Исаия 7
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Пророчество за Емануил
7 (A)В дните на юдейския цар Ахаз, син на Йоатам, син на Озия, сирийският цар Рецин и израилският цар Факей, син на Ремалия, воюваха срещу Йерусалим, но не го победиха. 2 Тогава беше съобщено на потомците на Давид: „Сирийци се разположиха в областта на Ефрем.“ И разтрепераха се Ахаз и неговият народ, както се люлеят от вятър дърветата в гората.
3 Тогава Господ каза на Исаия: „Излезте ти и синът ти Шеар-Яшув[a] да посрещнете Ахаз при края на водопровода от Горния водоем, по пътя към нивата на тепавичаря, 4 и му кажи: ‘Пази се, запази спокойствие и не се страхувай! И сърцето ти да не отпада пред двете димящи главни заради разпаления гняв на Рецин, на сирийците и на сина на Ремалия. 5 Сирийците замислиха зло против тебе заедно с Ефрем и сина на Ремалия и казват: 6 «Нека потеглим срещу Юдея, да го изплашим и я завладеем за нас, и да ѝ поставим за цар сина на Тавиил»’.“
7 Така казва Господ, нашият Господ: „Това няма да стане и няма да се случи. 8 Главата на сирийците е Дамаск и Рецин е главата на Дамаск, но след шестдесет и пет години Ефрем ще бъде съкрушен. 9 (B)А столицата на Ефрем е Самария и главата на Самария е синът на Ремалия. Ако не вярвате, няма да пребъдете.“
10 И Господ продължи да говори на Ахаз: 11 „Поискай си знамение от Господа, своя Бог, било долу от преизподнята, било горе във висините.“ 12 Но Ахаз каза: „Не искам и няма да изпитвам Господа.“ 13 Тогава Исаия каза: „Чуйте вие, потомци на Давид! Малко ли ви е да досаждате на хората, та досаждате също на моя Бог? 14 (C)Затова Господ Сам ще ви даде знамение: ето девица ще зачене и ще роди син, и ще Го назоват с името Емануил. 15 (D)Той ще яде масло и мед, докато се научи да отхвърля злото и да избира доброто. 16 (E)Преди детето да се научи да отхвърля злото и да избира доброто, земята, чиито двама царе те заплашват, ще бъде опустошена. 17 Господ ще изпрати върху тебе, върху твоя народ и върху твоя бащин дом чрез царя на Асирия дни, каквито не са идвали от времето на отделянето на Ефрем от Юдея.
18 Тогава Господ ще свирне на мухите при устието на египетската река Нил и на пчелите, които са в страната Асирия. 19 И те ще дойдат и всички ще се настанят в долините, в процепите, по трънаците и на всяко пасбище.
20 В този ден с бръснач, взет отвъд реката, Господ ще обръсне чрез царя на Асирия главата и космите на краката ви, а също и брадата ви.
21 В този ден човекът, който отглежда млада крава и две овце, 22 ще яде масло поради изобилието на мляко, което дават, защото всеки останал в страната ще яде масло и мед.
23 И в този ден на всяко място, където е имало хиляда лози за хиляда сребърни сикли, ще има глогове и трънак. 24 Там ще дойдат със стрели и лъкове, защото цялата страна ще бъде само в глогове и трънаци. 25 И няма да отидеш на хълмовете, които са били култивирани, поради страх от глоговете и трънаците. Там ще изкарват говеда и дребен добитък ще тъпче по тях.“
Footnotes
- 7:3 От евр. остатъкът ще се завърне.
Исаия 7
Библия, синодално издание
7 (A)В дните на Ахаза – син на Иоатама, син Озиев, цар иудейски – Рецин, цар сирийски, и Факей, син Ремалиев, цар израилски, отидоха против Иерусалим да го завладеят, но не можаха да го завладеят.
2 (B)И биде известено на дома Давидов и казано: сирийци се разположили в земята Ефремова. И разтрепери се сърцето на Ахаза и сърцето на народа му, както се от вятър люлеят дървета в гора.
3 (C)И каза Господ на Исаия: излез ти и син ти Шеарясув да посрещнеш Ахаза накрай водопровода на горния водоем, по пътя към нивата на тепавичаря,
4 и му кажи: внимавай и бъди спокоен; не бой се, и да не отпада сърцето ти пред двата края на тия димящи главни, от разпаления гняв на Рецина, на сирийци и на сина Ремалиев.
5 Сирия, Ефрем и синът Ремалиев кроят против себе си зло, думайки:
6 да идем против Иудея и да я размирим, да я завладеем и да ѝ поставим за цар Тавеиловия син.
7 (D)Но Господ Бог тъй казва: това няма да стане и не ще се сбъдне;
8 (E)защото глава на Сирия е Дамаск, и глава на Дамаск – Рецин; а подир шейсет и пет години Ефрем ще престане да бъде народ;
9 (F)и глава на Ефрема е Самария, и глава на Самария – синът Ремалиев. Ако не вярвате, то е, защото не сте удостоверени.
10 И продължаваше Господ да говори на Ахаза и рече:
11 (G)искай за себе си личба от Господа, твоя Бог: искай или в дълбинето, или във висинето.
