Add parallel Print Page Options

Видение за кошница със зрели плодове

Това Господ Бог ми откри във видение: ето кошница със зрели плодове. (A)Той ме попита: „Какво виждаш, Амосе?“

Отговорих: „Кошница със зрели плодове.“

Тогава Господ ми каза: „Свърши се с Моя народ. Няма повече да му прощавам. В онзи ден храмовите песни ще са ридания – казва Господ Бог, и многото трупове ще бъдат мълчешком изхвърлени.“

(B)Слушайте това, вие, които мачкахте слабите, погубвахте бедните по земята (C)и казвахте: „Кога ще мине празник новолуние, за да продадем житото, и ще дойде събота, за да отворим житницата? Да намалим ефата и да увеличим сиклата, да нагласим лъжливо везните, (D)за да изкупим беззащитните с пари, а бедните с чифт обувки, да продадем отсевките от пшеницата.“

Господ се закле в гордостта на Яков: „Никога няма да забравя всичките им дела.“ (E)Няма ли заради това земята да се разтресе и няма ли да се натъжат жителите ѝ? Тя се вълнува като река, надига се и спада като египетската река.

„В онзи ден – казва Господ, ще изпратя слънцето да залезе на обед и ще спусна мрак над земята посред бял ден, 10 (F)ще обърна празниците ви в погребения и песните ви в плач. Ще ви препаша с вретище и главата му ще е обръсната. Тъгата ще е както при загуба на единороден син, а денят ще бъде болен от горчивина.“

11 (G)„Ето идват дни – казва Господ, когато ще изпратя глад на земята, но не жажда за хляб и жажда за вода, а за да се чуе словото на Господа. 12 (H)Тогава ще скитат от море до море и ще обикалят от север до изток да търсят словото Господне, но няма да го намерят. 13 В онзи ден красивите девици и юношите ще изнемогват от жажда, 14 всички, които се клеха във вината на Самария и казваха: ‘Твоят Бог е жив, Дан и пътят към Вирсавия е жив’, ще паднат и няма вече да станат.“

'Амос 8 ' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

Такова видение ми откри Господ Бог: ето, кошница с узрели плодове.

(A)И рече Той: какво виждаш, Амосе? Отговорих: кошница с узрели плодове. Тогава Господ ми рече: дойде краят на Моя народ Израиля: няма вече да му прощавам.

(B)Песните в чертозите през оня ден ще се обърнат на ридание, казва Господ Бог; много трупове ще има, навред ще ги хвърлят мълком.

Изслушайте това, вие, които жадувате да погълнете бедни и да погубите сиромаси, –

(C)вие, които казвате: кога ще премине новолунието, за да продаваме жито, и събота – да отворим житниците, да намалим мярката, да уголемим цената на сиклата и да измамваме с неверни къпони,

(D)да прикупваме неимотни със сребро, и сиромаси за двои обуща, а отсевки от жито да продаваме?

Кле се Господ в славата на Иакова: наистина няма навеки да забравя нито едно от делата им!

(E)Няма ли да се потресе земята от това, и няма ли да заплаче всеки живеещ на нея? Тя цяла ще се развълнува като река, и ще се подига и спуща като реката Египетска.

(F)И в оня ден, казва Господ Бог, ще направя слънцето да залезе по пладне и ще помрача земята посред бял ден;

10 (G)ще обърна празниците ви на тъга и всичките ви песни – на плач; ще туря вретище на всички чресла и плешивост – на всяка глава; и ще произведа в страната плач като за едничък син, и краят ѝ ще бъде като тъжовен ден.

11 (H)Ето, настъпват дни, казва Господ Бог, когато ще пратя на земята глад – не глад за хляб, не жажда за вода, а жажда за слушане думите Господни.

12 (I)И ще ходят от море до море, ще се скитат от север до изток, търсейки словото Господне, и няма да го намерят.

13 (J)В оня ден ще премират от жажда хубавите девици и момци,

14 (K)които се кълнат в греха самарийски и казват: жив е твоят бог, Дане, и жив е пътят за Вирсавия! – Те ще паднат и вече няма да станат.