Add parallel Print Page Options

53 (A)(Г осподи!) Кой повярва на това, що е чул от нас, и кому се откри мишцата Господня?

(B)Защото Той изникна пред Него като младочка и като израстък из суха земя; няма в Него ни изглед, нито величие; ние Го видяхме, и в Него нямаше изглед, който да ни привлича към Него.

(C)Той беше презрян и унизен пред людете, мъж на скърби и изпитал недъзи, и ние отвръщахме от Него лице си; Той беше презиран, и ние за нищо Го не смятахме.

(D)Но Той взе върху Си нашите немощи и понесе нашите недъзи; а ние мислехме, че Той беше поразяван, наказван и унизяван от Бога.

(E)А Той бе изпоранен за нашите грехове и мъчен за нашите беззакония; наказанието за нашия мир биде върху Него, и чрез Неговите рани ние се изцелихме.

(F)Всички ние блуждаехме като овци, отбихме се всеки от пътя си, – и Господ възложи върху Него греховете на всинца ни.

(G)Той бе измъчван, но страдаше доброволно и уста Си не отваряше; като овца биде Той заведен на клане, и както агне пред стигачите си е безгласно, така и Той не отваряше уста Си.

(H)От затвор и съд Той биде грабнат; но рода Му кой ще обясни? защото Той бе изтръгнат от земята на живите; за престъпленията на Моя народ претърпя смърт,[a]

(I)Отредиха Му гроб със злодейци, но Той биде погребан у богатия, защото не бе сторил грях, и в устата Му нямаше лъжа.

10 (J)Но Господу биде угодно да Го съкруши, и Той Го предаде на мъчение; а кога душата Му принесе умилостивна жертва, Той ще види дълговечно потомство, и волята Господня успешно ще се изпълнява чрез Неговата ръка.

11 (K)С доволство Той ще гледа подвига на душата Си; чрез познанието, което ще имат за Него, Той, Праведникът, Моят Раб, ще оправдае мнозина и греховете им върху Си ще понесе.

12 (L)Затова Аз ще Му дам дял между великите, и със силните плячка ще дели, задето душата Си на смърт предаде, и към злодейци биде причислен, когато между това Той понесе върху Си греха на мнозина, и за престъпниците стана ходатай.

Footnotes

  1. 53:8 Според превода на 70 те: „При унижението Му Той бе лишен от праведен съд. Но рода Му кой ще обясни? Защото се отнема животът Му от земята; заради беззаконията на Моя народ бе заведен на смърт.“

53 (A)Who has believed what he has heard from us?[a]
    And to whom has (B)the arm of the Lord been revealed?
For he grew up before him like a young plant,
    (C)and like a root out of dry ground;
(D)he had no form or majesty that we should look at him,
    and no beauty that we should desire him.
(E)He was despised and rejected[b] by men,
    a man of sorrows[c] and acquainted with[d] grief;[e]
and as one from whom men hide their faces[f]
    he was despised, and (F)we esteemed him not.

(G)Surely he has borne our griefs
    and carried our sorrows;
yet we esteemed him stricken,
    (H)smitten by God, and afflicted.
(I)But he was pierced for our transgressions;
    he was crushed for our iniquities;
upon him was the chastisement that brought us peace,
    (J)and with his wounds we are healed.
(K)All we like sheep have gone astray;
    we have turned—every one—to his own way;
(L)and the Lord has laid on him
    the iniquity of us all.

He was oppressed, and he was afflicted,
    (M)yet he opened not his mouth;
(N)like a (O)lamb that is led to the slaughter,
    and like a sheep that before its shearers is silent,
    so he opened not his mouth.
By oppression and judgment he was taken away;
    and as for his generation, (P)who considered
that he was cut off out of the land of the living,
    stricken for the transgression of my people?
And they made his grave with the wicked
    (Q)and with a rich man in his death,
although[g] (R)he had done no violence,
    and there was no deceit in his mouth.

10 Yet (S)it was the will of the Lord to crush him;
    he has put him to grief;[h]
(T)when his soul makes[i] an offering for guilt,
    he shall see his offspring; he shall prolong his days;
(U)the will of the Lord shall prosper in his hand.
11 Out of the anguish of his soul he shall see[j] and be satisfied;
by his knowledge shall (V)the righteous one, my servant,
    (W)make many to be accounted righteous,
    (X)and he shall bear their iniquities.
12 (Y)Therefore I will divide him a portion with the many,[k]
    (Z)and he shall divide the spoil with the strong,[l]
because he poured out his soul to death
    and was numbered with the transgressors;
(AA)yet he bore the sin of many,
    and makes intercession for the transgressors.

Footnotes

  1. Isaiah 53:1 Or Who has believed what we have heard?
  2. Isaiah 53:3 Or forsaken
  3. Isaiah 53:3 Or pains; also verse 4
  4. Isaiah 53:3 Or and knowing
  5. Isaiah 53:3 Or sickness; also verse 4
  6. Isaiah 53:3 Or as one who hides his face from us
  7. Isaiah 53:9 Or because
  8. Isaiah 53:10 Or he has made him sick
  9. Isaiah 53:10 Or when you make his soul
  10. Isaiah 53:11 Masoretic Text; Dead Sea Scroll he shall see light
  11. Isaiah 53:12 Or with the great
  12. Isaiah 53:12 Or with the numerous