12 (H)И рече Ахаз: няма да искам и няма да изкушавам Господа.
13 Тогава Исаия рече: слушайте, прочее, доме Давидов! нима ви е малко, дето дотягате на людете, та искате да дотягате и на моя Бог?
14 (I)Затова Сам Господ ще ви даде личба: ето, Девицата ще зачене и ще роди Син, и ще Му нарекат името Емануил.
15 Той ще се храни с мляко и мед, докле се научи да отхвърля лошото и да избира доброто.
16 (J)Защото, преди младенец да се научи да отхвърля лошото и да избира доброто, тая земя, от която се ти плашиш, ще бъде оставена от двамата си царе.
17 (K)Но Господ ще напрати върху тебе и върху народа ти и върху дома на отца ти дни, каквито не са дохождали, откак Ефрем се отдели от Иуда – ще напрати асирийския цар.
18 (L)И ето, в него ден Господ ще даде знак на мухата, която е при устието на Египетската река, и на пчелата, която е в Асирийската земя, –
19 и ще долетят и ще заседнат те всички по запустели долини и по скални пещери, и по всички трънаци, и по всички дървета.
20 (M)В него ден Господ ще обръсне с бръснач, нает от отвъд реката – чрез асирийския цар, главата и космите на нозете, ще снеме дори и брадата.
21 И в него ден, който храни крава и две овци,
22 поради изобилие на мляко, което те ще дадат, ще яде масло; с масло и мед ще се хранят всички, които са останали в тая земя.
23 (N)И в него ден на всяко място, дето са расли хиляди лози за хиляди сребърници, ще бъде глог и трънак.
24 Със стрели и лъкове ще се ходи там, защото всичката земя ще бъде глог и трънаци.
25 И ни на една от планините, които са били разчиствани с търнокоп, не ще идеш, поради страх от глог и трънак: там ще изкарват говеда, и дребен добитък ще тъпче.
Isaiah 7
New International Version
The Sign of Immanuel
7 When Ahaz(A) son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, King Rezin(B) of Aram(C) and Pekah(D) son of Remaliah(E) king of Israel marched up to fight against Jerusalem, but they could not overpower it.
2 Now the house of David(F) was told, “Aram has allied itself with[a] Ephraim(G)”; so the hearts of Ahaz and his people were shaken,(H) as the trees of the forest are shaken by the wind.
3 Then the Lord said to Isaiah, “Go out, you and your son Shear-Jashub,[b](I) to meet Ahaz at the end of the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Launderer’s Field.(J) 4 Say to him, ‘Be careful, keep calm(K) and don’t be afraid.(L) Do not lose heart(M) because of these two smoldering stubs(N) of firewood—because of the fierce anger(O) of Rezin and Aram and of the son of Remaliah.(P) 5 Aram, Ephraim and Remaliah’s(Q) son have plotted(R) your ruin, saying, 6 “Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it.” 7 Yet this is what the Sovereign Lord says:(S)
“‘It will not take place,
it will not happen,(T)
8 for the head of Aram is Damascus,(U)
and the head of Damascus is only Rezin.(V)
Within sixty-five years
Ephraim will be too shattered(W) to be a people.
9 The head of Ephraim is Samaria,(X)
and the head of Samaria is only Remaliah’s son.
If you do not stand(Y) firm in your faith,(Z)
you will not stand at all.’”(AA)
10 Again the Lord spoke to Ahaz, 11 “Ask the Lord your God for a sign,(AB) whether in the deepest depths or in the highest heights.(AC)”
12 But Ahaz said, “I will not ask; I will not put the Lord to the test.(AD)”
13 Then Isaiah said, “Hear now, you house of David!(AE) Is it not enough(AF) to try the patience of humans? Will you try the patience(AG) of my God(AH) also? 14 Therefore the Lord himself will give you[c] a sign:(AI) The virgin[d](AJ) will conceive and give birth to a son,(AK) and[e] will call him Immanuel.[f](AL) 15 He will be eating curds(AM) and honey(AN) when he knows enough to reject the wrong and choose the right, 16 for before the boy knows(AO) enough to reject the wrong and choose the right,(AP) the land of the two kings you dread will be laid waste.(AQ) 17 The Lord will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away(AR) from Judah—he will bring the king of Assyria.(AS)”
Assyria, the Lord’s Instrument
18 In that day(AT) the Lord will whistle(AU) for flies from the Nile delta in Egypt and for bees from the land of Assyria.(AV) 19 They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices(AW) in the rocks, on all the thornbushes(AX) and at all the water holes. 20 In that day(AY) the Lord will use(AZ) a razor hired from beyond the Euphrates River(BA)—the king of Assyria(BB)—to shave your head and private parts, and to cut off your beard(BC) also.(BD) 21 In that day,(BE) a person will keep alive a young cow and two goats.(BF) 22 And because of the abundance of the milk they give, there will be curds to eat. All who remain in the land will eat curds(BG) and honey.(BH) 23 In that day,(BI) in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels,[g](BJ) there will be only briers and thorns.(BK) 24 Hunters will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers(BL) and thorns. 25 As for all the hills(BM) once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns;(BN) they will become places where cattle are turned loose and where sheep run.(BO)
Footnotes
- Isaiah 7:2 Or has set up camp in
- Isaiah 7:3 Shear-Jashub means a remnant will return.
