Add parallel Print Page Options

The vision about Judah and Jerusalem that Isaiah, Amoz’s son, saw in the days of Judah’s kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah.

Rebels condemned

Hear you heavens, and listen earth,
        for the Lord has spoken:
I reared children; I raised them,
    and they turned against me!
An ox knows its owner,
    and a donkey its master’s feeding trough.
    But Israel doesn’t know;
        my people don’t behave intelligently.

Doom! Sinful nation, people weighed down with crimes,
    evildoing offspring, corrupt children!
They have abandoned the Lord,
    despised the holy one of Israel;
    they turned their backs on God.

Why do you invite further beatings?
    Why continue to rebel?
Everyone’s head throbs,
    and everyone’s heart fails.
From head to toe, none are well—
    only bruises, cuts, and raw wounds,
        not treated, not bandaged,
        not soothed with oil.

Your country is deserted,
    your cities burned with fire;
    your land—strangers are devouring it in plain sight.
    It’s a wasteland, as when foreigners raid.
Daughter Zion is left like a small shelter in a vineyard,
    like a hut in a cucumber field,
    like a city besieged.[a]
If the Lord of heavenly forces had not spared a few of us,
    we would be like Sodom; we would resemble Gomorrah.

Hands filled with bloodshed

10 Hear the Lord’s word, you leaders of Sodom.
    Listen to our God’s teaching,
        people of Gomorrah!
11 What should I think about all your sacrifices?
    says the Lord.
I’m fed up with entirely burned offerings of rams
    and the fat of well-fed beasts.
    I don’t want the blood of bulls, lambs, and goats.
12 When you come to appear before me,
    who asked this from you,
    this trampling of my temple’s courts?
13 Stop bringing worthless offerings.
    Your incense repulses me.
New moon, sabbath, and the calling of an assembly—
    I can’t stand wickedness with celebration!
14 I hate your new moons and your festivals.
    They’ve become a burden that I’m tired of bearing.
15 When you extend your hands,
    I’ll hide my eyes from you.
Even when you pray for a long time,
    I won’t listen.
Your hands are stained with blood.
16     Wash! Be clean!
Remove your ugly deeds from my sight.
    Put an end to such evil;
17     learn to do good.
Seek justice:
    help the oppressed;[b]
    defend the orphan;
    plead for the widow.

18 Come now, and let’s settle this,
    says the Lord.
Though your sins are like scarlet,
    they will be white as snow.
If they are red as crimson,
    they will become like wool.
19 If you agree and obey,
    you will eat the best food of the land.
20 But if you refuse and rebel,
    you will be devoured by the sword.
The Lord has said this.

Zion will be redeemed

21 This faithful town has become a prostitute!
She was full of justice;
    righteousness lived in her—
    but now murderers.
22 Your silver has become impure;
    your beer is diluted with water.
23 Your princes are rebels,
    companions of thieves.
Everyone loves a bribe and pursues gifts.
    They don’t defend the orphan,
    and the widow’s cause never reaches them.
24 Therefore, says the Lord God of heavenly forces,
    the mighty one of Israel:
Doom! I will vent my anger against my foes;
    I will take it out on my enemies,
25     and I will turn my hand against you.
I will refine your impurities as with lye,
    and remove all your cinders.
26 Then I will restore your judges as in earlier times,
    and your counselors as at the beginning.
After this you will be called Righteous City, Faithful Town.

27 Zion will be redeemed by justice,
    and those who change their lives by righteousness.
28 But God will shatter rebels and sinners alike;
    those who abandon the Lord will be finished.

29 You will be ashamed of the oaks you once desired,
    and embarrassed by the gardens you once chose.
30 You will be like an oak with withering leaves,
    like a garden without water.
31 The strong will be like dry twigs,
        their deeds like sparks;
    the two will burn together,
    with no one to extinguish them.

