Add parallel Print Page Options

37 (A)Господ се разгневи и на мене заради вас, като каза: и ти няма да влезеш там;

Read full chapter

37 Also the Lord was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.

Read full chapter

37 Because of you the Lord became angry(A) with me also and said, “You shall not enter(B) it, either.

Read full chapter

37 Even with me (A)the Lord was angry on your account and said, ‘You also shall not go in there.

Read full chapter

21 (A)И Господ (Бог) се разгневи на мене заради вас и се закле, че няма да премина Иордан и няма да вляза в оная хубава земя, която Господ, Бог твой, ти дава за дял.

Read full chapter

21 Furthermore the Lord was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the Lord thy God giveth thee for an inheritance:

Read full chapter

21 The Lord was angry with me(A) because of you, and he solemnly swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the Lord your God is giving you as your inheritance.

Read full chapter

21 Furthermore, (A)the Lord was angry with me because of you, and he swore that I should not cross the Jordan, and that I should not enter the good land that the Lord your God is giving you for an inheritance.

Read full chapter