Марк 5
Библия, синодално издание
5 (A)И преминаха отвъд морето, в страната Гадаринска.
2 И когато Той излезе от кораба, на часа Го срещна един излязъл от гробищата човек, хванат от нечист дух;
3 той имаше живелище в гробищата, и никой не можеше да го върже даже с вериги;
4 защото много пъти бе оковаван с окови и вериги, но той разкъсваше веригите, счупваше оковите, и никой не беше в сила да го укроти;
5 и всякога, нощя и дене, по хълмове и гробища викаше и се удряше с камъни;
6 а като видя Иисуса отдалеч, затече се и Му се поклони;
7 и като извика с висок глас, каза: какво имаш Ти с мене, Иисусе, Син на Бога Всевишний? Заклевам Те в Бога, не ме мъчи!
8 Защото Иисус бе му казал: излез ти, дух нечисти, от човека.
9 И го попита: как ти е името? А той отговори и рече: легион ми е името, понеже ние сме много.
10 И молеше го много да не ги изпъжда вън от тая страна.
11 А там, край планината, пасеше голямо стадо свини.
12 И всички бесове Го молеха и казваха: прати ни в свините, за да влезем в тях.
13 Иисус веднага им позволи. И като излязоха нечистите духове, влязоха в свините; и сурна се стадото низ стръмнината в морето, а те бяха до две хиляди; и се издавиха в морето.
14 А ония, които пасяха свините, избягаха, та разказаха в града и в околността. И жителите излязоха да видят, що се е случило.
15 Дохождат при Иисуса и виждат, че оня, който беше по-рано бесен, в когото имаше легион, седи, облечен и със здрав ум; и се изплашиха.
16 Ония, които бяха видели, разказваха им, как стана това с бесния и за свините.
17 И наченаха да Го молят да си отиде от пределите им.
18 И когато Той влезе в кораба, оня, който беше по-рано бесен, Го помоли да бъде с Него.
19 Но Иисус му не позволи, а каза: иди си у дома при своите, и разкажи им, какво ти стори Господ и как те помилува.
20 И отиде, и начена да разправя по Десетоградие, какво му стори Иисус. И всички се чудеха.
21 Когато Иисус премина пак с кораб на отсамния бряг, при Него се събра много народ. И Той беше край морето.
22 И ето, дохожда един от началниците на синагогата, на име Иаир, и като Го вижда, пада пред нозете Му
23 и Го моли много, думайки: щерка ми е на умиране; дойди и възложи върху ѝ ръце, за да оздравее, и тя ще бъде жива.
24 Иисус тръгна с него. Подире Му вървеше множество народ, и Го притискаха.
25 (B)Една жена, която страдаше от кръвотечение дванайсет години,
26 и много бе претеглила от много лекари, потрошила всичко, що имала, и не бе получила никаква полза, а беше ѝ станало още по-зле,
27 като чу за Иисуса, приближи се изотзад между народа, и се допря до дрехата Му;
28 защото думаше си: ако се допра само до дрехите Му, ще оздравея.
29 И тозчас пресекна в нея кръвотечението, и тя усети в тялото си, че е изцерена от болестта.
30 (C)А в това време Иисус, като усети в Себе Си силата, която излезе от Него, обърна се към народа и рече: кой се допря до дрехите Ми?
31 Учениците Му казаха: Ти виждаш, че народът Те притиска, а питаш: кой се допря до Мене?
32 Но Той гледаше наоколо, за да види оная, която извърши това.
33 Жената пък в страх и трепет, като знаеше, какво стана с нея, приближи се, падна пред Него и Му каза цялата истина.
34 А Той ѝ рече: дъще, твоята вяра те спаси; иди си смиром, и бъди здрава от болестта си.
35 (D)Докато Той още говореше, дохождат от началника на синагогата и казват: дъщеря ти умря; какво още правиш труд на Учителя?
36 Но Иисус, щом чу тия думи, казва началнику на синагогата: не бой се, само вярвай.
37 И никому не позволи да върви след Него, освен на Петра, Иакова и Иоана, брат Иаковов.
38 Дохожда в къщата на началника на синагогата и вижда смущение, и плачещи и лелекащи силно.
39 И като влезе, казва им: що сте се развикали и разплакали? Детето не е умряло, а спи.
40 А те Му се смееха. Но Той, като отпрати всички, взима със Себе Си бащата и майката на детето и ония, които бяха с Него, и влиза там, дето лежеше детето.
41 И като хвана детето за ръка, казва му: талита куми, което означава: момиче, тебе казвам, стани!
42 Момичето веднага стана и начена да ходи, понеже беше на дванайсет години. И се смаяха твърде много.
