Add parallel Print Page Options

24 (A)Ако някой вземе жена и ѝ стане мъж, но тя не добие благоволение в очите му, понеже той намира в нея нещо противно, и ѝ напише разводно писмо, даде ѝ го в ръце, и я изпрати от къщата си,

Read full chapter

24 When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.

Read full chapter

32 Аз пък ви казвам: който напусне жена си, не поради прелюбодеяние, той я прави да прелюбодействува; и който се ожени за напусната, той прелюбодействува.

Read full chapter

32 But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.

Read full chapter

Тъй че те вече не са двама, а една плът. Прочее, което Бог е съчетал, човек да не разлъчва.

Read full chapter

Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

Read full chapter

11 Той им отговори: който напусне жена си, и се ожени за друга, той прелюбодействува спрямо нея;

Read full chapter

11 And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.

Read full chapter

18 (A)Всеки, който напуска жена си, и се жени за друга, прелюбодействува, и всеки, който се жени за напусната от мъж, прелюбодействува.

Read full chapter

18 Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.

Read full chapter