Psalmen 23
BasisBijbel
Psalm 23
1 Een lied van David.
De Heer zorgt voor mij zoals een herder voor zijn schapen zorgt.
Ik kom niets tekort.
2 Hij laat mij rusten in groene velden.
Hij laat mij drinken uit rustige stroompjes.
3 Hij geeft me kracht.
Hij helpt me om te leven zoals Hij het wil,
omdat Hij dat heeft beloofd.
4 Zelfs als ik door een diep, donker dal ga, een dal van moeilijkheden,
ben ik nergens bang voor, want U bent bij mij.
Met uw stok en uw herdersstaf
beschermt U mij en stuurt U mij bij.
Het troost mij dat U dat doet.
5 Mijn vijanden zien hoe goed U voor mij bent:
U zet een feestmaaltijd voor mij neer.
U zalft mijn hoofd met zalf-olie.[a]
U schenkt mijn beker zó vol dat hij overloopt.
6 Uw goedheid en liefde zijn mijn leven lang bij mij.
Ik mag mijn hele leven dicht bij U zijn.
Footnotes
- Psalmen 23:5 Zalf-olie hoorde bij goede lichaamsverzorging. Maar zalf-olie is in de bijbel ook een symbool van de Heilige Geest.
Psalm 23
New International Version
Psalm 23
A psalm of David.
1 The Lord is my shepherd,(A) I lack nothing.(B)
2     He makes me lie down in green pastures,
he leads me beside quiet waters,(C)
3     he refreshes my soul.(D)
He guides me(E) along the right paths(F)
    for his name’s sake.(G)
4 Even though I walk
    through the darkest valley,[a](H)
I will fear no evil,(I)
    for you are with me;(J)
your rod and your staff,
    they comfort me.
Footnotes
- Psalm 23:4 Or the valley of the shadow of death
Псалми 23
Библия, ревизирано издание
Господ е Пастир мой
23 (A)Давидов псалом.
Господ е Пастир мой;
няма да остана в нужда.
2 (B)На зелени пасбища ме успокоява;
при тихи води ме завежда.
3 (C)Освежава душата ми;
води ме през прави пътеки заради името Си.
4 (D)Да! И в долината на мрачната сянка, ако ходя,
няма да се уплаша от зло;
защото Ти си с мене;
Твоят жезъл и Твоята тояга – те ме утешават.
5 (E)Приготвяш пред мене трапеза в присъствието на неприятелите ми,
помазал си с миро главата ми; чашата ми прелива.
6 Наистина благост и милост ще ме следват
през всичките дни на живота ми;
и аз ще живея завинаги в дома Господен.
Заб 23
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
1 Земля и всё, что наполняет её,
    мир и всё, что живёт в нём, –
    всё принадлежит Вечному.
2 Ведь Он поставил землю на морях
    и утвердил на водах.[a]
3 Кто может взойти на гору Вечного?
    Кто может встать на святом месте Его?
4 Тот, чьи руки чисты и чьё сердце непорочно,
    тот, кто душу идолам не отдаёт
    и не клянётся ложно.
5 Он получит от Вечного благословение
    и оправдание от Всевышнего, Спасителя своего.
6 Таков народ, что ищет Его,
    что ищет лица Твоего, Бог Якуба. Пауза
7 Широко распахнитесь, ворота,
    отворитесь, древние двери,
    чтобы вошёл Царь славы!
8 Кто Он, Этот Царь славы?
    Вечный – крепкий и сильный,
    Вечный – сильный в битвах.
9 Широко распахнитесь, ворота,
    отворитесь, древние двери,
    чтобы вошёл Царь славы!
10 Кто Он, Этот Царь славы?
    Вечный, Повелитель Сил,
    Он – Царь славы. Пауза
Песнь 24[b]
Песнь Довуда.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Central Asian Russian  Scriptures (CARST) 
  Священное Писание, Восточный Перевод 
  Copyright © 2003, 2009, 2013 by  IMB-ERTP and Biblica, Inc.® 
Used by permission. All rights reserved worldwide.