- Isaiah 7:14 The Hebrew is plural.
- Isaiah 7:14 Or young woman
- Isaiah 7:14 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls son, and he or son, and they
- Isaiah 7:14 Immanuel means God with us.
- Isaiah 7:23 That is, about 25 pounds or about 12 kilograms
Isaiah 7
King James Version
7 And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
2 And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
3 Then said the Lord unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field;
4 And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.
5 Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
6 Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:
7 Thus saith the Lord God, It shall not stand, neither shall it come to pass.
8 For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people.
9 And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established.
10 Moreover the Lord spake again unto Ahaz, saying,
11 Ask thee a sign of the Lord thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
12 But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the Lord.
13 And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
15 Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.
16 For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
17 The Lord shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
18 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
19 And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
20 In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
21 And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;
22 And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.
23 And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.
24 With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
25 And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
Isaiah 7
English Standard Version
Isaiah Sent to King Ahaz
7 In the days of (A)Ahaz the son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, (B)Rezin the king of Syria and (C)Pekah the son of Remaliah the king of Israel came up to Jerusalem to wage war against it, but could not yet mount an attack against it. 2 When the house of David was told, (D)“Syria is in league with[a] (E)Ephraim,” the heart of Ahaz[b] and the heart of his people shook as the trees of the forest shake before the wind.
3 And the Lord said to Isaiah, “Go out to meet Ahaz, you and (F)Shear-jashub[c] your son, at the end of (G)the conduit of the upper pool on the highway to the Washer's Field. 4 And say to him, (H)‘Be careful, (I)be quiet, do not fear, and do not let your heart be faint because of these two (J)smoldering stumps of firebrands, at the fierce anger of Rezin and Syria and (K)the son of Remaliah. 5 Because Syria, with Ephraim and (L)the son of Remaliah, has devised evil against you, saying, 6 “Let us go up against Judah and terrify it, and let us conquer it[d] for ourselves, and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,” 7 thus says the Lord God:
(M)“‘It shall not stand,
and it shall not come to pass.
8 For the head of Syria is (N)Damascus,
and the head of Damascus is Rezin.
And within sixty-five years
Ephraim will be shattered from being a people.
9 And the head of Ephraim is Samaria,
and the head of Samaria is (O)the son of Remaliah.
(P)If you[e] are not firm in faith,
you will not be firm at all.’”
The Sign of Immanuel
10 Again the Lord spoke to Ahaz: 11 “Ask (Q)a sign of the Lord your[f] God; let it be deep as Sheol or high as heaven.” 12 But Ahaz said, “I will not ask, and I will not put the Lord to the test.” 13 And he[g] said, “Hear then, O house of David! Is it too little for you to weary men, that you (R)weary my God also? 14 Therefore the (S)Lord himself will give you a sign. (T)Behold, the (U)virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name (V)Immanuel.[h] 15 He shall eat (W)curds and honey when he knows how to refuse the evil and choose the good. 16 (X)For before the boy knows how to refuse the evil and choose the good, the land whose two kings you dread will be (Y)deserted. 17 (Z)The Lord will bring upon you and upon your people and upon your father's house such days as have not come since the day that (AA)Ephraim departed from Judah—the king of Assyria!”
18 In that day the Lord will (AB)whistle for the fly that is at the end of the streams of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. 19 And they will all come and settle in the steep ravines, and (AC)in the clefts of the rocks, and on all the thornbushes, and on all the pastures.[i]
20 In that day (AD)the Lord will (AE)shave with a razor that is (AF)hired beyond (AG)the River[j]—with the king of Assyria—the head and the hair of the feet, and it will sweep away the beard also.
21 (AH)In that day a man will keep alive a young cow and two sheep, 22 and because of the abundance of milk that they give, he will eat curds, for everyone who is left in the land will eat (AI)curds and honey.
23 In that day every place where there used to be a thousand vines, worth a thousand shekels[k] of silver, will become (AJ)briers and thorns. 24 (AK)With bow and arrows a man will come there, for all the land will be briers and thorns. 25 (AL)And as for all the hills that used to be hoed with a hoe, you will not come there for fear (AM)of briers and thorns, but they will become a place where cattle are let loose and where sheep tread.
Footnotes
- Isaiah 7:2 Hebrew Syria has rested upon
- Isaiah 7:2 Hebrew his heart
- Isaiah 7:3 Shear-jashub means A remnant shall return
- Isaiah 7:6 Hebrew let us split it open
- Isaiah 7:9 The Hebrew for you is plural in verses 9, 13, 14
- Isaiah 7:11 The Hebrew for you and your is singular in verses 11, 16, 17
- Isaiah 7:13 That is, Isaiah
- Isaiah 7:14 Immanuel means God is with us
- Isaiah 7:19 Or watering holes, or brambles
- Isaiah 7:20 That is, the Euphrates
- Isaiah 7:23 A shekel was about 2/5 ounce or 11 grams
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


