Еклисиаст 2:24
Библия, синодално издание
24 (A)Не е във властта на човека и това благо – да яде, да пие и да наслаждава душата си от своя труд. Аз видях, че и това е от Божия ръка;
Read full chapter
Ecclesiastes 2:24
New International Version
24 A person can do nothing better than to eat and drink(A) and find satisfaction in their own toil.(B) This too, I see, is from the hand of God,(C)
Ecclesiastes 2:24
King James Version
24 There is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.
Read full chapter
Ecclesiastes 2:24
New King James Version
24 (A)Nothing is better for a man than that he should eat and drink, and that his soul should enjoy good in his labor. This also, I saw, was from the hand of God.
Read full chapter
Еклисиаст 8:15
Библия, синодално издание
15 (A)И похвалих аз веселбата; защото няма по-добро за човека под слънцето, освен да яде, да пие и се весели: това го придружава в трудовете през дните на живота му, що му е дал Бог под слънцето.
Read full chapter
Ecclesiastes 8:15
New International Version
15 So I commend the enjoyment of life(A), because there is nothing better for a person under the sun than to eat and drink(B) and be glad.(C) Then joy will accompany them in their toil all the days of the life God has given them under the sun.
Ecclesiastes 8:15
King James Version
15 Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.
Read full chapter
Ecclesiastes 8:15
New King James Version
15 (A)So I commended enjoyment, because a man has nothing better under the sun than to eat, drink, and be merry; for this will remain with him in his labor all the days of his life which God gives him under the sun.
Read full chapterДигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


