Add parallel Print Page Options

25 Говори още Господ на Моисея на планина Синай, думайки:

обади на синовете Израилеви и им кажи: кога дойдете в земята, която ви давам, земята трябва да почива в съботата Господня;

(A)шест години засявай нивата си и шест години режи лозето си и прибирай плодовете им;

(B)а в седмата година нека бъде събота – почивка на земята, събота Господня: нивата си не засявай и лозето си не режи.

Каквото израсте само на нивата ти, не го пожънвай, и гроздето от нерязаните си лозя не обирай: нека това бъде година за почивка на земята;

и през почивката на земята това да бъде за храна на всички ви – на тебе и на твоя роб, на робинята ти, на наемника ти и на пришълеца, заселен при тебе;

на добитъка ти и на зверовете, които са на земята ти, да бъдат за храна всичките ѝ произведения.

И изброй си седем съботни години, седем пъти по седем години, за да ти излязат в седемте съботни години четирийсет и девет години;

(C)и затръби с тръба в седмия месец, в десетия (ден) от месеца, в деня Очищение затръбете с тръба по цялата ваша земя;

10 (D)и осветете петдесетата година и обявете свобода по земята на всичките ѝ жители: това да ви бъде юбилей; и всеки да се върне във владението си, и всеки да се върне между племето си.

11 Петдесетата година да ви бъде юбилей; не сейте и не жънете онова, което израсте само на земята, и не обирайте гроздето от нерязаните ѝ лози,

12 защото това е юбилей: свещен да бъде той за вас; от нивата яжте произведенията ѝ.

13 (E)В юбилейната година всеки да се върне във владението си.

14 (F)Ако продаваш нещо на ближния си, или купуваш нещо от ближния си, не се онеправдавайте един други;

15 ти трябва да купуваш от ближния си според броя на годините след юбилея, и според броя на годините на прихода той трябва да ти продава;

16 ако остават много години, дигни цената, ако остават малко години, смали цената, защото той ти продава жетвата за известно число години.

17 (G)Не се онеправдавайте един други: бой се от твоя Бог, защото Аз съм Господ, Бог ваш.

18 (H)Изпълнявайте наредбите Ми, пазете и изпълнявайте законите Ми, и спокойно ще живеете на земята;

19 (I)и земята ще дава плода си, и ще ядете до насита и спокойно ще живеете на нея.

20 Ако кажете: какво ще ядем през седмата година, когато не ще сме сеяли, нито прибирали произведенията си?

21 (J)Аз ще пратя върху ви благословението Си през шестата година, и тя ще принесе плод за три години;

22 и на осмата година ще сеете, но ще ядете от старите произведения до деветата година: докле не узреят произведенията ѝ, ще ядете от старото.

23 (K)Земята не бива да се продава завинаги, защото земята е Моя: вие сте Ми пришълци и преселници;

24 по цялата земя на вашето владение допущайте да се откупува земята.

25 (L)Ако брат ти осиромашее и продаде от владението си. то да дойде близкият му роднина и да откупи продаденото от брата му.

26 (M)Ако няма свой, който да му го откупи, но той сам се замогне и намери, колкото трябва за откупа,

27 то да пресметне годините от продажбата си и да върне останалото на оногова, комуто е продал, и отново да встъпи във владението си.

28 Ако ли не намери, колкото трябва, за да върне, продаденото да остане в ръцете на купувача до юбилейната година, а в юбилейната година да остане свободно, и отново да встъпи във владението си.

29 Ако някой продаде къща за живеене в град, ограден със стена, тя може да се изкупи докато изтече година от продажбата ѝ: през годината тя може да се откупи.

30 (N)Ако пък не се откупи докато изтече цялата година, къщата, която е в град със стена, ще си остане завинаги у купувача ѝ в поколенията му и на юбилея няма да му бъде отнета.

31 А къщите в села, неоградени със стени, трябва да се считат като ниви: те (винаги) могат да се откупуват, и на юбилея те се отнемат.

