Add parallel Print Page Options

11 По цялата земя имаше един език и един говор.

Като се дигнаха от Изток, те намериха равнище в Сенаарската земя и се заселиха там.

И рекоха един другиму: хайде да направим тухли и да ги изпечем на огън. И тухлите им служеха вместо камъни, а земната смола – вместо вар.

(A)И рекоха: хайде да си съградим град и кула, висока до небето; и да си спечелим име, преди да се пръснем по лицето на цялата земя.

Тогава Господ слезе да види града и кулата, що градяха синовете човешки.

И рече Господ: ето, един народ са, и всички имат един език, а на, какво са почнали да правят; и няма да се откажат от онова, що са намислили да правят;

нека слезем и смесим там езиците им тъй, че един да не разбира езика на другиго.

(B)И пръсна ги Господ оттам по цялата земя; и те спряха да зидат града (и кулата).

Затова му е дадено име Вавилон, понеже там Господ смеси езика на цялата земя, и оттам ги пръсна Господ по цялата земя.

10 (C)Ето родословието Симово: Сим беше на сто години, и роди Арфаксада, две години след потопа;

11 след рождението на Арфаксада Сим живя петстотин години и роди синове и дъщери (и умря).

12 Арфаксад живя трийсет и пет (135) години и роди (Каинана. След рождението Каинаново Арфаксад живя триста и трийсет години и роди синове и дъщери, после умря. Каинан живя сто и трийсет години и роди) Сала.

13 След рождението на Сала Арфаксад (Каинан) живя четиристотин и три (330) години и роди синове и дъщери (и умря).

14 Сала живя трийсет (130) години и роди Евера.

15 След рождението Еверово Сала живя четиристотин и три (330) години и роди синове и дъщери (и умря).

16 (D)Евер живя трийсет и четири (134) години и роди Фалека.

17 След рождението Фалеково Евер живя четиристотин и трийсет (370) години и роди синове и дъщери (и умря).

18 Фалек живя трийсет (130) години и роди Рагава.

19 След рождението на Рагава Фалек живя двеста и девет години и роди синове и дъщери (и умря).

20 Рагав живя трийсет и две (132) години и роди Серуха.

21 След рождението Серухово Рагав живя двеста и седем години и роди синове и дъщери (и умря).

22 Серух живя трийсет (130) години и роди Нахора.

23 След рождението Нахорово Серух живя двеста години и роди синове и дъщери (и умря).

24 Нахор живя двайсет и девет (79) години и роди Тара.

25 След рождението на Тара Нахор живя сто и деветнайсет (129) години и роди синове и дъщери (и умря).

26 (E)Тара живя седемдесет години и роди Аврама, Нахора и Арана.

27 Ето родословието на Тара: Тара роди Аврама, Нахора и Арана. Аран роди Лота.

28 И умря Аран при баща си Тара, в земята, в която се роди, в Ур Халдейски.

29 Аврам и Нахор си взеха жени; Аврамовата жена се казваше Сара; Нахоровата жена се казваше Милка, дъщеря на Арана, баща на Милка и на Иска.

30 И Сара беше неплодна и бездетна.

31 (F)Тара взе сина си Аврама, внука си Лота, син Аранов, и снаха си Сара, жена на сина му Аврама, и излезе с тях от Ур Халдейски, за да отидат в Ханаанската земя; но, като дойдоха до Харан, останаха там.

32 И дните на Тара (в Харанската земя) бяха двеста и пет години, и умря Тара в Харан.

'Битие 11 ' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

The Tower of Babel

11 Now the whole earth had one language and one [a]speech. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land (A)of Shinar, and they dwelt there. Then they said to one another, “Come, let us make bricks and [b]bake them thoroughly.” They had brick for stone, and they had asphalt for mortar. And they said, “Come, let us build ourselves a city, and a tower (B)whose top is in the heavens; let us make a (C)name for ourselves, lest we (D)be scattered abroad over the face of the whole earth.”

(E)But the Lord came down to see the city and the tower which the sons of men had built. And the Lord said, “Indeed (F)the people are one and they all have (G)one language, and this is what they begin to do; now nothing that they (H)propose to do will be withheld from them. Come, (I)let Us go down and there (J)confuse their language, that they may not understand one another’s speech.” So (K)the Lord scattered them abroad from there (L)over the face of all the earth, and they ceased building the city. Therefore its name is called [c]Babel, (M)because there the Lord confused the language of all the earth; and from there the Lord scattered them abroad over the face of all the earth.

Shem’s Descendants(N)

10 (O)This is the genealogy of Shem: Shem was one hundred years old, and begot Arphaxad two years after the flood. 11 After he begot Arphaxad, Shem lived five hundred years, and begot sons and daughters.

12 Arphaxad lived thirty-five years, (P)and begot Salah. 13 After he begot Salah, Arphaxad lived four hundred and three years, and begot sons and daughters.

14 Salah lived thirty years, and begot Eber. 15 After he begot Eber, Salah lived four hundred and three years, and begot sons and daughters.

16 (Q)Eber lived thirty-four years, and begot (R)Peleg. 17 After he begot Peleg, Eber lived four hundred and thirty years, and begot sons and daughters.

18 Peleg lived thirty years, and begot Reu. 19 After he begot Reu, Peleg lived two hundred and nine years, and begot sons and daughters.

20 Reu lived thirty-two years, and begot (S)Serug. 21 After he begot Serug, Reu lived two hundred and seven years, and begot sons and daughters.

22 Serug lived thirty years, and begot Nahor. 23 After he begot Nahor, Serug lived two hundred years, and begot sons and daughters.

24 Nahor lived twenty-nine years, and begot (T)Terah. 25 After he begot Terah, Nahor lived one hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.

26 Now Terah lived seventy years, and (U)begot [d]Abram, Nahor, and Haran.

Terah’s Descendants

27 This is the genealogy of Terah: Terah begot (V)Abram, Nahor, and Haran. Haran begot Lot. 28 And Haran died before his father Terah in his native land, in Ur of the Chaldeans. 29 Then Abram and Nahor took wives: the name of Abram’s wife was (W)Sarai,[e] and the name of Nahor’s wife, (X)Milcah, the daughter of Haran the father of Milcah and the father of Iscah. 30 But (Y)Sarai was barren; she had no child.

31 And Terah (Z)took his son Abram and his grandson Lot, the son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and they went out with them from (AA)Ur of the Chaldeans to go to (AB)the land of Canaan; and they came to Haran and dwelt there. 32 So the days of Terah were two hundred and five years, and Terah died in Haran.

Footnotes

  1. Genesis 11:1 Lit. lip
  2. Genesis 11:3 Lit. burn
  3. Genesis 11:9 Lit. Confusion, Babylon
  4. Genesis 11:26 Abraham, Gen. 17:5
  5. Genesis 11:29 Sarah, Gen. 17:15