43 И Той строго им заповяда, никой да не знае за това, и поръча да ѝ дадат да яде.
Mark 5
New American Standard Bible
The Demon-possessed Man Cured
5 (A)They came to the other side of the sea, into the region of the Gerasenes. 2 When He got out of (B)the boat, immediately a man from the tombs (C)with an unclean spirit met Him. 3 He lived among the tombs; and no one was able to bind him anymore, not even with a chain, 4 because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces; and no one was strong enough to subdue him. 5 Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and cutting himself with stones. 6 Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him; 7 and shouting with a loud voice, he *said, “[a](D)What business do You have with me, Jesus, (E)Son of (F)the Most High God? I implore You by God, do not torment me!” 8 For He had already been saying to him, “Come out of the man, you unclean spirit!” 9 And He was asking him, “What is your name?” And he *said to Him, “My name is (G)Legion, for we are many.” 10 And he begged Him earnestly not to send them out of the region. 11 Now there was a large herd of pigs feeding [b]nearby on the mountain. 12 And the demons begged Him, saying, “Send us into the pigs so that we may enter them.” 13 Jesus gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the pigs; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them; and they were drowned in the sea.
14 Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the countryside. And the people came to see what it was that had happened. 15 And then they *came to Jesus and *saw the man who had been (H)demon-possessed sitting down, (I)clothed and (J)in his right mind, the very man who had previously had the “(K)legion”; and they became frightened. 16 Those who had seen it described to them how it had happened to the (L)demon-possessed man, and all about the pigs. 17 And they began to (M)beg Him to leave their region. 18 (N)And as He was getting into the boat, the man who had been (O)demon-possessed was begging Him that he might [c]accompany Him. 19 And He did not let him, but He *said to him, “(P)Go home to your people and report to them [d]what great things the Lord has done for you, and how He had mercy on you.” 20 And he went away and began to (Q)proclaim in (R)Decapolis [e]what great things Jesus had done for him; and everyone was amazed.
Miracles and Healing
21 (S)When Jesus had crossed over again in (T)the boat to the other side, a large crowd gathered around Him; and He [f]stayed (U)by the seashore. 22 (V)And one of (W)the synagogue [g]officials, named Jairus, *came, and upon seeing Him, *fell at His feet 23 and *pleaded with Him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death; please come and (X)lay Your hands on her, so that she will [h]get well and live.” 24 And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him.
25 A woman who had had a hemorrhage for twelve years, 26 and had endured much at the hands of many physicians, and had spent all that she had and was not helped at all, but instead had become worse— 27 after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His [i]cloak. 28 For she had been saying to herself, “If I just touch His garments, I will [j]get well.” 29 And immediately the flow of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her (Y)disease. 30 And immediately Jesus, perceiving in Himself that (Z)power from Him had gone out, turned around in the crowd and said, “Who touched My garments?” 31 And His disciples said to Him, “You see the crowd pressing in on You, and You say, ‘Who touched Me?’” 32 And He looked around to see the woman who had done this. 33 But the woman, fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth. 34 And He said to her, “Daughter, (AA)your faith has [k]made you well; (AB)go in peace and be cured of your (AC)disease.”
35 While He was still speaking, people *came from the house of the (AD)synagogue official, saying, “Your daughter has died; why bother the Teacher further?” 36 But Jesus, overhearing what was being spoken, *said to the (AE)synagogue official, “(AF)Do not be afraid, only [l]believe.” 37 And He allowed no one to accompany Him except (AG)Peter, [m]James, and John the brother of [n]James. 38 They *came to the house of the (AH)synagogue official, and He *saw a commotion, and people loudly weeping and wailing. 39 And after entering, He *said to them, “Why are you making a commotion and weeping? The child has not died, but is asleep.” 40 And they began laughing at Him. But putting them all outside, He *took along the child’s father and mother and His own companions, and *entered the room where the child was in bed. 41 And taking the child by the hand, He *said to her, “Talitha, kum!” (which translated means, “Little girl, (AI)I say to you, get up!”). 42 And immediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astonished. 43 And He (AJ)gave them strict orders that no one was to know about this, and He told them to have something given her to eat.
Footnotes
- Mark 5:7 Lit What to me and to you (an ancient idiom)
- Mark 5:11 Lit there
- Mark 5:18 Lit be with Him
- Mark 5:19 Or everything that
- Mark 5:20 Or everything that
- Mark 5:21 Lit was by the sea
- Mark 5:22 Or rulers
- Mark 5:23 Lit be saved
- Mark 5:27 Or outer garment
- Mark 5:28 Lit be saved
- Mark 5:34 Lit saved you
- Mark 5:36 Or keep on believing
- Mark 5:37 Or Jacob
- Mark 5:37 Or Jacob
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.