32 А колкото до градовете на левитите, къщите в градовете на владението им, винаги могат да си откупуват левитите;

33 а който от левитите не откупи, то продадената къща в града на владението им ще бъде върната през юбилея, защото къщите в градовете на левитите са тяхно владение между синовете Израилеви;

34 (O)и полето около техните градове не бива да се продава, защото то е тяхно вечно владение.

35 (P)Ако брат ти осиромашее и изнемогне при тебе, подкрепи го, бил той пришълец или преселенец, та да живее при тебе.

36 (Q)Не вземай му лихва и печалба, и бой се от твоя Бог; (Аз съм Господ) нека брат ти живее при тебе.

37 Не давай му среброто си с лихва, нито храната си му давай за печалба.

38 (R)Аз съм Господ, Бог ваш. Който ви изведох из Египетската земя, за да ви дам Ханаанската земя и да бъда ваш Бог.

39 (S)Кога осиромашее у тебе брат ти, и ти се продаде, не го товари с робска работа:

40 (T)той трябва да ти бъде като наемник, като преселенец; нека ти работи до юбилейната година,

41 (U)а тогава нека си отиде от тебе, той сам и децата му с него, и да се върне между племето си и влезе пак във владението на бащите си, –

42 защото те са Мои роби, които Аз изведох из Египетската земя: те не бива да се продават, както се продават роби;

43 (V)не бъди му жесток господар и бой се от твоя Бог.

44 (W)А за да имаш свой роб и своя робиня, купувайте си роб и робиня от народите, които са наоколо ви;

45 тъй също и от децата на преселенците, заселени между вас, можете да купувате, и колкото се родят в земята ви от техния род, който е у вас, и те могат да бъдат ваша собственост;

46 можете да ги предавате в наследство и на синовете си след вас като имот; владейте ги вечно като роби. А над братята си, синовете Израилеви, не бивайте един над други жестоки господари.

47 (X)Ако твоят пришълец или твоят преселенец се замогне, а брат ти пред него осиромашее и се продаде на пришълеца, заселен при тебе, или някому от племето на пришълеца,

48 то след продажбата той може да бъде откупен: някой от братята му трябва да го откупи,

49 или стрико му или стриков му син трябва да го откупи, или който и да е от сродниците му, от племето му, да го откупи, или сам той, ако се замогне, да се откупи.

50 И да се разплати с купувача си, смятайки от годината, когато се е продал, до юбилейната година, и да върне среброто, за което се е продал според броя на годините, като се смята, че е бил у него временен наемник;

51 и ако остават още много години, то съразмерно с тях да върне за своя откуп среброто, за което е бил купен;

52 ако ли остават малко години до юбилейната година, да пресметне и съразмерно с годините да върне за своя откуп.

53 През всички години той да бъде при него като наемник; той не бива да му бъде жесток господар пред твоите очи.

54 Ако пък се не откупи по тоя начин, то в юбилейната година да излезе сам той и децата му с него,

55 (Y)защото синовете Израилеви са Мои роби; те са Мои роби, които изведох из Египетската земя. Аз съм Господ, вашият Бог.

Закони за съботната и юбилейната година

25 Господ рече още на Мойсей на Синайската планина: (A)„Кажи на израилтяните: ‘Когато влезете в земята, която ще ви дам, тази земя трябва да почива в съботата на Господа: шест години засявай нивата и шест години режи лозето си и прибирай плодовете на земята; а седмата година нека бъде събота – почивка на земята, събота на Господа. В нея не засявай нивата си и не режи лозето си; не трябва да жънеш самораслото жито, нито да обираш гроздето от неорязаното си лозе; нека това да бъде година за почивка на земята. И добивите през тази събота на земята да бъдат за храна на всички: на тебе, на роба ти, на наемника ти и на пришълеца, който се е заселил при тебе; всичко придобито да бъде за храна на добитъка ти и на зверовете в твоята земя.

