Add parallel Print Page Options

36 ябълчиците и вейките им трябва от него да излизат; той трябва да бъде изкован цял-целеничък от чисто злато.

37 (A)И направи му седем кандилца и турни на него кандилцата, за да светят отпреде му;

38 и щипците му и пепелниците му (направи) от чисто злато;

Read full chapter

36 The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.(A)

37 “Then make its seven lamps(B) and set them up on it so that they light the space in front of it. 38 Its wick trimmers and trays(C) are to be of pure gold.

Read full chapter

36 Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.

37 And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.

38 And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.

Read full chapter

36 Their knobs and their branches shall be of one piece; all of it shall be one hammered piece of pure gold. 37 You shall make seven lamps for it, and (A)they shall arrange its lamps so that they (B)give light in front of it. 38 And its wick-trimmers and their trays shall be of pure gold.

Read full chapter