Footnotes

  1. Isaiah 1:8 LXX, Vulg; MT spared
  2. Isaiah 1:17 LXX, Vulg; MT lead the oppressor

Rebelión del pueblo de Dios

Visión que tuvo[a] Isaías, hijo de Amoz, con relación a Judá y Jerusalén(A), en los días de Uzías(B), Jotam(C), Acaz(D) y Ezequías(E), reyes de Judá.

Oigan, cielos(F), y escucha, tierra(G),
Porque el Señor habla:
«Hijos(H) crié y los hice crecer,
Pero ellos se han rebelado contra Mí(I).
-»El buey conoce a su dueño
Y el asno el pesebre de su amo;
Pero Israel no conoce(J),
Mi pueblo no tiene entendimiento(K)».
¶¡Ay, nación pecadora,
Pueblo cargado de iniquidad,
Generación[b] de malvados(L),
Hijos corrompidos(M)!
Han abandonado al Señor(N),
Han despreciado al Santo de Israel(O),
Se han apartado de Él[c].
¶¿Dónde más serán castigados?
¿Continuarán en rebelión(P)?
Toda cabeza está enferma(Q),
Y todo corazón desfallecido.
Desde la planta del pie hasta la cabeza(R)
No hay nada sano en él(S),
Sino golpes, verdugones y heridas recientes;
No han sido curadas[d], ni vendadas(T),
Ni suavizadas con aceite.
¶La tierra de ustedes está desolada(U),
Sus ciudades quemadas por el fuego,
Su suelo lo devoran los extraños delante de ustedes,
Y es una desolación, como destruida por extraños.
La hija de Sión ha quedado como cobertizo en una viña,
Como choza en un pepinar, como ciudad sitiada.
Si el Señor de los ejércitos(V)
No nos hubiera dejado algunos sobrevivientes(W),
Seríamos como Sodoma,
Y semejantes a Gomorra(X).
10 ¶Oigan la palabra del Señor(Y),
Gobernantes de Sodoma(Z).
Escuchen la instrucción de nuestro Dios,
Pueblo de Gomorra:
11 «¿Qué es para Mí la abundancia de sus sacrificios?»,
Dice el Señor.
«Cansado estoy de holocaustos de carneros,
Y de sebo de ganado cebado;
La sangre de novillos, corderos y machos cabríos no me complace(AA).
12 -»Cuando vienen a presentarse delante de Mí(AB),
¿Quién demanda esto de ustedes[e], de que pisoteen[f] Mis atrios?
13 -»No traigan más sus vanas ofrendas,
El incienso me es abominación(AC).
Luna nueva y día de reposo(AD), el convocar asambleas(AE):
¡No tolero iniquidad y asamblea solemne(AF)!
14 -»Sus lunas nuevas y sus fiestas señaladas las aborrece Mi alma(AG).
Se han vuelto una carga para Mí,
Estoy cansado de soportarlas(AH).
15 -»Cuando extiendan sus manos[g](AI),
Esconderé Mis ojos de ustedes(AJ).
Sí, aunque multipliquen las oraciones,
No escucharé(AK).
Sus manos[h] están llenas de sangre(AL).
16 ¶»Lávense(AM), límpiense(AN),
Quiten la maldad de sus obras de delante de Mis ojos(AO).
Cesen de hacer el mal(AP).
17 -»Aprendan a hacer el bien,
Busquen la justicia(AQ),
Reprendan al opresor,
Defiendan[i] al huérfano(AR),
Aboguen por la viuda.
18 ¶»Vengan ahora, y razonemos(AS)»,
Dice el Señor,
«Aunque sus pecados sean como la grana,
Como la nieve serán emblanquecidos(AT).
Aunque sean rojos como el carmesí,
Como blanca lana quedarán.
19 -»Si ustedes quieren y obedecen(AU),
Comerán lo mejor de la tierra(AV).
20 -»Pero si rehúsan y se rebelan,
Por la espada serán devorados(AW)».
Ciertamente, la boca del Señor ha hablado(AX).
21 ¶¡Cómo se ha convertido en ramera(AY) la ciudad fiel,
La que estaba llena de justicia!
Moraba en ella la rectitud,
Pero ahora, asesinos.
22 Tu plata se ha vuelto escoria,
Tu vino está mezclado con agua.
23 Tus gobernantes son rebeldes
Y compañeros de ladrones(AZ);
Cada uno ama el soborno(BA)
Y corre tras las dádivas.
No defienden[j] al huérfano,
Ni llega a ellos la causa de la viuda(BB).