И когато сте отпразнували седем пъти съботната година, което прави седем пъти по седем години, и така са изминали общо четиридесет и девет години, тогава, на десетия ден от седмия месец затръбете с тръби; нека в деня на очищението цялата ви страна да се оглася от тръбния зов. 10 (B)Тогава осветете петдесетата година и обявете в цялата страна ден за освобождение на всичките ѝ жители; това ще ви бъде юбилей – всеки да се върне при своя имот и всеки да се върне при племето си. 11 Петдесетата година да ви бъде юбилейна година; не сейте и не жънете самораслото жито и не берете грозде от нерязано лозе, 12 защото това е юбилей: нека той бъде свят за вас; яжте онова, което земята ви сама е родила.

13 В тази юбилейна година всеки да се върне в имота си. 14 Ако продадеш нещо на ближния си или купиш нещо от него, никой от вас не трябва да бъде онеправдан. 15 Ти трябва да купуваш от ближния си според броя на годините след юбилея; и според броя на годините за събиране на добив той трябва да ти продава; 16 ако остават много години, вдигни цената, ако остават малко години, намали цената, защото той ти продава добиви за определен брой години. 17 Да не се онеправдавате едни други; а да се боиш от своя Бог, защото Аз съм Господ, вашият Бог.

18 Изпълнявайте наредбите Ми, пазете и изпълнявайте законите Ми и ще живеете спокойно на земята. 19 Земята ще дава плодовете си; и вие ще ядете до насита и ще живеете спокойно на нея. 20 И ако попитате: «Какво ще ядем през седмата година, след като не сме сели, нито прибирали плодовете си?» 21 Тогава Аз ще заповядам така да бъде благословена за вас шестата година, че ще роди плод за три години. 22 А на осмата година ще сеете, но ще ядете от предишните плодове до деветата година; докато не узреят плодовете ѝ, ще ядете от предишните добиви. 23 (C)Земята да не се продава завинаги, понеже земята е Моя; вие сте пришълци и заселници при Мене. 24 Затова по цялата земя, която владеете, позволявайте откупуване на земята.

25 (D)Ако брат ти обеднее и продаде от имота си, нека дойде най-близкият му сродник и да откупи онова, което брат му е продал. 26 Но ако той няма сродник да го откупи, когато сам се замогне и намери колкото е необходимо за откупа, 27 тогава нека пресметне годините от продажбата му и да върне излишъка на онзи, на когото го е продал, и отново да си върне имота. 28 Но ако не намери колкото е необходимо да плати, тогава продаденото да остане за купувача до юбилейната година; а в юбилейната година да стане свободно и той отново да влезе във владение на имота си.

29 Ако някой продаде къща за живеене в град, укрепен със стена, той може да я откупи, докато изтече една година от продажбата ѝ; в продължение на една цяла година тя може да бъде откупена. 30 Но ако не бъде откупена до изтичането на една цяла година, къщата, която е в укрепен град, ще си остане завинаги притежание на купувача за всичките му поколения и по време на юбилей тя няма да му бъде отнета. 31 А къщите в села, които не са укрепени със стени, трябва да се смятат за полска земя; те могат да се откупуват и на юбилея да се отнемат. 32 (E)Но по отношение на градовете на левитите те могат по всяко време да откупуват къщите си в градовете, които притежават; 33 който от левитите не я откупи, продадената къща в техните градове ще му бъде върната през юбилея, защото къщите в градовете на левитите са определени за тяхно владение сред израилтяните, 34 а полето около техните градове не трябва да се продава, понеже то е тяхно вечно притежание.

35 (F)Ако твой брат обеднее и ръката му трепери от немощ, помогни му – бил той и пришълец или заселник, за да може да живее при тебе; 36 да не му вземаш лихва или да търсиш печалба, а да се боиш от своя Бог, за да може твоят брат да живее при тебе. 37 (G)Не му давай парите си с лихва, нито му давай храната си за печалба. 38 Аз съм Господ, вашият Бог, Който ви изведе от египетската страна, за да ви дам ханаанската земя и да бъда ваш Бог.

