. I want you to understand. 15 There is nothing outside someone that can corrupt him. Only the things that come out of a person can corrupt him. [16 All who have ears to hear, let them listen.][e]

17 When they had come in from the road, His disciples asked Him what He meant by this teaching.

Jesus: 18 Do you mean you don’t understand this one either? Whatever goes into people from outside can’t defile them 19 because it doesn’t go into their hearts. Outside things go through their guts and back out, thus making all foods pure.[f] 20 No, it’s what comes from within that corrupts. 21-22 It’s what grows out of the hearts of people that leads to corruption: evil thoughts, immoral sex, theft, murder, adultery, greed, wicked acts, treachery, sensuality, jealousy, slander, pride, and foolishness. 23 All of these come from within, and these are the sins that truly corrupt a person.

Although Mark specifically states that Jesus is overriding the Old Testament dietary laws and declaring all foods pure, it will be a long time before the disciples are willing to act on that message. One of the biggest controversies in the early church will be the question of dietary restrictions and how the Old Testament laws ought to be observed by Jewish and non-Jewish Christian believers. However, Jesus makes it clear in this passage that His main concern has nothing to do with what people eat. Instead, He is concerned about the hearts of His followers.

24 From there Jesus and His followers traveled to the region of Tyre [and Sidon][g] on the Mediterranean coast. He hoped to slip unnoticed into a house, but people discovered His presence. 25 Shortly after He arrived, a woman whose daughter was filled with an unclean spirit heard that He was there, so she came directly to Him and prostrated herself at His feet.

26 The woman was not a Jew, but a Syrophoenician (a Greek) by birth. All the same, she came to Jesus and begged Him to cast the unclean spirit out of her daughter.

Jesus (shaking His head): 27 I must feed the children first. It would do no good to take the children’s bread and throw it to the dogs.

Syrophoenician Woman: 28 Yes, Lord, but even the dogs under the table may eat of the children’s crumbs.

Jesus (smiling and nodding): 29 This is a wise saying. Go back home. Your daughter is free of the spirit that troubled her.

30 And when she returned to her house, she discovered that it was as Jesus had told her. Her daughter lay on her bed, in her right mind, whole and healthy.

Although Jesus at first answers the Greek woman harshly, He ultimately responds to her request. By healing her daughter, He demonstrates that God’s loving presence has come to all people and not just to Jews. It’s one of the first glimpses in this Gospel of the truth that will become clearer later—the truth that, through Jesus, God is making all people, and not just one chosen nation, clean and whole.

31 Jesus traveled on His way through Tyre and Sidon, eventually returning to the region of the Sea of Galilee. From there He pressed on to the area of the Ten Cities.[h] 32 Among the sick who were brought to Him was a man who was deaf and could barely speak at all, and those who brought him begged Jesus to lay His hands on the man. 33 Jesus took him aside from the crowd, alone, and touched his ears with His fingers. Then after spitting on His fingers, Jesus touched the man’s tongue. 34 Looking heavenward to God, Jesus sighed and commanded,

Jesus: Open up[i] and let this man speak.

35 [Immediately][j] the man could hear, his tongue was loosed, and he spoke plainly. 36 Jesus ordered those who had witnessed this to tell no one; but the more He insisted, the more zealously people spread the word.

People (astonished): 37 He does everything so well! He even returns sound to the deaf and mute.

Footnotes

  1. 7:6–7 Isaiah 29:13
  2. 7:8 Some of the earliest manuscripts omit this portion.
  3. 7:10 Exodus 20:12; Deuteronomy 5:16
  4. 7:10 Exodus 21:17; Leviticus 20:9
  5. 7:16 Some manuscripts omit verse 16.
  6. 7:19 The earliest texts say “Jesus declared all foods pure.”
  7. 7:24 Some manuscripts omit this portion.
  8. 7:31 Literally, the Decapolis
  9. 7:34 Aramaic, Ephphatha
  10. 7:35 Some of the earliest manuscripts omit this word.