Деяния 5:26-28
Библия, синодално издание
26 Тогава воеводата отиде със слугите и ги доведе, но без насилие; защото се бояха от народа, да не избие самите тях с камъни;
27 а като ги доведоха, изправиха ги в синедриона; и първосвещеникът ги попита и каза:
28 (A)не ви ли строго поръчахме да не поучавате в това име? пък вие ето, напълнихте Иерусалим с вашето учение, и искате да направите да дойде върху нас кръвта на Тоя Човек.
Read full chapter
Деяния 5:26-28
1940 Bulgarian Bible
26 Тогава отиде началникът със служителите и ги доведе, <обаче>, без насилие, защото се бояха от людете, да не би да ги замерват с камъни.
27 И като ги доведоха, поставиха ги пред синедриона; и първосвещеникът ги попита, казвайки:
28 Строго ви запретихме да не поучавате в това име; но ето напълнили сте Ерусалим с учението си, и възнамерявате да докарате върху нас кръвта на тоя човек.
Read full chapter
Acts 5:26-28
New International Version
26 At that, the captain went with his officers and brought the apostles. They did not use force, because they feared that the people(A) would stone them.
27 The apostles were brought in and made to appear before the Sanhedrin(B) to be questioned by the high priest. 28 “We gave you strict orders not to teach in this name,”(C) he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.”(D)
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
© 1995-2005 by Bibliata.com
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

