Амос 7
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Видения за приближаващия Божи съд – скакалци, огън и отвес
7 (A)Това ми откри Господ Бог във видение: ето Той създаде скакалци, когато започна да никне късната трева, която се появява след царската коситба. 2 И когато те изядоха тревата по земята, рекох: „Господи Боже, прости ни. Как ще издържи Яков, като е толкова малък?“
3 Господ се разкая за това и каза: „Това няма да се случи.“
4 Това ми откри Господ Бог във видение: ето Господ Бог като присъда изпрати огнен дъжд, който погълна вселената и израилската земя. 5 Тогава извиках: „Господи Боже, престани, моля Ти се. Как ще издържи Яков, като е толкова малък?“
6 Господ се разкая за това и каза: „Това няма да се случи.“
7 Това ми откри Господ Бог във видение: ето Господ стоеше до отвесна стена и държеше отвес в ръката Си. 8 И ме попита: „Какво виждаш, Амосе?“ Аз му отговорих: „Отвес.“ Тогава Господ ми каза: „Аз ще пусна отвес сред Своя народ Израил и вече няма да му прощавам. 9 (B)Култовите възвишения на Исаак ще запустеят и Израилевите светилища ще бъдат разрушени, а Аз ще въстана с меч срещу дома на Йеровоам.“
10 Тогава Амасия, свещеникът на Ветил, изпрати съобщение до Израилевия цар Йеровоам: „Амос вдига бунт в Израилевия дом срещу тебе. Земята не може да понася думите му.“ 11 (C)Защото Амос беше казал, че Йеровоам ще умре от меч, а Израил ще бъде изведен от земята си и заведен в плен.
12 Амасия каза на Амос: „Гледачо, върви, бягай в Юдея! Там изкарвай прехраната си и там пророкувай! 13 (D)Във Ветил вече няма да пророкуваш, защото е царско светилище и царски дом.“
14 Тогава Амос рече на Амасия: „Аз не съм пророк, нито пророчески син, а бях пастир и отглеждах диви смокини, 15 (E)но Господ ме взе от стадото и ми каза: ‘Иди, пророкувай на Моя народ Израил!’ 16 Сега слушай Господнето слово, защото ти казваш да не съм пророк срещу Израил и да не пророкувам против дома на Исаак.“ 17 (F)Затова ето какво казва Господ: „Жена ти ще бъде блудница в града, синовете и дъщерите ви ще паднат от меч, а земята ти ще бъде разделена с мерителна връв. Ти ще умреш в нечиста земя, а Израил със сигурност ще бъде отведен от земята си в плен.“
Амос 7
Библия, синодално издание
7 (A)Такова видение ми откри Господ Бог: ето, Той създаде скакалци, когато почна да никне късната трева, и това беше трева след царската коситба.
2 И ето, когато те свършиха да ядат тревата на земята, рекох: Господи Боже, смили се; как ще устои Иаков? Той е твърде малък.
3 И Господ съжали за това: „няма това да бъде“, рече Господ.
4 Такова видение ми откри Господ Бог: ето, Господ Бог произведе огън за съд – и той погълна голяма бездна, погълна и част от земята.
5 (B)И рекох: Господи Боже, спри; как ще устои Иаков? той е твърде малък.
6 И Господ съжали за това: „и това няма да бъде“, рече Господ Бог.
7 (C)Такова видение ми Той откри: ето, Господ стоеше на отвесна стена, и в ръката Му имаше оловен отвес.
8 (D)И рече ми Господ: „какво виждаш, Амосе?“ Аз отговорих: „отвес“. И Господ рече: „ето, ще туря отвее сред Моя народ Израиля; няма вече да му прощавам.
9 (E)Опустошени ще бъдат жертвените оброчища Исаакови и разрушени ще бъдат светилищата Израилеви, и ще въстана с меч против дома Иеровоамов“.
10 (F)И Амасия, свещеник ветилски, прати при израилския цар Иеровоама, да кажат: Амос дига бунт против тебе сред дома Израилев; земята не може да търпи неговите думи,
11 защото тъй казва той: от меч ще умре Иеровоам, а Израил непременно ще бъде откаран пленник от земята си.
12 (G)И рече Амасия на Амоса: ясновидецо, иди и се отстрани в земята Иудина; там яж хляб и там пророкувай,
13 а във Ветил вече не пророкувай: защото той е светиня царева и е царски дом.
14 (H)Отговори Амос и рече на Амасия: аз не съм пророк и не съм син на пророк; аз бях пастир и събирах диви смокви.
15 Но Господ ме взе от овците и ми рече: иди, пророкувай при Моя народ Израиля.
16 Сега изслушай словото Господне. Ти казваш: не пророкувай против Израиля и не произнасяй думи против дома Исааков.
17 (I)Затова ето що казва Господ: жена ти ще бъде обезчестена в града, твоите синове и дъщери ще паднат от меч, земята ти ще бъде разделена с мерилна връв, ти ще умреш в нечиста земя, а Израил непременно ще бъде отведен от земята си.
Amos 7
English Standard Version Anglicised
Warning Visions
7 (A)This is what the Lord God showed me: behold, (B)he was forming locusts when the latter growth was just beginning to sprout, and behold, it was the latter growth after the king's mowings. 2 When they had finished eating the grass of the land, I said,
“O Lord God, please forgive!
(C)How can Jacob stand?
He is so small!”
3 (D)The Lord relented concerning this:
“It shall not be,” said the Lord.
4 (E)This is what the Lord God showed me: behold, the Lord God was calling (F)for a judgement by fire, and it devoured the great deep and was eating up the land. 5 Then I said,
“O Lord God, please cease!
(G)How can Jacob stand?
He is so small!”
6 (H)The Lord relented concerning this:
“This also shall not be,” said the Lord God.
7 (I)This is what he showed me: behold, the Lord was standing beside a wall built with (J)a plumb line, with a plumb line in his hand. 8 And the Lord said to me, (K)“Amos, what do you see?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said,
“Behold, I am setting (L)a plumb line
in the midst of my people Israel;
(M)I will never again pass by them;
9 (N)the high places of Isaac shall be made desolate,
and the sanctuaries of Israel shall be laid waste,
and I will rise against (O)the house of Jeroboam with the sword.”
Amos Accused
10 Then Amaziah (P)the priest of Bethel sent to (Q)Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has (R)conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words. 11 For thus Amos has said,
“‘Jeroboam shall die by the sword,
and (S)Israel must go into exile
away from his land.’”
12 And Amaziah said to Amos, (T)“O seer, go, flee away (U)to the land of Judah, and (V)eat bread there, and prophesy there, 13 but (W)never again prophesy at Bethel, for (X)it is the king's sanctuary, and it is a temple of the kingdom.”
14 Then Amos answered and said to Amaziah, (Y)“I was[a] no prophet, nor a prophet's son, but (Z)I was a herdsman and a dresser of sycamore figs. 15 (AA)But the Lord took me from following the flock, and the Lord said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’ 16 (AB)Now therefore hear the word of the Lord.
“You say, (AC)‘Do not prophesy against Israel,
and (AD)do not preach against the house of (AE)Isaac.’
17 (AF)Therefore thus says the Lord:
“‘Your wife shall be a prostitute in the city,
and your sons and your daughters shall fall by the sword,
and your land (AG)shall be divided up with a measuring line;
you yourself shall die in an unclean land,
and (AH)Israel shall surely go into exile away from its land.’”
Footnotes
- Amos 7:14 Or am; twice in this verse
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.
