Ефесяни 1
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Поздрав и благослов
1 (A)Павел, по Божия воля апостол на Иисус Христос – до верните последователи на Иисус Христос в Ефес: 2 благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос.
Прослава на Бога за спасението чрез Иисус Христос
3 (B)Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос, Който ни благослови чрез Христос с всяко духовно благословение от небесата, 4 (C)както и ни избра чрез Него, преди да бъде създаден светът, за да бъдем святи и непорочни пред Него чрез своята любов – 5 Той ни предопредели да бъдем осиновени чрез Иисус Христос, по благоволението на Своята воля, 6 за прослава на Неговата величествена благодат, с която ни е облагодарил чрез Своя възлюбен Син[a]. 7 (D)Благодарение на Него имаме изкупление чрез кръвта Му, прошка на греховете ни според богатството на Неговата благодат, 8 която изобилно ни дарява заедно с безпределна премъдрост и разум. 9 Той ни откри тайната на волята Си по Своето благоволение, което предварително бе решил в Себе Си, 10 (E)за да съедини в Христос всичко, което е на небесата и на земята, когато се осъществи изпълнението на времената. 11 (F)Чрез Него бяхме избрани за наследници, предназначени по определение на Бога, Който върши всичко по решение на волята Си, 12 за да бъдем за похвала на славата Му ние, които отпреди се надявахме на Христос. 13 (G)(H)Чрез Него и вие, като чухте словото на истината – благовестието за вашето спасение, и повярвахте, получихте печата на обещания Свети Дух, 14 Който е залог за нашето наследство, за да се изкупят вярващите за похвала на Божията слава.
Молитва за духовен напредък
15 (I)(J)Ето защо и аз, като чух за вашата вяра в Иисус Христос и за любовта ви към всички вярващи, 16 не преставам да благодаря на Бога за вас, като ви споменавам в молитвите си – 17 (K)Бог на нашия Господ Иисус Христос, Отецът на славата, да ви даде дух на премъдрост и откровение, за да Го познаете, 18 и да просветли очите на сърцето ви, за да разберете каква е надеждата, към която сте призовани от Него, какво е за вярващите богатството на Неговото славно наследство 19 и колко безмерно е величието на Неговата мощ у нас, които вярваме, чрез действието на крепката Му сила. 20 (L)С тази сила Той действа спрямо Христос, като Го възкреси от мъртвите и постави на небесата от дясната Си страна, 21 над всяко началство, власт, сила, господство и над всяко име, с което се именуват не само в този свят, но и в бъдещия, 22 (M)и подчини всичко под нозете Му, като Го постави над всичко Глава на Църквата, 23 (N)която е Негово тяло, пълнотата на Този, Който изпълва всичко във всичко.
Footnotes
- 1:6 В някои ръкописи липсва: „чрез Своя възлюбен Син“.
Ефесяни 1
Bulgarian Bible
1 Павел, с божията воля апостол Исус Христов, до светиите и верните в Христа Исуса, които са в Ефес:
2 Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, и от Господа Исуса Христа.
3 Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Исус Христос, Който в Христа ни е благословил с всяко духовно благословение в небесни места;
4 като ни е избрал в Него преди създанието на света, за да бъдем свети и без недостатък пред Него в любов;
5 като ни е предопределил да Му бъдем осиновени чрез Исуса Христа, по благоволението на Своята воля,
6 за похвала на славната Си благодат, с която ни е обдарил във Възлюбения Си,
7 в Когото имаме изкуплението си чрез кръвта Му, прощението на прегрешенията ни, според богатството на Неговата благодат,
8 която е направил да доставя нам изобълно всяка мъдрост и разумение,
9 като ни е открил тайната на волята Си според благото намерение, което е положил в Себе Си,
10 за да се приложи когато се изпълнят времената, сиреч, да се събере в Христа всичко 11 в Него казвам, в Когото станахме и наследство, като бяхме предопределени на това според намерението на Бога, Който действува във всичко по решението на Своята воля,
12 тъй щото, да бъдем за похвала на неговата слава ние, които отнапред се надяехме на Христа,
13 в Когото и вие, като чухте словото на истината, сиреч благовестието на нашето спасение, 14 който е залог на нашето наследство, догде бъде изкупено притежанието на Бога, 15 Затова и аз като чух за вярата ви в Господа Исуса и за любовта, която сте показали към всичките светии,
16 непрестанно благодаря Богу за вас и ви опоменавам в молитвите си,
17 дано Бог на нашия Господ Исус Христос, славният Отец, ви даде дух на мъдрост и на откровение, за да го познаете,
18 и да просвети очите на сърцето ви, за да познаете, каква е надеждата, към която ви призовава, какво е богатството между светиите на славното от Него наследство,
19 и колко превъзходно велика е силата Му към нас вярващите 20 с която подействува в Христа, когато Го възкреси от мъртвите и Го тури да седне от дясната Си страна на небесата,
21 далече по-горе от всяко началство и власт, сила и господство, и всяко име, от което се именуват, не само в тоя свят, но и в бъдещия.
22 И всичко покори под нозете Му, и постави Го да бъде глава над всичко в църквата,
23 която е Негово тяло, изпълнено с пълнотата на Този, който изпълнява всичко във всички.
Ефесяни 1
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
1 От Павел, апостол на Христос Исус чрез Божията воля, до Божиите святи хора в Ефес,[a] вярващи, които принадлежат на Христос Исус.
2 Благодат и мир на вас от Бога, нашия Баща, и от Господ Исус Христос.
