Add parallel Print Page Options

55 (A)Вие, които жадувате! Дойдете всички при водите; дори и вие, които нямате сребро, дойдете, купувайте и яжте; дойдете, купувайте вино и мляко без сребро и без плата.

(B)Защо да давате сребро за онова, що не е хляб, и припечеленото си – за онова, що не насища? Послушайте Ме внимателно и яжте, що е добро, и душата ви да се наслади с тлъстина.

(C)Приклонете ухо и дойдете при Мене: послушайте, и душата ви ще бъде жива, – и ще ви дам завет вечен, неизменните милости, обещани Давиду.

(D)Ето, Него дадох свидетел за народите, вожд и наставник на народите.

(E)Ето, ти ще призовеш народ, който не си познавал, и народите, които не са те познавали, ще побързат при тебе, заради Господа, твоя Бог, и заради Светия Израилев, защото Той те прослави.

(F)Търсете Господа, когато може да Го намерите; призовавайте Го, когато е близо.

(G)Нечестивецът да остави пътя си, и беззаконникът – помислите си, и да се обърне към Господа, нашия Бог, – и Той ще го помилува, защото е многомилостив.

(H)Моите мисли не са ваши мисли, нито вашите пътища са Мои пътища, казва Господ.

Но както небето е по-високо от земята, тъй Моите пътища са по-високо от вашите пътища, и мислите Ми – по-високо от вашите мисли.

10 (I)Както дъждът и снегът пада от небето и там се не връща, но напоява земята и я прави способна да ражда и произрастя, за да дава семе ономува, който сее, и хляб ономува, който яде, –

11 (J)тъй и Моето слово, което излиза из устата Ми, се не връща към Мене празно, а изпълнява, що Ми е угодно, и върши онова, за което съм го Аз пратил.

12 И тъй, вие ще излезете с веселие и ще бъдете изпроводени с мир; планини и хълмове ще пеят песен пред вас, и всички дървета в полето ще ви ръкопляскат.

13 (K)Вместо трън ще израсте кипарис; вместо коприва ще израсте мирта; и това ще бъде за слава Господу, за личба вечна, несъкрушима.

55 О вие, които сте жадни, дойдете всички при водите; И вие, които нямате пари, дойдете купете, та яжте; Да! дойдете, купете вино и мляко, Без пари и без плата.

Защо иждивявате пари за онова, което не е хляб, И трудът си за това, което не насища? Послушайте Ме с внимание и ще ядете благо, И душата ви ще се наслаждава с най-доброто*

Приклонете ухото си и дойдете при Мене, Послушайте, и душата ви ще живее; И Аз ще направя с вас вечен завет Според верните милости, обещани на Давида.

Ето, дадох го за свидетел на племената, За княз и заповедник на племената,

Ето, ще призовеш народ, когото ти не познаваш; И народ, който не те познаваше, ще тича при тебе, Заради Господа твоя Бог, И заради Светия Израилев, защото те е прославил,

Търсете Господа, докле може да се намери. Призовавайте Го докато е близо;

Нека остави нечестивия пътя си, И неправедният помислите си, Нака се обърне към Господа, и Той ще се смили за него, И към нашия Бог, защото Той ще прощава щедро.

Защото Моите помисли не са като вашите помисли. Нито вашите пътища като Моите пътища, казва Господ,

Понеже, както небето е по-високо от земята, Така и Моите пътища са по-високи от вашите пътища, И Моите помисли от вашите помисли.

10 Защото както слиза дъжд и сняг от небето, И не се връща там, Но пои земята И я прави да произрастява и да напъпва, Та дава семе на сеяча и хляб на гладния*.

11 Така ще бъде словото Ми, което излиза из устата Ми; Не ще се върне при Мене празно, Но ще извърши волята Ми, И ще благоуспее в онова, за което го изрпащам

12 Защото ще излезете с радост, И ще бъдете изведени с мир; Планините и хълмовете ще запеят пред вас радостно, И всичките полски дървета ще изплескат с ръце..

13 Вместо драка ще израсте елха, Вместо трън ще израсте мирта; И това ще бъде на Господа за име, За вечно знамение, което няма да се изличи.

An Invitation to Abundant Life

55 “Ho! (A)Everyone who thirsts,
Come to the waters;
And you who have no money,
(B)Come, buy and eat.
Yes, come, buy wine and milk
Without money and without price.
Why do you [a]spend money for what is not bread,
And your wages for what does not satisfy?
Listen carefully to Me, and eat what is good,
And let your soul delight itself in abundance.
Incline your ear, and (C)come to Me.
Hear, and your soul shall live;
(D)And I will make an everlasting covenant with you—
The (E)sure mercies of David.
Indeed I have given him as (F)a witness to the people,
(G)A leader and commander for the people.
(H)Surely you shall call a nation you do not know,
(I)And nations who do not know you shall run to you,
Because of the Lord your God,
And the Holy One of Israel;
(J)For He has glorified you.”

(K)Seek the Lord while He may be (L)found,
Call upon Him while He is near.
(M)Let the [b]wicked forsake his way,
And the unrighteous man (N)his thoughts;
Let him return to the Lord,
(O)And He will have mercy on him;
And to our God,
For He will abundantly pardon.

“For(P) My thoughts are not your thoughts,
Nor are your ways My ways,” says the Lord.
“For(Q) as the heavens are higher than the earth,
So are My ways higher than your ways,
And My thoughts than your thoughts.

10 “For (R)as the rain comes down, and the snow from heaven,
And do not return there,
But water the earth,
And make it bring forth and bud,
That it may give seed to the sower
And bread to the eater,
11 (S)So shall My word be that goes forth from My mouth;
It shall not return to Me [c]void,
But it shall accomplish what I please,
And it shall (T)prosper in the thing for which I sent it.

12 “For(U) you shall go out with joy,
And be led out with peace;
The mountains and the hills
Shall (V)break forth into singing before you,
And (W)all the trees of the field shall clap their hands.
13 (X)Instead of (Y)the thorn shall come up the cypress tree,
And instead of the brier shall come up the myrtle tree;
And it shall be to the Lord (Z)for a name,
For an everlasting sign that shall not be cut off.”

Footnotes

  1. Isaiah 55:2 Lit. weigh out silver
  2. Isaiah 55:7 Lit. man of iniquity
  3. Isaiah 55:11 empty, without fruit