Juicio y redención de Jerusalén

24 ¶Por tanto, declara el Señor, Dios[k] de los ejércitos,
El Poderoso de Israel(BC):
«¡Ah!, me libraré de Mis adversarios,
Y me vengaré de Mis enemigos(BD).
25 -»También volveré Mi mano contra ti,
Te limpiaré de tu escoria(BE) como con lejía,
Y quitaré toda tu impureza[l].
26 -»Entonces restauraré tus jueces como al principio(BF),
Y tus consejeros como al comienzo.
Después de lo cual serás llamada Ciudad de Justicia(BG),
Ciudad Fiel».
27 ¶Sión será redimida(BH) con juicio,
Y sus arrepentidos con justicia.
28 Pero los transgresores y los pecadores serán aplastados[m] a una,
Y los que abandonan al Señor perecerán(BI).
29 Ciertamente ustedes se avergonzarán[n] de las encinas[o](BJ) que han deseado,
Y se avergonzarán de los jardines(BK) que han escogido.
30 Porque ustedes serán como encina[p] cuya hoja está marchita(BL),
Y como jardín en que no hay agua.
31 El fuerte se convertirá en estopa,
Y su trabajo en chispa.
Arderán ambos a una(BM),
Y no habrá quien los apague(BN).

Footnotes

  1. 1:1 Lit. vio.
  2. 1:4 Lit. simiente.
  3. 1:4 Lit. hacia atrás.
  4. 1:6 Lit. exprimidas.
  5. 1:12 Lit. busca esto de su mano.
  6. 1:12 Lit. el hollar de.
  7. 1:15 Lit. palmas.
  8. 1:15 Lit. palmas.
  9. 1:17 O vindicad.
  10. 1:23 O No vindican.
  11. 1:24 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
  12. 1:25 Lit. mezcla.
  13. 1:28 Lit. el aplastamiento de transgresores y pecadores será.
  14. 1:29 Así en algunos mss.; en el T.M., ellos se avergonzarán.
  15. 1:29 O los terebintos.
  16. 1:30 O terebinto.

The vision(A) concerning Judah and Jerusalem(B) that Isaiah son of Amoz saw(C) during the reigns of Uzziah,(D) Jotham,(E) Ahaz(F) and Hezekiah,(G) kings of Judah.

A Rebellious Nation

Hear me, you heavens! Listen, earth!(H)
    For the Lord has spoken:(I)
“I reared children(J) and brought them up,
    but they have rebelled(K) against me.
The ox knows(L) its master,
    the donkey its owner’s manger,(M)
but Israel does not know,(N)
    my people do not understand.(O)

Woe to the sinful nation,
    a people whose guilt is great,(P)
a brood of evildoers,(Q)
    children given to corruption!(R)
They have forsaken(S) the Lord;
    they have spurned the Holy One(T) of Israel
    and turned their backs(U) on him.

