Add parallel Print Page Options

24 (A)Не е във властта на човека и това благо – да яде, да пие и да наслаждава душата си от своя труд. Аз видях, че и това е от Божия ръка;

Read full chapter

24 There is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.

Read full chapter

24 (A)Nothing is better for a man than that he should eat and drink, and that his soul should enjoy good in his labor. This also, I saw, was from the hand of God.

Read full chapter

24 (A)There is nothing better for a person than that he should (B)eat and drink and find enjoyment[a] in his toil. This also, I saw, is (C)from the hand of God,

Read full chapter

Footnotes

  1. Ecclesiastes 2:24 Or and make his soul see good

15 (A)И похвалих аз веселбата; защото няма по-добро за човека под слънцето, освен да яде, да пие и се весели: това го придружава в трудовете през дните на живота му, що му е дал Бог под слънцето.

Read full chapter

15 Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.

Read full chapter

15 (A)So I commended enjoyment, because a man has nothing better under the sun than to eat, drink, and be merry; for this will remain with him in his labor all the days of his life which God gives him under the sun.

Read full chapter

15 And I commend joy, for man (A)has nothing better under the sun but to (B)eat and drink and be joyful, for this will go with him in his toil through the days of his life that God has given him under the sun.

Read full chapter