Исаия 6
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Призоваване на Исаия за пророческо служение
6 (A)В годината, когато умря цар Озия, видях Господ, седнал на висок и издигнат престол. И полите на дрехата Му изпълваха целия храм. 2 (B)Над него стояха серафими. Всеки от тях имаше шест крила: с две покриваше лицето си, с две покриваше краката си и с две летеше. 3 (C)И извисяваха глас един към друг: „Свят, свят, свят е Господ Вседържител! Цялата земя е изпълнена с Неговата слава!“
4 (D)И праговете се разклатиха от гласа на викащия и храмът се изпълни с дим. 5 (E)Тогава казах: „Горко ми, понеже загинах, понеже съм човек с нечисти устни и живея сред народ с нечисти устни, а очите ми видяха Царя, Господ Вседържител.“
6 Тогава при мене долетя един от серафимите. Той носеше в ръката си разпален въглен, взет с клещи от жертвеника, 7 докосна устата ми и каза: „Ето това докосна устните ти и твоето беззаконие се отне и твоят грях се очисти.“
8 И чух гласа на Господа, Който казваше: „Кого да изпратя? И кой ще отиде заради нас?“
И аз казах: „Ето ме, изпрати мене.“
9 (F)Тогава Той каза: „Иди и кажи на този народ: ‘С уши ще чуете и няма да разберете, с очи ще гледате и няма да видите.’ 10 (G)Защото сърцето на този народ е закоравяло – с уши трудно слушат и са затворили очите си, за да не би някога с очи да видят и с уши да чуят, и със сърце да разберат, и да се обърнат да ги спася.“
11 Тогава попитах: „Колко дълго, Господи?“
Той отговори: „Докато градовете станат развалини и запустеят, къщите останат без обитатели; и докато тази земя се разруши и опустоши.“ 12 И Господ ще изгони надалече хората и изоставените места сред страната ще бъдат много. 13 А ако остане и една десета от тях, ще се върне и ще бъде като терпентиново дърво и като дъб, дървото е паднало, но неговият дънер е останал; святото семе ще бъде дънерът ви.
Исаия 6
Библия, синодално издание
6 (A)В годината, когато умря цар Озия, аз видях Господа, седнал на престол висок и издигнат, и полите на одеждите Му пълнеха целия храм.
2 (B)Около Него стояха серафими; всякой от тях имаше по шест крила: с две всеки закриваше лицето си, и с две закриваше нозете си, и с две летеше.
3 (C)И викаха един към други и думаха: свет, свет, свет е Господ Саваот! цяла земя е пълна с Неговата слава!
4 (D)И разклати се горнището на вратите от гласа на викащите, и домът се напълни с дим.
5 (E)И казах: горко ми! загинах! защото съм човек с нечисти уста, и живея сред народ също с нечисти уста, – и очите ми видяха Царя, Господа Саваота.
6 (F)Тогава прилетя до мене един от серафимите с разпален в ръка въглен, що бе взел с клещи от жертвеника,
7 (G)докосна се до устата ми и рече: ето, това се докосна до устата ти – и твоето беззаконие се отне от тебе, грехът ти се очисти.
8 (H)И чух гласа на Господа, Който казваше: кого да проводя? и кой ще отиде заради Нас? И аз казах: ето ме, проводи мене.
9 (I)Тогава Той рече: иди и кажи на тоя народ: с уши ще чуете, и не ще разумеете, и с очи ще гледате – и не ще видите.
10 Защото сърцето на тоя народ е закоравяло, и с уши тежко слушат и затворили са очите си, да не би с очи да видят, с уши да чуят и със сърце да разберат, та да се обърнат, за да ги изцеря.
11 (J)И казах: за дълго ли, Господи? Той рече: докле запустеят градовете и останат без жители, и къщите без люде, и докле тая земя съвсем запустее.
12 И Господ ще отдалечи людете, и голяма пустош ще бъде на тая земя.
13 (K)И ако още остане десета част на нея и се възвърне, и тя пак ще бъде разорена; но както от теревинт и дъб, кога са и отсечени, остава коренът им, тъй светото семе ще бъде неин корен.
Isaiah 6
New International Version
Isaiah’s Commission
6 In the year that King Uzziah(A) died,(B) I saw the Lord,(C) high and exalted,(D) seated on a throne;(E) and the train of his robe(F) filled the temple. 2 Above him were seraphim,(G) each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet,(H) and with two they were flying. 3 And they were calling to one another:
4 At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.(M)
5 “Woe(N) to me!” I cried. “I am ruined!(O) For I am a man of unclean lips,(P) and I live among a people of unclean lips,(Q) and my eyes have seen(R) the King,(S) the Lord Almighty.”(T)
6 Then one of the seraphim flew to me with a live coal(U) in his hand, which he had taken with tongs from the altar. 7 With it he touched my mouth and said, “See, this has touched your lips;(V) your guilt is taken away and your sin atoned for.(W)”
8 Then I heard the voice(X) of the Lord saying, “Whom shall I send?(Y) And who will go for us?(Z)”
And I said, “Here am I.(AA) Send me!”
9 He said, “Go(AB) and tell this people:
“‘Be ever hearing, but never understanding;
be ever seeing, but never perceiving.’(AC)
10 Make the heart of this people calloused;(AD)
make their ears dull
and close their eyes.[a](AE)
Otherwise they might see with their eyes,
hear with their ears,(AF)
understand with their hearts,
and turn and be healed.”(AG)
11 Then I said, “For how long, Lord?”(AH)
And he answered:
“Until the cities lie ruined(AI)
and without inhabitant,
until the houses are left deserted(AJ)
and the fields ruined and ravaged,(AK)
12 until the Lord has sent everyone far away(AL)
and the land is utterly forsaken.(AM)
13 And though a tenth remains(AN) in the land,
it will again be laid waste.(AO)
But as the terebinth and oak
leave stumps(AP) when they are cut down,
so the holy(AQ) seed will be the stump in the land.”(AR)
Footnotes
- Isaiah 6:10 Hebrew; Septuagint ‘You will be ever hearing, but never understanding; / you will be ever seeing, but never perceiving.’ / 10 This people’s heart has become calloused; / they hardly hear with their ears, / and they have closed their eyes
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