Why should you be beaten(V) anymore?
    Why do you persist(W) in rebellion?(X)
Your whole head is injured,
    your whole heart(Y) afflicted.(Z)
From the sole of your foot to the top of your head(AA)
    there is no soundness(AB)
only wounds and welts(AC)
    and open sores,
not cleansed or bandaged(AD)
    or soothed with olive oil.(AE)

Your country is desolate,(AF)
    your cities burned with fire;(AG)
your fields are being stripped by foreigners(AH)
    right before you,
    laid waste as when overthrown by strangers.(AI)
Daughter Zion(AJ) is left(AK)
    like a shelter in a vineyard,
like a hut(AL) in a cucumber field,
    like a city under siege.
Unless the Lord Almighty
    had left us some survivors,(AM)
we would have become like Sodom,
    we would have been like Gomorrah.(AN)

10 Hear the word of the Lord,(AO)
    you rulers of Sodom;(AP)
listen to the instruction(AQ) of our God,
    you people of Gomorrah!(AR)
11 “The multitude of your sacrifices—
    what are they to me?” says the Lord.
“I have more than enough of burnt offerings,
    of rams and the fat of fattened animals;(AS)
I have no pleasure(AT)
    in the blood of bulls(AU) and lambs and goats.(AV)
12 When you come to appear before me,
    who has asked this of you,(AW)
    this trampling of my courts?
13 Stop bringing meaningless offerings!(AX)
    Your incense(AY) is detestable(AZ) to me.
New Moons,(BA) Sabbaths and convocations(BB)
    I cannot bear your worthless assemblies.
14 Your New Moon(BC) feasts and your appointed festivals(BD)
    I hate with all my being.(BE)
They have become a burden to me;(BF)
    I am weary(BG) of bearing them.
15 When you spread out your hands(BH) in prayer,
    I hide(BI) my eyes from you;
even when you offer many prayers,
    I am not listening.(BJ)

Your hands(BK) are full of blood!(BL)

16 Wash(BM) and make yourselves clean.
    Take your evil deeds out of my sight;(BN)
    stop doing wrong.(BO)
17 Learn to do right;(BP) seek justice.(BQ)
    Defend the oppressed.[a](BR)
Take up the cause of the fatherless;(BS)
    plead the case of the widow.(BT)

18 “Come now, let us settle the matter,”(BU)
    says the Lord.
“Though your sins are like scarlet,
    they shall be as white as snow;(BV)
though they are red as crimson,
    they shall be like wool.(BW)
19 If you are willing and obedient,(BX)
    you will eat the good things of the land;(BY)
20 but if you resist and rebel,(BZ)
    you will be devoured by the sword.”(CA)
For the mouth of the Lord has spoken.(CB)

21 See how the faithful city
    has become a prostitute!(CC)
She once was full of justice;
    righteousness(CD) used to dwell in her—
    but now murderers!(CE)
22 Your silver has become dross,(CF)
    your choice wine is diluted with water.
23 Your rulers are rebels,(CG)
    partners with thieves;(CH)
they all love bribes(CI)
    and chase after gifts.
They do not defend the cause of the fatherless;
    the widow’s case does not come before them.(CJ)

24 Therefore the Lord, the Lord Almighty,
    the Mighty One(CK) of Israel, declares:
“Ah! I will vent my wrath on my foes
    and avenge(CL) myself on my enemies.(CM)
25 I will turn my hand against you;[b](CN)
    I will thoroughly purge(CO) away your dross(CP)
    and remove all your impurities.(CQ)
26 I will restore your leaders as in days of old,(CR)
    your rulers as at the beginning.
Afterward you will be called(CS)
    the City of Righteousness,(CT)
    the Faithful City.(CU)

27 Zion will be delivered with justice,
    her penitent(CV) ones with righteousness.(CW)
28 But rebels and sinners(CX) will both be broken,
    and those who forsake(CY) the Lord will perish.(CZ)

29 “You will be ashamed(DA) because of the sacred oaks(DB)
    in which you have delighted;
you will be disgraced because of the gardens(DC)
    that you have chosen.
30 You will be like an oak with fading leaves,(DD)
    like a garden without water.
31 The mighty man will become tinder
    and his work a spark;
both will burn together,
    with no one to quench the fire.(DE)

Footnotes

  1. Isaiah 1:17 Or justice. / Correct the oppressor
  2. Isaiah 1:25 That is, against Jerusalem