Захария 3
Библия, синодално издание
3 (A)И ми показа той Иисуса, великия иерей, който стоеше пред Ангела Господен, и сатаната, който стоеше отдясно нему, за да му противодействува.
2 (B)И рече Господ на сатаната: Господ да ти забрани, сатано, да ти забрани Господ, Който е избрал Иерусалим! Не е ли той главня, изтеглена от огън?
3 А Иисус бе облечен в оплескани дрехи и стоеше пред Ангела,
4 (C)който отговаряше, и на ония, които стояха пред него, рече тъй: съблечете от него оплесканите дрехи; а на него самия рече: виж, снех от тебе вината ти и те обличам в дрехи тържествени.
5 След това рече: наложете на главата му чист кидар, – и наложиха му на главата чист кидар и го облякоха в дреха. А Ангелът Господен стоеше.
6 И засвидетелствува Ангелът Господен и рече на Иисуса:
7 (D)тъй казва Господ Саваот: ако ходиш по Моите пътища и бъдеш на стражата Ми, ще съдиш Моя дом и ще наглеждаш дворовете Ми. Аз ще ти дам да ходиш между тия, които стоят тука.
8 (E)Изслушай обаче, Иисусе, велики иерею, ти и събратята ти, които стоят пред тебе, мъже знатни: ето, Аз довеждам Моя раб – Младочката.
9 (F)Защото ето оня камък, който Аз полагам пред Иисуса; на тоя един камък има седем очи; ето, Аз ще издялам на него начертанието му, казва Господ Саваот, и ще изгладя греха на тая земя в един ден.
10 (G)В оня ден, казва Господ Саваот, ще каните един другиго под лозата и под смоковницата.
Zechariah 3
New Revised Standard Version Updated Edition
Fourth Vision: Joshua and Satan
3 Then he showed me the high priest Joshua standing before the angel of the Lord and the accuser[a] standing at his right hand to accuse him.(A) 2 And the Lord said to the accuser,[b] “The Lord rebuke you, O accuser![c] The Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Is not this man a brand plucked from the fire?”(B) 3 Now Joshua was wearing filthy clothes as he stood before the angel. 4 The angel[d] said to those who were standing before him, “Take off his filthy clothes.” And to him he said, “See, I have taken your guilt away from you, and I will clothe you with festal apparel.”(C) 5 And he said,[e] “Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him with apparel, and the angel of the Lord was standing by.(D)
6 Then the angel of the Lord warned Joshua, saying 7 “Thus says the Lord of hosts: If you will walk in my ways and keep my requirements, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.(E) 8 Now listen, Joshua, high priest, you and your colleagues who sit before you! For they are an omen of things to come: I am going to bring my servant the Branch.(F) 9 For on the stone that I have set before Joshua, on a single stone with seven facets, I will engrave its inscription, says the Lord of hosts, and I will remove the guilt of this land in a single day.(G) 10 On that day, says the Lord of hosts, you shall invite each other to come under your vine and fig tree.”(H)
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.