39 (H)Ако твой брат обеднее и е принуден да ти се продаде, не го товари с робска работа; 40 нека той да бъде при тебе като наемник или заселник, нека да ти работи до юбилейната година, 41 а тогава да си тръгне от тебе, той и децата му, и да се върне при рода си и да получи обратно притежаваното от бащите си. 42 Защото те са Мои роби, които Аз изведох от египетската страна; те не трябва да се продават, както се продават роби; 43 не трябва да се отнасяш с насилие над тях, а да се боиш от своя Бог. 44 Колкото до робите и робините, които искаш да имаш, купувай си роб или робиня от народите, които са около вас. 45 Така също и от децата на преселниците, които живеят между вас, можете да купувате; и колкото се родят от техния род, който живее сред вас в страната ви, и те могат да бъдат ваша собственост; 46 тях можете да ги предавате в наследство и на синовете си след вас като имот и да ги владеете вечно като роби. А с израилтяните, вашите братя, не се отнасяйте един към друг с насилие.

47 Ако пришълец или заселник при тебе се замогне, а твой брат обеднее и се продаде на пришълеца, заселен при тебе, или на някого от рода на пришълеца, 48 тогава, макар и продаден, той може да бъде откупен; някой от неговите братя трябва да го откупи – 49 или чичо му, или синът на чичо му, или роднина от племето му трябва да го откупи. 50 Тогава да се разплати с купувача си от годината, когато му се е продал, до юбилейната година, така че цената, за която се е продал, да бъде според броя на годините, а изминалото време да бъде пресметнато като работа на наемник; 51 и ако остават още много години, да върне в съответствие с тях за откупуването си от парите, с които е бил купен. 52 Но ако остават малко години до юбилейната година, нека пресметне и в съответствие с тях да върне парите за откупуването си. 53 През всичките тези години да бъде като наемен работник при господаря си, а той не бива да се отнася пред вас с насилие към него. 54 Но ако междувременно не се откупи по този начин, в юбилейната година е свободен да си тръгне – той и децата му с него, 55 (I)защото израилтяните са Мои слуги; те са Мои слуги, които изведох от египетската страна. Аз съм Господ, вашият Бог’.“

'Левит 25 ' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

The Sabbath Year

25 The Lord said to Moses at Mount Sinai,(A) “Speak to the Israelites and say to them: ‘When you enter the land I am going to give you, the land itself must observe a sabbath to the Lord. For six years sow your fields, and for six years prune your vineyards and gather their crops.(B) But in the seventh year the land is to have a year of sabbath rest,(C) a sabbath to the Lord. Do not sow your fields or prune your vineyards.(D) Do not reap what grows of itself(E) or harvest the grapes(F) of your untended vines.(G) The land is to have a year of rest. Whatever the land yields during the sabbath year(H) will be food for you—for yourself, your male and female servants, and the hired worker and temporary resident who live among you, as well as for your livestock and the wild animals(I) in your land. Whatever the land produces may be eaten.

The Year of Jubilee(J)(K)

“‘Count off seven sabbath years—seven times seven years—so that the seven sabbath years amount to a period of forty-nine years. Then have the trumpet(L) sounded everywhere on the tenth day of the seventh month;(M) on the Day of Atonement(N) sound the trumpet throughout your land. 10 Consecrate the fiftieth year and proclaim liberty(O) throughout the land to all its inhabitants. It shall be a jubilee(P) for you; each of you is to return to your family property(Q) and to your own clan. 11 The fiftieth year shall be a jubilee(R) for you; do not sow and do not reap what grows of itself or harvest the untended vines.(S) 12 For it is a jubilee and is to be holy for you; eat only what is taken directly from the fields.

13 “‘In this Year of Jubilee(T) everyone is to return to their own property.

14 “‘If you sell land to any of your own people or buy land from them, do not take advantage of each other.(U) 15 You are to buy from your own people on the basis of the number of years(V) since the Jubilee. And they are to sell to you on the basis of the number of years left for harvesting crops. 16 When the years are many, you are to increase the price, and when the years are few, you are to decrease the price,(W) because what is really being sold to you is the number of crops. 17 Do not take advantage of each other,(X) but fear your God.(Y) I am the Lord your God.(Z)

18 “‘Follow my decrees and be careful to obey my laws,(AA) and you will live safely in the land.(AB) 19 Then the land will yield its fruit,(AC) and you will eat your fill and live there in safety.(AD) 20 You may ask, “What will we eat in the seventh year(AE) if we do not plant or harvest our crops?” 21 I will send you such a blessing(AF) in the sixth year that the land will yield enough for three years.(AG) 22 While you plant during the eighth year, you will eat from the old crop and will continue to eat from it until the harvest of the ninth year comes in.(AH)

23 “‘The land(AI) must not be sold permanently, because the land is mine(AJ) and you reside in my land as foreigners(AK) and strangers. 24 Throughout the land that you hold as a possession, you must provide for the redemption(AL) of the land.

