Add parallel Print Page Options

34 (A)Нова заповед ви давам, да се обичате един друг; както Аз ви възлюбих, така и вие да се обичате един друг.

Read full chapter

34 Нова заповед ви давам, да се любите един другиго; както Аз ви възлюбих, така и вие да се любите един другиго.

Read full chapter

(A)Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове.

Read full chapter

Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове.

Read full chapter

23 (A)И това е Неговата заповед – да вярваме в името на Неговия Син Исус Христос и да се обичаме един друг, както ни е заповядал.

Read full chapter

23 И Неговата заповед е това: да вярваме в името на Сина Му Исуса Христа, и да любим един другиго, както ни е заповядал.

Read full chapter

21 (A)И тази заповед имаме от Него: Който обича Бога, да обича и брат си.

Read full chapter

21 И тая заповед имаме от Него: Който люби Бога, да люби и брата си.

Read full chapter

Любовта е изпълнение на Божия закон

(A)Не оставайте на никого длъжни в нищо, освен един друг да се обичате, защото който обича другия, изпълнява закона.

Read full chapter

Не оставайте никому длъжни в нищо, освен един друг да се обичате, защото, който обича другиго, изпълнява закона.

Read full chapter

Пътят на любовта

13 Ако говоря с човешки и ангелски езици, а любов нямам, аз съм станал мед, която звънти, или кимвал, който дрънка.

(A)И ако имам пророческа дарба, зная всички тайни и всяко знание, и ако имам пълна вяра, така че и планини да премествам, а любов нямам, нищо не съм.

(B)И ако раздам целия си имот за прехрана на сиромасите, и ако предам тялото си на изгаряне, а любов нямам, никак не ме ползва.

(C)Любовта дълго търпи и е милостива, любовта не завижда, любовта не се превъзнася, не се гордее,

(D)не безобразничи, не търси своето, не се раздразнява, не държи сметка за зло,

(E)не се радва на неправдата, а се радва заедно с истината,

(F)всичко премълчава, на всичко хваща вяра, на всичко се надява, всичко търпи.

Любовта никога не отпада; другите дарби, обаче, пророчества ли са, ще се прекратят; езици ли са, ще престанат; знание ли е, ще се прекрати.

(G)Защото отчасти знаем и отчасти пророкуваме;

10 но когато дойде съвършеното, това, което е частично, ще се прекрати.

11 Когато бях дете, като дете говорех, като дете чувствах, като дете разсъждавах; откак станах мъж, напуснал съм детинското.

12 (H)Защото сега виждаме нещата неясно, като в огледало, а тогава ще ги видим лице в лице; сега познавам отчасти, а тогава ще позная напълно, както и съм бил напълно познат.

13 И така, остават тези трите: вяра, надежда и любов; но най-голяма от тях е любовта.

13 Ако говоря с човешки и ангелски езици, а любов нямам, аз съм станал мед що звънти, или кимвал що дрънка.

И ако имам пророческа <дарба>, и зная всички тайни и всяко знание, и ако имам пълна вяра, тъй щото и планини да премествам, а любов нямам, нищо не съм.

И ако раздам всичкия си имот за прехрана на <сиромасите>, и ако предам тялото си на изгаряне, а любов нямам, никак не ме ползува.

Любовта дълго търпи <и> е милостива; любовта не завижда; любовта не се превъзнася, не се гордее,

не безобразничи, не търси своето, не се раздразнява, не държи сметка за зло,

не се радва на неправдата, а се радва заедно с истината,

всичко премълчава, на всичко хваща вяра, на всичко се надява, всичко търпи.

Любовта никога не отпада; <другите дарби>, обаче, пророчества ли са, ще се прекратят; езици ли са, ще престанат; знание ли е, ще се прекрати.

Защото отчасти знаем и отчасти пророкуваме;

10 но когато дойде съвършеното, това, което е частично, ще се прекрати.

11 Когато бях дете, като дете говорех, като дете чувствувах, като дете разсъждавах; откак станах мъж, напуснал съм детинското.

12 Защото сега виждаме <нещата> неясно, като в огледало, а тогава <ще ги видим> лице с лице; сега познавам отчасти, а тогава ще позная напълно, както и съм бил напълно познат.

13 И тъй, остават тия трите: вяра, надежда и любов; но най-голяма от тях е любовта.

(A)и се стараете в свръзката на мира да опазите единството в Духа.

Read full chapter

и се стараете в свръзката на мира да опазите единството в Духа.

Read full chapter

(A)и ходете в любов, както и Христос ни възлюби и предаде Себе Си за нас принос и жертва на Бога за благоуханна миризма.

Read full chapter

и ходете в любов, както и Христос ви възлюби и предаде Себе Си за нас принос и жертва на Бога за благоуханна миризма.

Read full chapter

(A)за да се утешат сърцата им и, свързани заедно в любов за всяко обогатяване със съвършено проумяване, да познаят Божията тайна, т. е. Христос,

Read full chapter

за да се утешат сърцата им, та, свързани заедно в любов за всяко обогатяване със съвършено проумяване, да познаят тайната Божия, <сиреч>, Христа,

Read full chapter

(A)А за братолюбието няма нужда да ви пиша; защото сами вие сте научени от Бога да се обичате един друг,

Read full chapter

А за братолюбието няма нужда да ви пиша; защото сами вие сте научени от Бога да се любите един друг;

Read full chapter

(A)А целта на това поръчение е чистосърдечна любов от добра съвест и нелицемерна вяра,

Read full chapter

А целта на това поръчване е чистосърдечна любов от добра съвест и нелицемерна вяра;

Read full chapter