Иов 11
Библия, синодално издание
11 (A)Отговори Софар Наамец и рече:
2 (B)нима на много думи не може да се даде отговор, и нима многоречивият човек е прав?
3 Твоето празнословие ще накара ли човеците да мълчат, за да се присмиваш ти, и да няма кой да те посрами?
4 Ти рече: съждението ми е вярно, и аз съм чист в Твоите очи.
5 О, да проговореше Бог, да отвореше уста към тебе
6 (C)и ти откриеше тайните на мъдростта, че теб ти се пада двойно повече да понесеш! И тъй, знай, че Бог за тебе предаде на забрава някои от твоите беззакония.
7 (D)Можеш ли ти с изследване намери Бога? Можеш ли съвършено постигна Вседържителя?
8 (E)Той е по-висок от небесата, – какво можеш стори? По-дълбоко от преизподнята, – какво можеш узна?
9 По-дълга от земята е мярката Му и по-широка от морето.
10 Ако Той мине и заключи някого в окови и го извади на съд, то кой ще Го отклони?
11 (F)Защото Той знае лъжците и вижда беззаконието; ще ли го остави без внимание?
12 Но суетният човек умува, макар и човек да се ражда като диво осле.
13 Ако насочиш сърцето си и простреш към Него ръце,
14 (G)и ако има порок в ръката ти, а ти го отмахнеш и не оставиш беззаконието да обитава в твоите шатри,
15 (H)то ще подигнеш неопетненото си лице, ще бъдеш твърд и няма да се боиш.
16 (I)Тогава ще забравиш тъгата: като за оттекла се вода ще си спомняш за нея.
17 (J)И животът ти ще тръгне по-ясен от пладне; ще просветлееш като утро.
18 И ще бъдеш спокоен, защото има надежда; ти си ограден, и можеш да спиш безопасно.
19 (K)Ще лежиш, и не ще има кой да застрашава, и мнозина ще ти се подмилкват.
20 (L)А очите на беззаконниците ще изтекат, прибежището им ще пропадне, и надеждата им ще изчезне.
Йов 11
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Първа реч на Софар. Йов трябва да се смири
11 В отговор Софар Наамец каза: 2 „Нима на многото думи не трябва да се отговори и нима бърборещият ще се окаже прав? 3 Твоите лъжи ще накарат ли мъжете да мълчат, тъй че ти да се присмиваш, и да няма кой да те посрами? 4 Ти рече: ‘Учението ми е чисто и аз съм чист в Твоите очи.’ 5 О, да проговореше Бог, да отвореше уста към тебе 6 (A)и ти възвестеше тайните на премъдростта, които са двойно трудни за разбиране. И тъй, знай, че Бог заради тебе предаде на забрава част от твоите грехове.
7 Нима можеш да издириш неизследимия Бог? Нима можеш докрай да постигнеш Всемогъщия? 8 Това е като небесните висини – какво можеш да направиш? Какво е по-дълбоко от преизподнята – какво можеш да узнаеш? 9 По-дълга е от земята мярката Му и по-широка от морето. 10 Ако Той мине и затвори някого, и устрои съд, кой може да Го възпрепятства? 11 Защото Той знае порочните хора и вижда беззаконието; ще го остави ли без внимание? 12 Глупав човек може да се вразуми, както и човек, родил се като диво осле.
13 Ако устроиш сърцето си и простреш към Бога ръце 14 – и ако има нечестив грях в ръката ти, премахни го и нека несправедливостта да не живее в твоите шатри, – 15 тогава ти ще повдигнеш неопетненото си лице, ще бъдеш твърд и няма да се боиш. 16 Тогава ще забравиш бедствието: ще си спомняш за него като за оттекла се вода. 17 И животът ти ще блесне като по слънчево пладне; тъмнината ще стане като утро. 18 И ще бъдеш уверен, че има надежда; ще се огледаш – и можеш да почиваш спокойно. 19 Ще лежиш и никой няма да те застрашава, и мнозина ще те ласкаят. 20 А очите на нечестивите ще изтекат, бърлогата им ще рухне и надеждата им ще се превърне в отчаяние.“
Job 11
New International Version
Zophar
11 Then Zophar the Naamathite(A) replied:
2 “Are all these words to go unanswered?(B)
Is this talker to be vindicated?(C)
3 Will your idle talk(D) reduce others to silence?
Will no one rebuke you when you mock?(E)
4 You say to God, ‘My beliefs are flawless(F)
and I am pure(G) in your sight.’
5 Oh, how I wish that God would speak,(H)
that he would open his lips against you
6 and disclose to you the secrets of wisdom,(I)
for true wisdom has two sides.
Know this: God has even forgotten some of your sin.(J)
7 “Can you fathom(K) the mysteries of God?
Can you probe the limits of the Almighty?
8 They are higher(L) than the heavens(M) above—what can you do?
They are deeper than the depths below(N)—what can you know?(O)
9 Their measure(P) is longer than the earth
and wider than the sea.(Q)
10 “If he comes along and confines you in prison
and convenes a court, who can oppose him?(R)
11 Surely he recognizes deceivers;
and when he sees evil, does he not take note?(S)
12 But the witless can no more become wise
than a wild donkey’s colt(T) can be born human.[a](U)
13 “Yet if you devote your heart(V) to him
and stretch out your hands(W) to him,(X)
14 if you put away(Y) the sin that is in your hand
and allow no evil(Z) to dwell in your tent,(AA)
15 then, free of fault, you will lift up your face;(AB)
you will stand firm(AC) and without fear.(AD)
16 You will surely forget your trouble,(AE)
recalling it only as waters gone by.(AF)
17 Life will be brighter than noonday,(AG)
and darkness will become like morning.(AH)
18 You will be secure, because there is hope;
you will look about you and take your rest(AI) in safety.(AJ)
19 You will lie down, with no one to make you afraid,(AK)
and many will court your favor.(AL)
20 But the eyes of the wicked will fail,(AM)
and escape will elude them;(AN)
their hope will become a dying gasp.”(AO)
Footnotes
- Job 11:12 Or wild donkey can be born tame
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