Духовни благословения в Христос
3 Благословен да бъде Богът и Бащата на нашия Господ Исус Христос! В Христос Бог ни дари с всяко духовно благословение в небесните владения. 4 В Христос още преди сътворението на света Бог ни избра да бъдем святи и неопетнени пред него. И заради любовта си към нас 5 той ни предопредели да бъдем негови деца чрез Исус Христос, защото такава бе целта и желанието му. 6 Той извърши това, за да го възхвалим за славната му благодат, която щедро ни дари чрез любимия си Син. 7 В Христос ние сме изкупени чрез неговата кръв. Греховете ни са простени чрез неговата богата благодат, 8 с която той щедро ни дари с пълна мъдрост и прозрение. 9 Бог ни изяви тайния си план, защото така искаше. Той бе замислил да го осъществи чрез Христос. 10 Божията цел бе да изпълни този план, като обедини всичко под водителството на Христос — всичко небесно и всичко земно — когато дойде подходящото време.
11 В Христос ние бяхме избрани и вече предопределени от намерението на Бога, който върши всичко според своя план и желание, 12 за да можем ние, чиято надежда вече беше положена в Христос, да възхвалим Божията слава. 13 Чрез Христос вие също бяхте запечатани със Святия Дух, обещан от Бога, когато чухте посланието на истината, Благата вест за вашето спасение, и повярвахте в Христос. 14 Святият Дух е само гаранцията, че ще получим своето наследство, докато Бог даде окончателно изкупление на онези, които му принадлежат. Целта на това е да възхвалим Божията слава.
Молитвата на Павел
15-16 Затова винаги ви споменавам в молитвите си и не спирам да благодаря на Бога за вас. Правя това постоянно, откакто чух за вярата ви в Господ Исус и любовта ви към всички Божии хора. 17 Моля се на славния Отец, Бога на нашия Господ Исус Христос, да ви дари с дух на мъдрост и откровение, за да можете да го познаете напълно. 18 Моля се очите на сърцата ви да се просветят, за да разберете към каква надежда ви е призовал, колко богато и славно е наследството, което той ще дари на всички свои святи хора, 19 и колко несравнимо велика е мощта му за нас, вярващите, както и проявата на всемогъщата му сила, 20 която той показа чрез Христос, като го възкреси от мъртвите и го постави от дясната си страна в небесните владения. 21 Бог постави Христос над всеки управник, над всяка власт, сила и господар и над всяко име, което съществува не само в сегашния свят, а и в бъдещия. 22 Бог сложи всичко под неговата власт и го направи глава на всичко в църквата. 23 Църквата е Христовото тяло. Тя е цялостта, в която Христос със своята пълнота изпълва всичко по всякакъв начин.
Footnotes
- Ефесяни 1:1 в Ефес Някои гръцки ръкописи не съдържат думите „в Ефес“.
Ephesians 1
King James Version
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
2 Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
4 According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
5 Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
6 To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
7 In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
8 Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
9 Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:
10 That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
11 In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
12 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
13 In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
14 Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
15 Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,
16 Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
19 And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
20 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
22 And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
Ephesians 1
New International Version
1 Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B)
To God’s holy people(C) in Ephesus,[a](D) the faithful(E) in Christ Jesus:
2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.(F)
Praise for Spiritual Blessings in Christ
3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ,(G) who has blessed us in the heavenly realms(H) with every spiritual blessing in Christ. 4 For he chose us(I) in him before the creation of the world(J) to be holy and blameless(K) in his sight. In love(L) 5 he[b] predestined(M) us for adoption to sonship[c](N) through Jesus Christ, in accordance with his pleasure(O) and will— 6 to the praise of his glorious grace,(P) which he has freely given us in the One he loves.(Q) 7 In him we have redemption(R) through his blood,(S) the forgiveness of sins, in accordance with the riches(T) of God’s grace 8 that he lavished on us. With all wisdom and understanding, 9 he[d] made known to us the mystery(U) of his will according to his good pleasure, which he purposed(V) in Christ, 10 to be put into effect when the times reach their fulfillment(W)—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.(X)
11 In him we were also chosen,[e] having been predestined(Y) according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose(Z) of his will, 12 in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.(AA) 13 And you also were included in Christ(AB) when you heard the message of truth,(AC) the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal,(AD) the promised Holy Spirit,(AE) 14 who is a deposit guaranteeing our inheritance(AF) until the redemption(AG) of those who are God’s possession—to the praise of his glory.(AH)
Thanksgiving and Prayer
15 For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus(AI) and your love for all God’s people,(AJ) 16 I have not stopped giving thanks for you,(AK) remembering you in my prayers.(AL) 17 I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father,(AM) may give you the Spirit[f] of wisdom(AN) and revelation, so that you may know him better. 18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened(AO) in order that you may know the hope to which he has called(AP) you, the riches(AQ) of his glorious inheritance(AR) in his holy people,(AS) 19 and his incomparably great power for us who believe. That power(AT) is the same as the mighty strength(AU) 20 he exerted when he raised Christ from the dead(AV) and seated him at his right hand(AW) in the heavenly realms,(AX) 21 far above all rule and authority, power and dominion,(AY) and every name(AZ) that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.(BA) 22 And God placed all things under his feet(BB) and appointed him to be head(BC) over everything for the church, 23 which is his body,(BD) the fullness of him(BE) who fills everything in every way.(BF)
Footnotes
- Ephesians 1:1 Some early manuscripts do not have in Ephesus.
- Ephesians 1:5 Or sight in love. 5 He
- Ephesians 1:5 The Greek word for adoption to sonship is a legal term referring to the full legal standing of an adopted male heir in Roman culture.
- Ephesians 1:9 Or us with all wisdom and understanding. 9 And he
- Ephesians 1:11 Or were made heirs
- Ephesians 1:17 Or a spirit
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