25 “‘If one of your fellow Israelites becomes poor and sells some of their property, their nearest relative(AM) is to come and redeem(AN) what they have sold. 26 If, however, there is no one to redeem it for them but later on they prosper(AO) and acquire sufficient means to redeem it themselves, 27 they are to determine the value for the years(AP) since they sold it and refund the balance to the one to whom they sold it; they can then go back to their own property.(AQ) 28 But if they do not acquire the means to repay, what was sold will remain in the possession of the buyer until the Year of Jubilee. It will be returned(AR) in the Jubilee, and they can then go back to their property.(AS)

29 “‘Anyone who sells a house in a walled city retains the right of redemption a full year after its sale. During that time the seller may redeem it. 30 If it is not redeemed before a full year has passed, the house in the walled city shall belong permanently to the buyer and the buyer’s descendants. It is not to be returned in the Jubilee. 31 But houses in villages without walls around them are to be considered as belonging to the open country. They can be redeemed, and they are to be returned in the Jubilee.

32 “‘The Levites always have the right to redeem their houses in the Levitical towns,(AT) which they possess. 33 So the property of the Levites is redeemable—that is, a house sold in any town they hold—and is to be returned in the Jubilee, because the houses in the towns of the Levites are their property among the Israelites. 34 But the pastureland belonging to their towns must not be sold; it is their permanent possession.(AU)

35 “‘If any of your fellow Israelites become poor(AV) and are unable to support themselves among you, help them(AW) as you would a foreigner and stranger, so they can continue to live among you. 36 Do not take interest(AX) or any profit from them, but fear your God,(AY) so that they may continue to live among you. 37 You must not lend them money at interest(AZ) or sell them food at a profit. 38 I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to give you the land of Canaan(BA) and to be your God.(BB)

39 “‘If any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to you, do not make them work as slaves.(BC) 40 They are to be treated as hired workers(BD) or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee. 41 Then they and their children are to be released, and they will go back to their own clans and to the property(BE) of their ancestors.(BF) 42 Because the Israelites are my servants, whom I brought out of Egypt,(BG) they must not be sold as slaves. 43 Do not rule over them ruthlessly,(BH) but fear your God.(BI)

44 “‘Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves. 45 You may also buy some of the temporary residents living among you and members of their clans born in your country, and they will become your property. 46 You can bequeath them to your children as inherited property and can make them slaves for life, but you must not rule over your fellow Israelites ruthlessly.

47 “‘If a foreigner residing among you becomes rich and any of your fellow Israelites become poor and sell themselves(BJ) to the foreigner or to a member of the foreigner’s clan, 48 they retain the right of redemption(BK) after they have sold themselves. One of their relatives(BL) may redeem them: 49 An uncle or a cousin or any blood relative in their clan may redeem them. Or if they prosper,(BM) they may redeem themselves. 50 They and their buyer are to count the time from the year they sold themselves up to the Year of Jubilee.(BN) The price for their release is to be based on the rate paid to a hired worker(BO) for that number of years. 51 If many years remain, they must pay for their redemption a larger share of the price paid for them. 52 If only a few years remain until the Year of Jubilee, they are to compute that and pay for their redemption accordingly.(BP) 53 They are to be treated as workers hired from year to year; you must see to it that those to whom they owe service do not rule over them ruthlessly.(BQ)

54 “‘Even if someone is not redeemed in any of these ways, they and their children are to be released in the Year of Jubilee, 55 for the Israelites belong to me as servants. They are my servants, whom I brought out of Egypt.(BR) I am the Lord your God.(BS)