Исая 43:8
Библия, ревизирано издание
8 (A)Изведи слепия народ, който има очи,
и глухите, които имат уши.
Исаия 43:8
1940 Bulgarian Bible
8 Изведи слепите люде, които имат очи, И глухите, които имат уши.
Read full chapter
Матей 13:14
Библия, ревизирано издание
14 (A)Спрямо тях се изпълнява пророчеството на Исая, което гласи:
„С уши ще чувате, а никак няма да разберете;
и с очи ще гледате, а никак няма да видите.
Матей 13:14
1940 Bulgarian Bible
14 На тях се изпълнява Исаевото пророчество, което казва: "С уши ще чуете, а никак няма да разберете; И с очи ще гледате, а никак няма да видите.
Read full chapter
Марк 4:12
Библия, ревизирано издание
12 (A)така че гледащи да гледат, а да не виждат, и слушащи да слушат, а да не разбират, да не би да се обърнат и да им се прости грехът.
Read full chapter
Марк 4:12
1940 Bulgarian Bible
12 тъй щото гледащи да гледат, а да не виждат, и слушащи да слушат, а да не разбират, да не би да се обърнат и да им се прости [греха].
Read full chapter
Лука 8:10
Библия, ревизирано издание
10 (A)Той каза: На вас е дадено да знаете тайните на Божието царство; а на другите се проповядва с притчи, така че като гледат, да не виждат, и като слушат, да не разбират.
Read full chapter
Лука 8:10
1940 Bulgarian Bible
10 Той каза: На вас е дадено да знаете тайните на Божието царство; а на другите <се проповядва> с притчи, тъй щото, като гледат да не виждат, и като слушат, да не разбират.
Read full chapter
Йоан 12:40
Библия, ревизирано издание
40 (A)„Ослепил е очите им и закоравил сърцата им,
да не би с очи да видят и със сърца да разберат,
за да се обърнат и да ги изцеля.“
Йоан 12:40
1940 Bulgarian Bible
40 "Ослепил е очите им, и закоравил сърцата им, Да не би с очи да видят, и със сърца да разберат, За да се обърнат и да ги изцеля".
Read full chapter
Деяния на апостолите 28:26
Библия, ревизирано издание
26 (A)„Иди, кажи на този народ:
С уши ще чуете, но никак няма да разберете;
и с очи ще гледате, но никак няма да прозрете.
Деяния 28:26
1940 Bulgarian Bible
26 "Иди, кажи на тия люде: Със слушане ще чуете, но никак няма да схванете; И с очи ще видите, но никак няма да разберете.
Read full chapter
Римляни 11:8
Библия, ревизирано издание
8 (A)както е писано: „Бог им даде дух на безчувствие, очи – да не виждат, и уши – да не чуват.“
Read full chapter
Римляни 11:8
1940 Bulgarian Bible
8 както е писано: "Бог им даде дух на безчувствие, очи - да не виждат и уши - да не чуват".
Read full chapterCopyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
© 1995-2005 by Bibliata.com